18/07/21 08:13:18.58 IEn7NzJN0.net
私の認識(主観だけど):
1. YouTubeなどで見るほどうまい人は日常生活で見かけない。
このため、有名人やYouTubeでの露出だけで母語話者の違いや
学習方法の 違いを語るのは無理があるように感じます。
YouTubeなどで見かける中韓の人が上手に聞こえる現象は、
人種による性格の問題(つまり、思ったことをどんどん口に出す、
そして英語を単なるコミュニケーションツールだと割り切って
数をこなすことに力を入れている)だと思っています。
そのうえで、、、
発音という観点から:
2. 日本語と英語の距離は、中国語と英語、あるいは朝鮮語
(朝鮮語という言葉は学術的な意味合いを持ってる言葉で
北と南の言葉を総合した表現です)と英語の距離よりも離れて
いる。 これは発音スレで Get Rid of Your Accentからの
引用を示したとおりです(以下再引用)。
中国語: θ, ð, r
Articulatoin excercises particularly fricative consonants;
give enough time to every syllable; connect sounds together.
日本語: l, r, θ, ð ʒ, t, d, əʊ, ɜː, s, z
Give enough time for each syllable.
朝鮮語: v, f, p, b, l, r θ, ð, z
Articulation exercises
文法(語順)という点から:
3. 日本語はSOV形式。 ちなみに朝鮮語もSOV形式らしいけど、
中国語は英語と同じSVO形式なので思いついたことを口に出して
いけるというメリットがありす。 そういう点で中国語話者は少し有利か?