日中韓台の英語学習プロセスを比較するat ENGLISH
日中韓台の英語学習プロセスを比較する - 暇つぶし2ch59:名無しさん@英語勉強中
18/07/22 08:40:13.12 +GT7mgmn0.net
>>58
この、日本語の子音が短い、てのはあるね。
特に、英語の語頭の子音と、強勢の母音前の子音は長いんだけど、日本語ネイティブはなかなかこれに気付かない。
日本語は開音節言語だから、日本語ネイティブは、例えば破裂音(閉鎖音)の破裂の瞬間しか聞き取ってないし、発声するときも破裂しか意識できないので、必然的に短く発音してしまう。
英語だと語頭の破裂音は、実は英語ネイティブは直前の閉鎖も意識してる。つまり息が調音点で閉鎖されて一旦留まって、それから破裂開放する。
実は、これこそが英語で語頭や強勢の母音前の無声閉鎖音が帯気する原因だよ。
中国語では、ほぼ開音節言語化したマンダリン話者でも、有気音(つまり閉鎖音の帯気)が存在するからこれができる。
韓国語話者も、そもそも母語自体が閉音節言語だし、さらに激音として帯気を意識してるからこれが分かる。
日本語話者だけが、これになかなか気付けないから、音声学の知識を頼りに「英語では語頭の閉鎖音は帯気する」とか考えながらでないと発音できない。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch