スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 34 at ENGLISH
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 34 - 暇つぶし2ch434:名無しさん@英語勉強中
19/05/22 08:09:57.58 xKf1AoPP0.net
>>414
いや過去形の場合、「からの」だと対象に
requestしたかどうかわからない
She requested a sample copy from [OR of] us.
彼女は私たちに(新刊の)見本本を頼んできた
例えばこの用例の場合
「からの」と名詞の修飾として読むと
私たちに依頼した事実がわからないし
日本語として不自然


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch