なんでも翻訳してやるから英文持って来い 17at ENGLISHなんでも翻訳してやるから英文持って来い 17 - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト858:名無しさん@英語勉強中 19/01/08 00:24:04.77 6qyfSpWMa.net >>825 あーこれが正しそうだ ずっと仮定法で考えてたからしっくりこなかったわ 859:名無しさん@英語勉強中 19/01/08 01:35:38.88 IO7mL+Ucd.net >>823 bearsの意味わかった。支えるだ。 860:名無しさん@英語勉強中 19/01/08 01:37:11.41 1/UlRBW10.net クマだよ 861:名無しさん@英語勉強中 19/01/08 02:09:02.04 IO7mL+Ucd.net >>828 なるほど。 862:名無しさん@英語勉強中 19/01/08 05:31:15.46 v7QwBJEt0.net >>820 >>822 >>824 >>825 ありがとうございました。助かりました m(_ _;)m 863:名無しさん@英語勉強中 19/01/08 09:35:47.96 Dlt3uWfj0.net >>827 ベアリング のべあ bear。 864:名無しさん@英語勉強中 19/01/08 10:37:25.97 IO7mL+Ucd.net >>831 ありがとうございます。 865:名無しさん@英語勉強中 19/01/08 11:37:32.06 i5fKqZL20.net You may be thinking that it could be valuable, then, to have a case where a class is completely immutable. classを完全に不変とできれば便利だと考えるかもしれない。 then, ってどんな意味だ? https://developer.apple.com/swift/blog/?id=10 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch