スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 348at ENGLISH
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 348
- 暇つぶし2ch840:想してみたくなるようなタイトルだと感じる。 もちろん、環境問題なんかは関係なく、この物語の中ではもっと素朴な意味かもしれん。 たとえばワニさんに食べられなくて済むような横断歩道を作ろうとかいう話が 小さい動物たちのあいだで出ているとかいう話かもしれない。 なお、もちろん crossing には他の意味もあるので「動物の異種交配」という 意味である可能性もあるが、童話にはそんなテーマは考えにくいと思う。 「動物の横断」という意味も考えられないこともないな。しかしそのときには 「横断しつつある動物たち」ということで、Animals Crossing となって、 animal に -s がつく方が自然な感じがする。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch