18/09/25 19:25:32.70 j3uQf004a.net
ちなみに
URLリンク(dic.misoca.jp)巻き取る
こんな意味らしい。私も初耳。
830:名無しさん@英語勉強中
18/09/25 21:35:10.63 +Phj/0Eva.net
巻き取るって、あるサービスが終了するので
それを使ってる顧客を新サービスに移行させることだと思ってた
こんなの
URLリンク(tech.nikkeibp.co.jp)
831:名無しさん@英語勉強中
18/09/25 23:36:52.70 pen8d28hM.net
サービスしてtwo verbsで行くか、普通に副詞をつけるかな
take upで行けそうだけど
832:名無しさん@英語勉強中
18/09/25 23:39:21.57 pen8d28hM.net
どっちなのかで訳が変わるね
833:名無しさん@英語勉強中
18/09/26 11:34:20.95 qQYsjKBb0.net
今、TMを共有して複数人で翻訳作業をしているんだが、clinicを「病院」と訳すバカがいて苦痛
834:名無しさん@英語勉強中
18/09/26 12:20:40.04 l73YnXAHM.net
>>812
医院は差別用語だからな
835:名無しさん@英語勉強中
18/09/26 13:17:13.06 I8sDSusrd.net
法律上の区別がまったく関係してこない文書なら、文脈にもよるけどclinicを病院と訳すのは間違いではないかなー。まあそういう文書じゃないんだろうけど。
診療所と語義が一対一対応してるわけでもないから元々ややこしい語ではある
>>813
固有名詞とか一部の複合語を除けばclinicを医院と訳すのは誤り。病院も医院だし。
医院が差別用語というのは初めて聞いた
836:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 19:39:10.42 0mBgUmBY0.net
よく翻訳会社の人が、「お客さんがこう言ってる、ああ言ってる」って言うのを聞かされるけど
本当にお客さんはそんなこと言ってるのかって思うよ?
翻訳者がお客さんと直接やりとりできないことをいいことに、翻訳会社に都合よく言われてるのかなって思うよ
お客さんと直接やりとりできる別のプラットフォーム使って、仕事もらったりもするけど、なんか言ってくるお客さん、一人もいないよ
クレームの処理とか、翻訳会社が間に入ってやってるから、翻訳者は楽だっていうのを聞いたこともあるけど
直接のやりとりでクレーム言ってくるお客さんってのも一人もいないよ
翻訳会社が間に入ると風通し悪くなるね
837:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 19:50:41.74 0mBgUmBY0.net
将来的には、翻訳会社なんてなくなるんでは?
中の人は効率悪いもん
翻訳者に仕事依頼して、「できる?できない?」って聞いて、時間のロスだし
翻訳のプラットフォームがあれば、あとはお客さんと翻訳者だけのやりとりだけになるのでは?
838:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 20:03:08.75 i9Tcl9WHa.net
翻訳会社は中間搾取の元締めやし
839:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 20:33:45.70 M+a5oDCr0.net
>>816
誰がチェックするの?
自分だけの見直しには限界があるし、
顧客だってちゃんとチェックしてほしいんじゃないの?
それに大型案件だったら翻訳会社なら一括で頼めるけど
そうじゃなかったら発注元がたくさんの人相手にしないとならない
管理の面からも品質の面からも無理がある
840:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 21:31:20.64 AWtkWEG80.net
顧客→国際特許事務所(→翻訳会社)→翻訳者
だから国際特許事務所の弁理士とネイティブでしょ
弁理士事務所の内部で処理しきれない分量の仕事を受けたとき
フリーの人か、派遣会社扱いで翻訳会社が挟まるだけだし
クレームのやりとりなんかは顧客弁理士間でやってるから翻訳者はもらった日本文の明細書を英訳すればいいだけだろうし
英和の場合なら海外から翻訳会社経由で翻訳者の場合もあるんだろうけどさ日英はいらんわな
841:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 21:47:48.45 3HHyxykr0.net
翻訳者とソークラとが直接やりとりできるプラットフォームは既にあるよ。
自己PRでは私よりもはるかに優秀な翻訳者が信じられない程の低単価で仕事受けてるけど。
翻訳会社を中間搾取としか考えられない人は直受け専門でやってるでしょ。
自営なんだから自分の好きなスタイルで仕事すればいいんだし。
私みたいな翻訳会社を間に挟みたい人との間で棲み分けができてていいんじゃないか。
842:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 21:53:09.27 3HHyxykr0.net
>>819
翻訳で現地代理人との間でやりとりするレベルのクレームが発生したら、
それを翻訳した外注翻訳者なんて即切りされるよ。
843:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 22:15:19.22 AWtkWEG80.net
>>821
いやクレームは特許範囲のつもりで書いたのよ
特許範囲は顧客と弁理士が長い時間掛けて作ってるはずだから
完成したら後はそれを内部に日英部署とかがあるからそこで処理できないのを
フリーの翻訳者が代わりに翻訳するだけ。チェックは国際特許事務所所属の弁理士とネイティブがするから
翻訳会社の派遣中抜きとチェッカーとかいう新入りにチェックやらせる制度で収入が減るのは皆納得いってないだろうて言いたかった
844:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 22:33:09.08 3HHyxykr0.net
そういうことね。
俺は納得いってるよ。搾取されると思うほど低単価じゃないし。
営業から雑用まで代わりにやってくれるための費用だと思ってる。
税理士に会計処理頼んでるのと同じように、仕事上の必要経費って感覚かな。
納得いってない人は翻訳会社を介さず直受けやってるでしょ。
845:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 22:36:43.83 79ByjmvQ0.net
>>815
直受けで問題ないなら全部直受けにしたらいいだけじゃないの?
846:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 22:50:20.15 3HHyxykr0.net
俺もそう思うわ。
せっかく、会社員みたいな一つの組織に縛られる立場ではないフリーなんだから、
搾取されるとか効率が悪いと思うような翻訳会社なんて相手にしなければいいのに。
847:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 23:20:30.21 LCpwSY2ma.net
たとえ専門+特許でも翻訳会社経由だと年収800万ぐらい、多くて1000万少なくて500万ぐらいだから
弁理士事務所経由にしたいんでしょ。直受けはリスクあるからな
でも特許の場合代表の弁理士の名前のるから明細書のチェックは弁理士とネイティブが徹底的にやるはず
特許においては間に入るのが弁理士だから、さらに翻訳会社が間に入るというのが必要ない場合が多いだろうってことさ
848:名無しさん@英語勉強中
18/09/27 23:39:05.23 3HHyxykr0.net
特許事務所もいろいろあるだろうから一般化はできないけど、
特許事務所や担当弁理士・担当特許技術者は表現の仕方等に相当な拘りがあるんで、
その事務所出身者じゃないと直受けはリスクあるし、新規開拓も大変だろうね。
そもそも、登録してもらえても継続して使ってもらえるかどうか。。。翻訳会社の営業はすごいから。
あと、特許事務所も翻訳の外注はリスク高いの知ってるから、できればしたなくないのよ。
それでもせざるを得ない状況なんで、忙しくて出願前の翻訳チェックは結構甘かったな。
事務所所属のpatent attorneyだって他の仕事の合間に大量の出願原稿のチェックに追われてて、
クレームの文言ぐらいしかまともにチェックしてなかったし。現地代人なんてチェック自体しないし。
オフィスアクション対応時に誤訳が見つかることが多い。
内外、外内だけでなく内々に関しても出願人の担当者は事務所を当てにせず丁寧にチェックすることを勧めるわ。
大企業は別として、中小なんて事務所に全部おまかせなんて所も多かったけど。
849:名無しさん@英語勉強中
18/09/28 14:02:15.27 7GOFcMLn0.net
>>816
ソークラが的確に要件を伝えてくれるとは限らんし
こっちはヒアリングに時間取られるのやだし
中間の作業は排除できる無駄ではないと思うわ
850:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 01:06:15.58 C0j8Pq8m0.net
特許翻訳の勉強をはじめたんだが、
いちいち用語集・訳語集を集めるのがしんどすぎんよ。
みんな対訳とか辞書とか明細書からシコシコ集めてるの?
どこかに技術分野の用語集まとめないかな。
それか、特許翻訳してる誰かが用語集を販売してくれないかな?5万語くらいの。
851:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 08:52:07.61 TDjSqyGs0.net
独学?それとも、どこかのスクールに通ってるの?
852:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 09:17:43.69 ydpMqy9S0.net
特許翻訳は開発や研究経験のある技術の専門分野の案件しか出来ないぞ
未経験者はレベルが低いので依頼されない
853:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 09:18:15.43 Z/8uzJX1a.net
>>829
調べたり蓄積したり
それがしんどいなら早めに他の職業に就いた方がいいぞ
一生それが続くんだからw
854:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 09:30:17.32 TDjSqyGs0.net
特許翻訳を目指すんだから、バックグラウンドはあるんじゃないか。
技術的なことに加えて、権利範囲や将来のクレームアップのしやすさを意識した表現が好まれるだろうから、
そういうのを座学で見つけられるか興味あるわ。
855:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 12:10:29.20 jGJ2AGBQaNIKU.net
用語集がまとまってるような分野より辞書にも載ってない、用語集もない、でも業界では普通に使う言葉みたいなのばっかだよ。エンドレス収集作業が翻訳作業の半分くらいなんだし、それが嫌なら引き返した方がいいよ。
856:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 13:18:22.52 ddPnnnP60NIKU.net
>>834
わかる。どうしてもわからない部分があって、先輩に恥を偲んで尋ねると、先輩も初見で、結局近くのネイティブに訊いたけど、知らなかったりとか。
857:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 18:08:38.84 X/Mxl9uZaNIKU.net
在宅勤務で検索してたらフリーライター1記事1000円~月給40万円ってあったけどどう思う?
858:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 19:09:00.28 y0QMy8dgaNIKU.net
ワナビーのくせに翻訳者ヅラしてるほど痛いものはないね
859:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 20:01:22.28 YuUDKIlt0NIKU.net
もうワナビーとか言って馬鹿にするほど魅力のある職業じゃなくなってると思うけどね
860:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 20:44:01.50 x/DnpPy0MNIKU.net
でもまだ人気
861:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 20:46:35.30 VLOZYZCp0NIKU.net
>>836
逆に聞くけど、
初心者大歓迎、在宅で誰でも稼げるお仕事です。歩合1,000円からで、
月収40万円も可能!
っていう仕事の広告があったらどう思う?
862:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 20:59:06.81 X/Mxl9uZaNIKU.net
>>840
その日の酒代稼げるならいいかな~って感じ
863:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 21:15:27.73 VLOZYZCp0NIKU.net
>>841
マジで? では一般的なお話をすると、そういう胡散臭い広告には関わってはいけない
と伝えておこう。マトモな仕事のはずがない。
マトモな仕事なら、不特定多数の他人をテキトーに集めたりは絶対にしない。
864:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 21:22:12.97 X/Mxl9uZaNIKU.net
さて予定もないし台風くるし屁こいて寝るかな
865:名無しさん@英語勉強中
18/09/29 21:57:32.00 JNdEac0K0NIKU.net
ツイッターに生息してるノダダイスケってなんであんなトゲトゲしてんの?お仲間以外は誰でも何でも否定したり嫌味を吐いたり本当に憎しみに満ちてるよね。顔もキモいし。
海外経験を鼻にかけてる人達をバカにしてるけど、自分は何かあるとアメリカに14年住んでましたが...で話が始まるw
ノダと知り合いだった駐在員の友達は、知的ぶってるくせに、勢いだけで話す日本語訛りの不自然な英語だったから、ネイティブやアメリカ育ちの日本人からは嘲笑され、日本人からは煙たがられてたと言ってたなw
英語を教える立場にありながら偏見を広めるのは良くないとNYおばはん言ってたけど、ノダ自身も自分が思う偏見だらけの海外在住の日本人女性像やら学習理論を広めてるし。
URLリンク(mobile.twitt...)
要は自分が一番世の中や英語学習の本質を知ってると言われなけりゃ気が済まないただの暴君。こんな暴言ばっかり吐いてる輩の学校なんか誰が行きたいんだろう。
どんなやつに金払ってるか、生徒や取引先は知る権利がある。この暴言ツイートの数々を見せてやったほうがいいよ。
URLリンク(global-noble-)
866:d.com
867:名無しさん@英語勉強中
18/09/30 11:19:28.58 DNCboToT0.net
ツイッターとかやってる時点でお察し
868:名無しさん@英語勉強中
18/09/30 12:45:13.55 DNCboToT0.net
>>839
旦那の金で食べていける女の小遣い稼ぎとしてな
司書と同じ
869:名無しさん@英語勉強中
18/09/30 12:48:40.61 JVHNRBRyM.net
>>846
司書フルタイムじゃないの?
翻訳は女性差別はないはずだが
男でも志望者がいるね
870:名無しさん@英語勉強中
18/09/30 14:15:26.76 g2DIq36Wa.net
ああ、だからいつも同じメンバーで井戸端会議が始まるわけだ
871:名無しさん@英語勉強中
18/09/30 15:38:53.19 nIFsocXza.net
>>847
司書はフルタイムでも正社員ほとんどいないし食べていけるのは公務員だけかと。
872:名無しさん@英語勉強中
18/09/30 20:56:34.55 /6q5OtDhM.net
>>849
食べて行けるけどワープアでしょ
873:名無しさん@英語勉強中
18/10/02 21:58:49.87 cr8c4qHAd.net
痛勤せず家で働きたい人は男女問わず一定割合で居るし在宅で完結する仕事の中では条件いいほうだから当面人気のままだろうね
874:名無しさん@英語勉強中
18/10/02 22:17:08.61 f5lVkzYZa.net
俗世から離れたいがカネが無ければ生きていけない・・カネカネキンコ
875:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 07:47:48.92 dymj5tau0.net
地方でも東京でも同じ報酬だから
田舎の人は相対的に良いね
876:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 13:45:37.58 x8JTmTdMa.net
翻訳家の労働力需給バランスはどう?
これから市場規模は縮小?拡大?
AIは本当に脅威になるのか?
ちなみにIT業界は2030年には80万人の人手不足が予想されてるらしい
今から勉強するなら英語の勉強を一旦辞めてITにシフトするのもありなのかもしれないねえ
877:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 14:08:07.78 4FRfEJQcd.net
人手は常に供給過多で市場はどんどん縮小してて近い将来AIに取って変わられるからさっさとITに行った方がいいよ
878:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 14:36:25.46 EIdFKoU60.net
なら、行動したら?
879:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 14:52:26.87 qqP+RrLod.net
>>855は>>854宛です念のため
追伸:英語の勉強も一旦と言わずすっぱり辞めたほうがいいよ
880:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 14:56:57.77 x8JTmTdMa.net
ITは基本情報技術者の冬試験の応募期間がいつの間にか終わってたので春試験まで半年待ちですねえ
881:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:03:02.54 F8/xNy/6M.net
資格がないとダメなの?
882:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:07:02.39 qqP+RrLod.net
半年あるなら余裕で受かるね!余裕時間にも英語なんかやらずにプログラミング言語勉強しとこ!
883:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:08:43.46 x8JTmTdMa.net
>>859
やる気アピールにはなるかと
884:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:09:05.27 x8JTmTdMa.net
>>860
行動が速いですねえ
885:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:14:55.25 kkv05BFL0.net
英語とITの両方を勉強して、フィリピンやインドで働く方が幸せになれる未来が来ると思う。
886:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:18:19.94 nsrKaODR0.net
またこいつか
お前らスルーしろって
887:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:29:42.87 wQZbWuQu0.net
やろうやろうと言いつつ時間だけが過ぎていく・・・
今年も残り3ヶ月。
何でもいいから、いい加減に始めた方がいいよ。
888:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:30:11.30 qqP+RrLod.net
いつもいるしウザいから追い出すいい機会だと思ったんだけど日本語通じなかった残念
889:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:36:33.91 x8JTmTdMa.net
>>864-865
自演失敗してるけど頭大
890:丈夫?
891:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:37:49.25 qqP+RrLod.net
同一人物のレスとしてもどこにも矛盾ないけど頭大丈夫?
892:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:39:18.75 x8JTmTdMa.net
ここまでダサい奴は久々に見た(笑)
893:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:40:57.50 qqP+RrLod.net
お前がまずスルーしろよと突っ込むなら分かるけどね
一度発達の検査受けたほうがいいよ
勉強しようとしても何も頭入んなそう
894:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:43:00.05 x8JTmTdMa.net
わざわざ口調とキャラ変えてるのがこれまたウケるな(笑)
退屈な日々に笑いを提供してくれてありがとう(笑)
864 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 17ae-ZVm4) 2018/10/03(水) 15:18:19.94 ID:nsrKaODR0
またこいつか
お前らスルーしろって
865 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5710-ZVm4) 2018/10/03(水) 15:29:42.87 ID:wQZbWuQu0
やろうやろうと言いつつ時間だけが過ぎていく・・・
今年も残り3ヶ月。
何でもいいから、いい加減に始めた方がいいよ。
895:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:48:16.01 x8JTmTdMa.net
自演するようなクズが他人に説教ってwww頭大丈夫?(笑)
896:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:49:24.18 x8JTmTdMa.net
>>868
なんで自演したの?(笑)
897:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:52:15.05 qqP+RrLod.net
誰と勘違いしてるの?
898:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 15:57:34.83 x8JTmTdMa.net
あらあら自演を正当化しちゃってるよ・・どんな育て方したらこんな化け物が育つんだ・・
親御さーん、子供が失敗作になってますよー大丈夫ですかー?(笑)
899:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:08:39.82 x8JTmTdMa.net
>>874
勘違いとかそういう問題じゃないって(笑)お前こそ病院行ってこいよな
900:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:11:17.99 qqP+RrLod.net
30代ニートなのに自分でそれ書けるのはメンタル強いね(褒めてる)
>>864-865は私じゃないよ
勘違いしてくれてても別にこっちは支障ないけど先方に気の毒なので他のスレ民向けに念のため言っとく
901:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:16:33.87 wQZbWuQu0.net
私も違うんだけどね。まぁ、この手の人はそうだと思い込むと周りの意見を聞かないから。
まだニートやってるなら、まずは何でもいいから始めなよ。
902:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:16:44.34 x8JTmTdMa.net
自演する奴
自演を必死に擁護する奴
どっちもアウトだよお馬鹿さんだねえ
903:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:19:21.83 x8JTmTdMa.net
-ZVm4
うーん
喋れば喋るほど香ばしい(笑)
904:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:23:07.06 qqP+RrLod.net
>>878
失礼しました
905:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:24:05.99 x8JTmTdMa.net
わざわざ口調とキャラ変えてるのがこれまたウケるな(笑)
退屈な日々に笑いを提供してくれてありがとう(笑)
864 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 17ae-ZVm4) 2018/10/03(水) 15:18:19.94 ID:nsrKaODR0
またこいつか
お前らスルーしろって
865 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5710-ZVm4) 2018/10/03(水) 15:29:42.87 ID:wQZbWuQu0
やろうやろうと言いつつ時間だけが過ぎていく・・・
今年も残り3ヶ月。
何でもいいから、いい加減に始めた方がいいよ。
906:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:24:41.85 wQZbWuQu0.net
>>881
いえいえ。
907:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:27:04.17 x8JTmTdMa.net
一線越えちゃった人がどう取り繕ってもね無駄boneだよね・・・
908:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:27:38.74 x8JTmTdMa.net
864 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 17ae-ZVm4) 2018/10/03(水) 15:18:19.94 ID:nsrKaODR0
またこいつか
お前らスルーしろって
865 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5710-ZVm4) 2018/10/03(水) 15:29:42.87 ID:wQZbWuQu0
やろうやろうと言いつつ時間だけが過ぎていく・・・
今年も残り3ヶ月。
何でもいいから、いい加減に始めた方がいいよ。
909:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 16:35:14.18 x8JTmTdMa.net
同じルータで端末だけスイッチしちゃったのかな。面白いものがみれたわ。ありがとう
910:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 17:32:55.05 MiEBxPtt0.net
こいつは何年もITとか言ってるガイジ。ちなみに英語もできない
911:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 17:37:04.27 ycUDIO7Ua.net
みれた
ら抜き
912:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 17:42:51.17 CmPjUrhQa.net
Fuckな納期だ
楽になりたい
生きててもいいことなど一つもない。
苦痛しかない。
913:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 17:58:57.57 nsrKaODR0.net
一応言っておくけど
ワッチョイの下四桁は被り得るからそれだけで自演認定はできないよ
知ってか知らずか↓の諸刃の剣使っちゃったんだね
レスバトルでワッチョイ下4桁が被っている奴を自演認定する諸刃の剣 [無断転載禁止]©2ch.net
URLリンク(raptor.2ch.sc)
ちなみに29日も被ってるけど>>838が俺で>>833がたぶん>>865だね
914:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 18:02:50.13 gJ2nHxqTM.net
という武器をお前が使ってるというわけだな(笑)恥の上塗りになるだけだからわざわざ自爆しなくてもいいのに(笑)
915:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 18:10:57.93 x8JTmTdMa.net
ID:x8JTmTdMaくんは確かに頭が足りてない子だ
だがな。いい歳して自演するのもかなり恥ずかしい事だぞ
916:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 18:12:48.49 x8JTmTdMa.net
わかったか?
じゃあ今後は自演をせず皆が快適に使えるスレにするよう心掛けるんだぞ
917:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 18:23:27.16 x8JTmTdMa.net
おっと自演失敗した(笑)
これは末代までの恥だわ(笑)
逝ってよしだな(核爆)
918:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 18:40:16.17 x8JTmTdMa.net
あった。これだ
需給バランスから考えるとIT産業の給与の上昇率の方が高くなるはずだ
じゃあいつITやるの?
URLリンク(dotup.org)
919:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 19:13:03.39 wQZbWuQu0.net
>>890
たしかに、私は>>833だね。
いきなり自演扱いされたんでびっくりしたわ。
920:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 19:19:00.95 x8JTmTdMa.net
平日の昼間のわずか10分の間に偶然登場するのかあ(笑) しかもこの過疎スレで(笑)
864 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 17ae-ZVm4) 2018/10/03(水) 15:18:19.94 ID:nsrKaODR0
またこいつか
お前らスルーしろって
865 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5710-ZVm4) 2018/10/03(水) 15:29:42.87 ID:wQZbWuQu0
やろうやろうと言いつつ時間だけが過ぎていく・・・
今年も残り3ヶ月。
何でもいいから、いい加減に始めた方がいいよ。
921:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 19:20:25.19 x8JTmTdMa.net
わざわざ口調とキャラ変えてるのがこれまたウケる(笑)
864 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 17ae-ZVm4) 2018/10/03(水) 15:18:19.94 ID:nsrKaODR0
またこいつか
お前らスルーしろって
865 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5710-ZVm4) 2018/10/03(水) 15:29:42.87 ID:wQZbWuQu0
やろうやろうと言いつつ時間だけが過ぎていく・・・
今年も残り3ヶ月。
何でもいいから、いい加減に始めた方がいいよ。
922:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 19:44:46.01 oJWzuhv60.net
下4桁が一致しても自演じゃないでしょ。ブラウザが一緒なだけ。
URLリンク(afi.click) で「ZVm4」は第8位。
むしろ前4桁が一致した方が同一人物の可能性が出てくる。
>>886、>>892をよく見てみなよ。
923:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 19:50:12.13 x8JTmTdMa.net
お前ら暇なん?
924:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 20:40:24.21 BNLjB1//d.net
仕事しながらごちゃんで遊べる程度には暇だよ
925:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 20:49:38.90 x8JTmTdMa.net
遊びが5ちゃんってのも悲しい話だなぁ
926:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 20:56:27.91 BNLjB1//d.net
仕事中は外でれないからほんと辛いよー
空き時間は短時間でも運動とか勉強した方がいいんだろうけど根が自堕落だからなかなかできないな
動画みるかゲームするかごちゃんしてる
927:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 21:21:02.00 bkUB49v/0.net
ら抜きすんなよ
928:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 21:41:03.58 Yn0H2j5Q0.net
勉強したら力がなくなる
929:名無しさん@英語勉強中
18/10/03 22:06:11.37 BNLjB1//d.net
日常のら抜きが気になる人は掲示板なんてみない方がいいのでは……
仕事では口語文扱わないからい抜きすらしないな~
もう完全に無意識で切り替えてるから
たまにSNSの書き込みをwordで下書きすると驚く
930:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 00:17:26.62 b0jFZ/Mz0.net
志が低い
931:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 04:44:12.96 UObQMJnGa.net
取り敢えず今日の仕事終わり
少し寝てまた仕事
932:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 05:34:22.70 oZisNH/q0.net
>>857
それは失礼しました
933:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 12:54:33.90 uq/XMlCSM.net
おっさんになってから通訳デビューしたらキツい?
体臭以外で
934:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 12:57:22.21 W/t9mEd40.net
むしろデビュー当時から貫禄を身にまとっているので最強に近い
935:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 16:24:30.73 nF+zYd+Ma.net
どのレベルの通訳かにもよるかと。同通は体力も精神力ももたないのでやめといたほうが。
936:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 17:25:31.21 YN7sOwkJM.net
両方やって分かったが、通訳はサッカー選手で翻訳者はゴルファー。
937:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 18:54:31.09 t5To5t0Wa.net
通訳はマジでキツそう
938:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 19:24:20.47 G/1hQdrp0.net
通訳は男性差別
そう考えると語学系は女が有利
939:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 21:21:09.38 qARfrwLo0.net
通訳のおっさんがメインの社員より貫禄あると
相手がおっさんしか見なくなりそうw
940:名無しさん@英語勉強中
18/10/04 23:01:24.76 W/t9mEd40.net
相手「新人でこの貫禄……だと……
941:?」
942:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 08:34:40.31 W5mTfM0m0.net
昔、サラリーマンネオでそんなコントあったな。
新人に上司よりも貫禄があって取引先が新人ばかり相手にするコント。
943:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 08:53:12.29 rOdGWqYfM.net
つまりおっさんは厳しいのか
なぜ女性が通訳多いのか、それは性別的な有利性があるの?
クライアントのオッさん達が女性を好むから?
944:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 09:09:51.76 W5mTfM0m0.net
自分が通訳を頼む立場だったら、どっちに頼みたい?
同じ新人として、おっさんと若い女性とで。
945:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 14:28:08.13 K7yjxlUr0.net
>>920
自分はl社内の人間だが、面接の時は能力がほとんど同じなら、男より女、女性なら美人か胸が大きい
方を選んできた。今に至るまで、その方針について後悔したことはない。
946:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 14:33:52.41 WqY4YGN7a.net
能力が同じならそうかもしれんね
947:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 18:55:10.32 k+0oIlI3M.net
>>921
でもそれって99.9%の日本企業がそうじゃね?
948:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 19:25:28.28 uvZdw1br0.net
>>923
男より女?
949:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 21:08:31.42 8ZTykD3g0.net
むしろ外人の方が露骨だよ
950:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 21:21:03.27 RSfOCF8i0.net
工事現場とか警察の事情聴取とか
男の方がいい場合もあるんじゃない?
知らないけどw
951:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 21:27:40.73 aK8qvYC50.net
ほらよ
URLリンク(ameblo.jp)
952:名無しさん@英語勉強中
18/10/05 21:50:13.11 W5mTfM0m0.net
経験上、
美人には独特の余裕が感じられるけど、
ブスには美人への僻みやら対抗心やらが強く感じられた。
そういう面でも、一緒に仕事してて楽しかったのは美人の方だった。
953:名無しさん@英語勉強中
18/10/06 00:09:59.56 Mm1FDSVNa.net
美人もピンキリで化粧バリバリにやって男の値踏みばっかりしてるような女はすっぴんは顔も性格もブスだわ
本物の美人は性格もいい
954:名無しさん@英語勉強中
18/10/06 00:45:58.01 9xH2MZqY0.net
ホンモノ美人はレア
性格美人てこと?
955:名無しさん@英語勉強中
18/10/06 00:53:08.66 Mm1FDSVNa.net
そういうことだねえ
956:名無しさん@英語勉強中
18/10/06 11:53:46.57 h49fG6xk0.net
で、結局ブスでも女の方がオッさんより好まれるってこと??
957:名無しさん@英語勉強中
18/10/06 12:19:51.24 G/HbzbkE0.net
日本企業が外注する通訳者ならそうだと思う。
秘書もそうだけどオッサン優位な社会だからこそホワイトカラーの補佐職は女性か若年男性が好まれる。
「担当者と通訳が伺います」とだけ聞いててオッサンと女性がやってきたらパット見ではオッサンが担当者だと思う人が多いだろう
958:名無しさん@英語勉強中
18/10/06 17:05:18.60 mfvD4DxRa.net
>>933
それって日本の企業だけの傾向か?
959:名無しさん@英語勉強中
18/10/06 17:24:27.14 G/HbzbkE0.net
さあ?おっさん優位なら海外でも傾向は似るんじゃねーの
960:名無しさん@英語勉強中
18/10/06 18:36:23.12 SLV91YuWa.net
そうか、おっさん差別されるのか。やはりITだな
961:名無しさん@英語勉強中
18/10/07 05:01:00.77 ezQudrcn0.net
BIG MAGICって本が気になっていて読んでみたが、日本語の翻訳は神奈川夏子って人だけど
翻訳が凄く上手いね。痺れた。
962:名無しさん@英語勉強中
18/10/07 22:51:26.44 ilWzv3dGa.net
単価1円上がるかどうかで喜んでる自分の仕事は、世間の多額のボーナス貰ってる奴らと比べてどうなんだって思ってきた
963:名無しさん@英語勉強中
18/10/07 22:56:49.91 DJ
964:krKq5d0.net
965:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 00:53:39.97 wd9cP32X0.net
>>938
昔はよかったが、今ではボーナスを多くもらっても税金やら年金やらでがっぽり取られるから、ボーナスが上がるほど虚しくなるよ。
単価が1円上がるほどの信用を得てれば仕事量も増えるから年商は百万以上は上がる。この仕事で1円はバカにできんよ。
966:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 01:52:12.41 7UdRYYc+0.net
>>938
社内翻訳職ならボーナスあり
967:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 02:47:52.27 kTc/n8Lb0.net
別に通勤できてボーナス多い仕事に就けるんだったら
就いたらいいんじゃないの
そっちが嫌になったらまた戻ってきたらいいし
実力あったらしばらくお休みしてても
また仕事は来るんでは
この業界自体がなくなってたら知らないけどw
968:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 13:42:35.24 qoT5t2vUa.net
普通の家庭なら親が遺産残してくれてるはずだから極端な話、必死こいて働かなくていいよ。人生遊ぼうぜ。バイク買おうバイク
969:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 14:24:18.24 lMUV/glR0.net
バイク買おうぜバイク、BKB! フゥ~~~!!
970:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 14:25:55.35 QvGBpu8YM.net
どうせ乗るなら、バイクより金髪だな。英会話力を生かして
971:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 14:26:31.80 f2tvWK8k0.net
買苦(バイク)。
972:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 17:33:05.10 VaWZ2YppM.net
バイクは危険だから軽がいい
973:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 18:11:35.68 qoT5t2vUa.net
危険なのがいいんじゃないか。峠走ろうぜ峠
974:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 18:33:34.86 kGEwwwJp0.net
20代?
海外旅行でもしたら?
975:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 18:35:08.04 qoT5t2vUa.net
30代です・・海外行く金はないです
976:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 18:42:50.71 kGEwwwJp0.net
バイク買う金があるなら行ける
977:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 19:14:05.58 qoT5t2vUa.net
まず大型免許を取るお金を工面せなあかんねん
978:名無しさん@英語勉強中
18/10/08 19:15:06.44 qoT5t2vUa.net
どうせ遺産入ってくるんだから投資の勉強しとこう
テレ東系の朝5時半モーニングサテライト見て勉強しようぜ
979:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 09:15:35.07 HEj5ELzv0.net
軽も危険じゃないか?4つタイヤついてるけどいざというときグシャグシャだよ
980:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 09:36:59.02 59Z0ZDONM.net
じゃあボルボ
981:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 10:55:47.93 ebphuIDba.net
ノーベル経済学賞2018
ニューヨーク大学ポールローマー教授
技術革新が長期的な経済成長を促すことを示す「内生的成長理論」
エール大学ウィリアムノードハウス教授
気候変動と経済成長の関係を分析、炭素税の導入を提唱
982:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 11:58:29.73 sDMnM0LZa.net
あれ?ここ何時からニートスレになったんだ?
983:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 16:08:13.71 HEj5ELzv0.net
しかし欧米人に認められるの大好きだよね
ノーベル賞、世界遺産、あとは何だ
984:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 18:10:33.06 c5QO2A9A0.net
2014年にトライアルに受かって、その後、まったく打診がなかったクライアントからいきなり値下げ(英日7円→5.5円)要請が来た。
その価格帯の翻訳者が不足してきたってことなんですかね?
それとも、単価7円のままでは決して発注することはないから、念のため声をかけてみたって程度かしら?
985:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 18:42:52.11 AAnqNsz40.net
声かけの理由は無数に考えられるの�
986:ナ分からないが、これまで4年も打診なかったなら今後も旧単価での打診はないだろうね。 新しい単価は交渉前提で実際の希望より低めに出してるような気はする。
987:959
18/10/09 18:47:43.44 c5QO2A9A0.net
4年間も放置されたから、今さらこのクライアントと取引するつもりはないが、
業界全体として単価5~6円台の翻訳者が不足しているのか、数だけは潤沢なのかその辺が気になっている。
988:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 18:51:30.88 xszeLiNIM.net
ソークラって何の略語?
989:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 18:58:49.38 3TOG1o/+0.net
>>962
source client
990:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 18:59:26.01 xszeLiNIM.net
サンクス娘
991:959
18/10/09 19:07:32.11 c5QO2A9A0.net
なぜ単価5~6円台の翻訳者の動向が気になるかというと、自分の単価は7~8円程度で5~6円台の翻訳者の影響をもろに受けるため。
しばらく取引が続いたクライアントからの発注が突然止まり、数か月後に復活するということをこれまでに何度も経験してきた。
これは、自分より単価の安い翻訳者が見つかると、そちらに仕事が行ってしまうが、
しばらくして5~6円台の翻訳者が値上げを要求するか単価の高いクライアントに移ってしまい、自分に仕事が戻ったためだと推測している。
992:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 19:09:27.41 jfpGVzRma.net
てめえの単価事情はどうでもええんじゃボケ
993:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 19:09:47.46 jfpGVzRma.net
すまん言い過ぎた👼
994:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 19:22:45.98 AAnqNsz40.net
1.5も下げといて同意貰ったのにまた音沙汰なしになるのは考えにくい(あり得なくはないけど)から、
5.5にさえ同意すれば4年前のトライアル記録しかない人に初打診するつもりだったと考えれば、少なくともその会社その専門分野では5.5以下の層は不足してるだろうね。
でもこの1件で「業界全体」のことは分からん。
>>965みたいな経験が何度もあるんだったら、5-6円台は潤沢ではなく不足しがちなんじゃない。
995:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 19:25:05.45 jfpGVzRma.net
ほーん
996:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 20:29:34.42 hNu7PiSG0.net
その5~6円台の翻訳者がやっぱり使えないってことになって
戻ってきてる可能性もあると思う
997:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 20:30:45.05 jfpGVzRma.net
へえ
998:名無しさん@英語勉強中
18/10/09 21:10:03.33 jfpGVzRma.net
アメリカにおいて原油高と賃金上昇は長期金利上昇を引き起こします
長期金利と株価には逆相関の関係があるのでr↑→D↓となります
モーサテで言ってました
999:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 00:18:03.20 /eLM9qUv0.net
>>959
2014年って消費税を翻訳者に払うかどうかの過渡期だったと思う
たとえばそれまで10円(仮)だった人にポンと消費税プラスで付けてくれるわけじゃなくて
結局その10円は内税扱いだったのですからってことで本体価格下げられたのがほとんど
自分もその扱いを受けた
どうしても納得がいかなかったから本体価格をもとに戻すよう値上げ交渉に踏み切ったけれど
だからその内税扱いをいまさらながら本体価格圧縮転嫁に加えて、
来たる消費税値上げ後10%の分も本体価格で吸収させようと
登録翻訳者を整理していて今回声がかかったのではないかな
1000:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 00:43:44.25 CexoYLc30.net
ハァ・・・今夜は徹夜だ
1001:959
18/10/10 15:40:37.72 cczCrjMz01010.net
スレチになるかもしれないけど、その後のご報告。
取引はしないことになった。
値下げを打診したのは、採算性を徹底するためにシステムに登録できる単価の上限が下がり、
7円のままではエラーになるためだった。
単価を5.5円にしても打診される可能性は小さいとのこと。
自分のデータに「廃業」フラグを立てることで決着した。
1002:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 15:44:22.52 comlp5wja1010.net
へえ…そうなんだ
1003:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 15:55:07.36 v4MxIKSr01010.net
>>975
そこ、単価の上限が7円未満なんてすごいね。
どれだけ品質を上げても7円以上になることは決してないわけか。むなしいな。
1004:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 16:11:35.70 +43nrNut01010.net
>>975
報告ありがとう。
そんな理由だったんだ。ってことはその会社は7円未満だけで普通にやってけてるってことになるね。
発注側からみても異常に安い会社あるもんなあ。質もそれなりだったけど。
1005:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 16:17:19.08 comlp5wja1010.net
はあ…
1006:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 16:18:39.47 61C5bx2BM1010.net
何やるの?IT?
1007:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 16:45:55.04 YPfgpAJn01010.net
オフィス2007がサポート終了したけど新しいの買わないとダメだよな?
ネットでは虚弱性で破壊されるみたいな脅しばっかだけどそれは大丈夫な気がするのだが
今だとマイクロソフトのオンラインクラウドで無料で使えるがこれはダメ
1年ごと更新のライセンス型は1万とかして高い。2、3年まとめでも高い
いつも通りパワポ付きの2016を2万で買うのがいいのかな。2015まで使えるから
1008:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 17:29:41.28 61C5bx2BM1010.net
2025?
1009:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 19:11:15.57 5Ktjzl+ya1010.net
>>975
単価を5.5未満にしても打診の可能性は小さいということは2円とかで発注してんのかな
1010:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 21:06:26.40 9I+M4NUh01010.net
廃業フラグの話とか微妙に揉めてる気もするし
打診しないのは単価の問題ではないかも
もちろん打診なくていいんだろうけど
1011:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 22:33:20.86 v4MxIKSr0.net
登録したら1件くらいは案件を紹介してほしいものだな。
1012:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 22:44:07.31 0SIGcvFu0.net
>>981
ITドカタ兼社内翻訳やってます。
ご自身がおっしゃる通り、パワーポイント付きの買い切り版2016が良いです。
さすがに企業でもOffice 2007は減ってきたので、大元の発注側や翻訳会社と
環境を合わせるためにも、必要経費として買われた方がいいです。
Word 2016の校正機能なんかは人類の叡智が詰まった技術なので、もしかしたら
使い方によっては業務効率化や品質向上に役立つかもしれません。
1013:名無しさん@英語勉強中
18/10/10 23:09:38.99 YPfgpAJn0.net
>>986
やっぱりそれがいいのかな。ワードエクセルパワポは翻訳には使ってないけど
データ資料で使ったりもするからサポートされているのを持っといた方がいいだろうし
2016を買って最小限の出費で抑えるか、
オフィス2019が出るらしいから1年ライセンスキー買ってオフィス2019買うかってところかなありがとう
>>982
オフィス2007は2025年までですね。批判多かったのか2020年までから伸びたそうです
1014:名無しさん@英語勉強中
18/10/11 01:48:55.42 Y0+DYqwJa.net
やばいNHKをみろ…仮想通貨を買うべきかもしれん....
1015:名無しさん@英語勉強中
18/10/11 16:05:52.60 Ysx0CSaV0.net
>>988
その手には乗らないw
1016:名無しさん@英語勉強中
18/10/11 19:21:46.05 oXLrcIZga.net
仮想通貨が日本経済を救うはずや・・
1017:名無しさん@英語勉強中
18/10/11 19:25:43.59 JxaoufxoM.net
一軍がやるんでしょ
1018:名無しさん@英語勉強中
18/10/11 20:29:01.15 eSEPqOmw0.net
どうせやるなら自分で仮想通貨作ったら?フリー翻訳者向けとか謳ってさ。
当たれば大金持ちになれるかも。
1019:名無しさん@英語勉強中
18/10/11 23:27:55.01 oXLrcIZga.net
そんな能力ありましぇんねん…
1020:名無しさん@英語勉強中
18/10/12 00:38:43.50 fABNjE4u0.net
元の英文がクソみたいに間違いまくっているゴミを翻訳する辛さよ・・・
1021:名無しさん@英語勉強中
18/10/12 03:11:59.85 PtizwDS40.net
>>994
AIには当分できない翻訳がんばれ
1022:名無しさん@英語勉強中
18/10/12 08:32:57.82 YMpky60A0.net
原文がめちゃくちゃなときのグーグル先生の投げた感の翻訳はなんか好きだわ。
1023:名無しさん@英語勉強中
18/10/12 09:09:59.50 GfSGemgNd.net
Describe the league of nation's response to the rise of dictators and the outbreak of war.(ww2)
翻訳してくださいついでに答え知ってたら答えて
1024:名無しさん@英語勉強中
18/10/12 09:27:53.03 Auoa6LQV0.net
>独裁者の台頭と戦争の発生に対する国民の反応のリーグを描写する(ww2)
なんとなくわかるな
ところがLeague of Nationと頭文字を大文字にすると
>独裁者の台頭と戦争の発生に対するリーグオブリジョンの描写(ww2)
と狂った方向に行くww^2
1025:名無しさん@英語勉強中
18/10/12 09:29:54.67 Auoa6LQV0.net
狂った方向は似たようなもんか
1026:名無しさん@英語勉強中
18/10/12 09:30:52.55 Auoa6LQV0.net
以上をもちまして本スレは糸冬了とさせていただきます。
長らくのご愛読ありがとうございました!
1027:1001
Over 1000 Thread.net
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 82日 13時間 12分 31秒
1028:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています