スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 346at ENGLISH
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 346 - 暇つぶし2ch285:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 00:45:06.69 5PIJ+BFE0.net
>>274
えワさん、頼むから早くハローワークに行って仕事を見つけてください。トンデモ回答が多いので、英語板に
居座られて迷惑なんです。まさか、仕事をしていなくても、ここで回答しているから世の中の役に立ってるなんて、
思ってないですよね?役に立っているどころか、はっきりいって迷惑なんですよ。えワさんは鳩の糞なんです。
毎日暇なのはわかりますが、起きている間、1年365日、2ちゃんに常駐して荒らし行為をするのはやめてください。
お願いします。
ところでえワさんは、何年無職なんですか?

286:えワ
18/07/25 01:02:47.71 ZkYjyNPDa.net
>>274
在日ソフトバンクのえワくん、いらっしゃい。
>>239
ブーイモくん、いらっしゃい。
   _,,....,,_  _人人人人人人人人人人人人人人人_
-''":::::::::::::`''>   ゆっくりしていってね!!!   <
ヽ::::::::::::::::::::: ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
 |::::::;ノ´ ̄\:::::::::::\_,. -‐ァ     __   _____   ______
 |::::ノ   ヽ、ヽr-r'"´  (.__    ,´ _,, '-´ ̄ ̄`-ゝ 、_ イ、
_,.!イ_  _,.ヘーァ'二ハ二ヽ、へ,_7   'r ´          ヽ、ン、
::::::rー''7コ-‐'"´    ;  ', `ヽ/`7 ,'==─-      -─==', i
r-'ァ'"´/  /! ハ  ハ  !  iヾ_ノ i イ iゝ、イ人レ/_ルヽイ i |
!イ´ ,' | /__,.!/ V 、!__ハ  ,' ,ゝ レリイi (ヒ_]     ヒ_ン ).| .|、i .||
`!  !/レi' (ヒ_]     ヒ_ン レ'i ノ   !Y!""  ,___,   "" 「 !ノ i |
,'  ノ   !'"    ,___,  "' i .レ'    L.',.   ヽ _ン    L」 ノ| .|
 (  ,ハ    ヽ _ン   人!      | ||ヽ、       ,イ| ||イ| /
,.ヘ,)、  )>,、 _____, ,.イ  ハ    レ ル` ー--─ ´ルレ レ´

287:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 02:12:25.94 76hSm5aA0.net
カオスなスレだ…

288:えワ
18/07/25 04:18:26.62 ZkYjyNPDa.net
>>277
前社長のクビが飛んだのに、Biglobe はなぜまだこのスレを荒すの?

289:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 05:42:43.82 AfFA1Bo00.net
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
英訳お願いします。

290:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 09:29:40.69 PUyH9KtJ0.net
ちょっとセクシーな内容で恐縮ですが真面目な質問なので
御願いします。
 女性が、行為中のクライマックスに、相手に対して
please come to me.
ということはあると思ってました。
でも最近 Come for me.も聞いた様な気がします。
forだとより「わたしのために」という意味合いが強くなるのか?
聞き間違いなのか?
ご想像通りエロティックな動画ですが
でも官能的な文学の表現を研究してるので是非この重要点を知りたいんです。
御願いします。
両方有りなのか?
Come into me.もありなのか?とか
よろしくおねがいします。

291:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 10:21:58.75 AfFA1Bo00.net
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
英訳お願いします。

292:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 11:24:59.74 /vvt6G3c0.net
すみません、this oneとitってどう違うんですか?

293:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 11:41:16.80 jcKEPj380.net
This is it. は良いけど This is this one. はおかしい

294:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 12:08:51.47 XZ4PociC0.net
誘導してくださった方ありがとうございます
businessでIt must be contingent on some accomplishment
のcontingetはどのような意味なんでしょうか?

295:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 12:09:33.04 5tqB2hSs0.net
>>284
~次第、~による。

296:
18/07/25 12:14:48.61 5XyNyaumM.net
>>281
えワさんの英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリティッシュイングリッシュでもありません。
今まで何十回も、えワさんと話してきましたが、えワさんの英語は間違いだらけです。
えワさんの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字や性別も、えワさんには困難です。この理由は簡単で、えワさんの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。

297:えワ
18/07/25 12:21:53.00 JX03gJbZ0.net
>>282
>this oneとit の違い
I like this one., と I like it. の違いになるのかな。
「this one は形容詞+名詞」、「it は名詞」。
考えるなら、one と it で考える事だね。
大きく振りかぶると、「指示代名詞」と「形容詞」と「名詞」の違いを理解しよう、になるけど、
難しく考えずに英文をそのまま覚えるのがいい。

298:黒羊
18/07/25 12:29:00.02 vL9qgHj7M.net
>>282
あまりに、抽象的で答えにくいが、一般論をいうぞ
it は the 名詞 と同じ
だから、君の質問は、the とthis/thatの
違いを聞いてるのと同じ
A B C D
のなかでBを言いたいときに、君も知ってる例のB 、て時はtheを使え
AやCやDでなくB、て感じのときは
this/thatを使え
this/that のほうが「他の何かではなく」これ/それ、という感じが強くなる

299:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 12:41:16.58 /vvt6G3c0.net
>>361>>362
質問短すぎてわかりにくくてすみません
ありがとうございます。
One→不特定
It→特定と覚えていたので
One=a 名詞
それで、the という特定する冠詞は元々thisらしいので、this oneといったときは、oneの不特定の同種の物という意味の、同種の物という意味だけ残りthisという特定する指示代名詞+one は、繰り返しを避ける特定itと同じ意味になりませんか?

300:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 12:42:50.87 /vvt6G3c0.net
ニュアンスの違いは>>362さんの違いってことですね。わたしの考え方でだいたいあってますか?

301:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 12:44:20.24 jcKEPj380.net
誰が誰だかわからん

302:黒羊
18/07/25 12:44:44.29 vL9qgHj7M.net
>>289
もちろん、部分的に重なってる
thisはtheの意味プラス他の何かでないこれ、という対比の意味が強くなる

303:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 12:51:09.67 5tqB2hSs0.net
>>282
A:Do you like this car (車①)? この車、好き。
B:Yeah, I like it (車①、それそのもの). うん、いいね。
 
  I'm gonna get one for myself. (車①と同種の別物) 私も同じの買おっと。
C:No, I like this one (車②、車は車だけど車①と全く別の車種). いや、オレはこっちのやつのが好みだな。

こんな感じ。

304:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 13:13:43.73 /vvt6G3c0.net
>>366
ありがとうございます!
>>367
なるほど!同種というは、そういうことなんですね。ありがとうございます

305:えワ
18/07/25 13:35:36.31 JX03gJbZ0.net
レス番のズレは何なんだろう。

306:
18/07/25 13:56:48.54 5XyNyaumM.net
ID:/vvt6G3c0 さんのアンカーは74引くと正しい

307:えワ
18/07/25 14:05:21.26 JX03gJbZ0.net
>>296
本人にはちゃんと見えている、という事なの?
前にも、微妙にレス番がズレてるスレがあって、何だろう?と思ったけど。
私に見えてないレスが74レスあるという事かな。

308:
18/07/25 14:10:28.34 QhFtOKTgM.net
>>297
というか、何で平然と俺にレス返してるのだwww
◆M1YuI86c9. ですよ!>>264で「死ねよ」と言われた◆M1YuI86c9.
えワさん熱中症だから水を飲みなさいっ

309:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 14:19:16.25 NBIX9jBqa.net
NG入れてるのが、なんか変に表示されたんでしょう

310:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 15:15:40.98 AfFA1Bo00.net
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
英訳お願いします。

311:えワ
18/07/25 15:30:58.26 JX03gJbZ0.net
タコ踊りが始まったけど、レス番の話は何かマズかったのかな。
他スレのコピペをするのに、レス版までしコピペちゃっか。
馬鹿な朝鮮人なら、やりそうだな。

312:
18/07/25 15:33:17.08 QhFtOKTgM.net
しコピペちゃっかwwwww

313:
18/07/25 15:49:17.26 QhFtOKTgM.net
しコピペちゃっか とは以下の一連の動きのことである
画面の山口恵梨子 女流二段を眺めるえワさん
えワさんのいけない動き「しコしコ!」
えワさん我慢の限界「ピッ! ペッ!」
えワさん満足「ちゃっかり出ましたwww」

314:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 15:51:59.52 AfFA1Bo00.net
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
英訳お願いします。

315:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 16:32:49.69 AfFA1Bo00.net
上記レベルの英訳ができないこのスレに回答能力はありません。質問は下記へ。
Yahoo!知恵袋英語
URLリンク(chiebukuro.yahoo.co.jp)
教えて!goo英語
URLリンク(oshiete.goo.ne.jp)

316:えワ
18/07/25 16:34:46.60 JX03gJbZ0.net
>>304
「英語講師の仕事がある」と言ってだまして日本に連れてきたフィリピン女性を、
「お前の英語じゃダメだ、売春しろ!」というための下準備かな。
売春稼業をしてるの?

317:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 16:38:12.25 AfFA1Bo00.net
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
英訳お願いします。
上記レベルの英訳ができないこのスレに回答能力はありません。質問は下記へ。
Yahoo!知恵袋英語
URLリンク(chiebukuro.yahoo.co.jp)
教えて!goo英語
URLリンク(oshiete.goo.ne.jp)

318:えワ
18/07/25 16:39:13.99 JX03gJbZ0.net
>>307
「英語講師の仕事がある」と言ってだまして日本に連れてきたフィリピン女性を、
「お前の英語じゃダメだ、売春しろ!」というための下準備かな。
売春稼業をしてるの?

319:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 16:39:43.47 AfFA1Bo00.net
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
英訳お願いします。
上記レベルの英訳ができないこのスレに回答能力はありません。質問は下記へ。
Yahoo!知恵袋英語
URLリンク(chiebukuro.yahoo.co.jp)
教えて!goo英語
URLリンク(oshiete.goo.ne.jp)

320:えワ
18/07/25 17:47:15.37 JX03gJbZ0.net
>>309
f尻ピン女性に「日本で英語講師の仕事がある」と勧誘してるのは、民団の日王呉公太だという話があるね。
それで、日本で売春させてるのかな。
六畳一間に18人が住んでた、とかあったけど、民団に上納金を収めてたのかな。

321:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 18:08:25.70 qKYJtB4K0.net
外人さんはフレンドリーで割りと好きだが
英語は死ぬほど嫌いだ
ヒスの女英語教師と赤点の思い出ばかり

322:えワ
18/07/25 18:34:48.89 JX03gJbZ0.net
>>311
教師の当たりはずれはあるからね。
多分、みんな同じような思いをしてるよ。
後から考えて、あいつは馬鹿だったんだと気付く。
世の中には、担任教師に娘を「傷物」にされた親もいるんだから。

323:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 20:09:06.96 AfFA1Bo00.net
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
英訳お願いします。
上記レベルの英訳ができないこのスレに回答能力はありません。質問は下記へ。
Yahoo!知恵袋英語
URLリンク(chiebukuro.yahoo.co.jp)
教えて!goo英語
URLリンク(oshiete.goo.ne.jp)

324:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 20:34:48.67 NETBXzp10.net
アラビアのロレンス見てたんだけどわからない単語がめっちゃあってビビった
007に比べたら単語は比較的簡単だったけど軽くショックだった
洋画見ててわからない単語とかあるものなの?

325:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 20:50:23.26 XZ4PociC0.net
>>285
ありがとうございます

326:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 20:53:01.83 FNv04alV0.net
>>314
「洋画見ててわからない単語ありませんね」っていってる奴は
Just a lier か Superman か、a pile of shit

327:えワ
18/07/25 20:55:32.79 JX03gJbZ0.net
>>314
ある。
日本人にとって初見の映画やビデオはそれが普通。
翻訳家はスクリプトを訳してるんで、実際は子供向けのアニメも分からないよ。
>>313
前社長のクビが飛んで、Biglobeの有泉健が下請けを使って売春を始めたの?

328:えワ
18/07/25 21:00:23.40 JX03gJbZ0.net
>>313
前社長のクビが飛んで、Biglobeの有泉健が下請けを使ってフィリピン人女性に売春させてるの。

329:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 21:01:00.45 FNv04alV0.net
幼少期の頭柔らかい時期に
アメリカ人家庭で、毎日朝から晩まで英語漬け
会って話すのも英語ネイティブばかり
アメリカの学校通ってフル英語授業でちゃんと英語学ぶ
みたいなこと10年も続けたら
まあ、アメリカの10歳児なみの英語は話せるようになるかな

330:えワ
18/07/25 21:04:01.44 JX03gJbZ0.net
>>319
でも、君のように句読点を使えない日本人になってしまうね。

331:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 21:15:16.07 FNv04alV0.net
おいおいえワちゃん
仲よくしようや
俺、あんたあんたみたいに頭のおかしい奴は好きだぜ(^ ^)

332:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 21:22:45.44 fcira+FC0.net
次のfly over A の語法の解説をお願いします。
flying over a kilogram of Californian lettuce uses enough energy to keep a 100-watt light bulb glowing for eight days.
カリフォルニア産レタス1キログラムを空輸するには、100ワットの灯りの電球が8日間光り続けるのに十分なエネルギーを使うのである。
質問1.fly over A で、Aを空輸する。という意味があるのでしょうか?fly A でAを空輸する。という意味は辞書に載っています。
質問2.over は副詞ですか?それとも前置詞ですか?
質問3.この場合のfly は自動詞になるのですか?

333:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 21:26:06.98 AfFA1Bo00.net
>>322
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
英訳お願いします。
上記レベルの英訳ができないこのスレに回答能力はありません。質問は下記へ。
Yahoo!知恵袋英語
URLリンク(chiebukuro.yahoo.co.jp)
教えて!goo英語
URLリンク(oshiete.goo.ne.jp)

334:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 21:32:28.11 FNv04alV0.net
1 これで「1キロを超す」という意味になるとはちらりとも思わないのか
2 副詞ってなんやそれ。うまいんか?
3 flyなんて文のどこにあるのか全然見つからない。flying ならあるけど

335:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 21:39:55.63 AfFA1Bo00.net
>>322
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
英訳お願いします。
上記レベルの英訳ができないこのスレに回答能力はありません。質問は下記へ。
教えて!goo英語
URLリンク(oshiete.goo.ne.jp)

336:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 22:00:35.15 AfFA1Bo00.net
>>322
Could you please tell me what "over" means in the sentence below?
Flying over a kilogram of Californian lettuce uses enough energy to keep a 100-watt light bulb glowing for eight days.
Answer
In this sentence it means 'from place A to place B', 'over' the intervening territory. Perhaps like this:
Flying a kilo of lettuce from San Francisco over to New York uses enough energy ... etc.
Here the lettuce is being flown 'over' the USA from the west to the east coast.

337:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 22:01:20.47 zL9vHFhu0.net
また新たなキチガイがわいている。
キチガイホイホイかここは。

338:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 22:06:57.99 AfFA1Bo00.net
>>327
馬鹿たれ
>>326を読めないレベルで書き込むなアホ

339:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 22:09:01.85 AfFA1Bo00.net
>>322
ネイティブによるとこのoverは「超えて、渡って」という意味だ。

340:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 22:14:46.26 AfFA1Bo00.net
>>322
It depends on the context. It could mean "more than" or it could mean flying it from here to there.
と言ってるネイティブもいるが
In this sentence it means 'from place A to place B', 'over' the intervening territory.
と言ってるネイティブの方が実績がある。

341:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 22:20:21.48 AfFA1Bo00.net
>>322
1キロ超では上限がないから文の意味が変になる。

342:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 22:23:30.89 AfFA1Bo00.net
>>322
頑張りなさい。

343:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 22:24:32.52 /DAmaXzZ0.net
There was an extra bit of excitementin store for the owners of trusses.
In the evening the senior prisoner in charge of out hut welcomed us with a speech in which he gave us his word of honor that he would hang, personally. " from that beam"- he pointed to it-
any person who had sewn money or precious stones into his truss
本はman's searching for meaningです
アウシュビッツ内の出来事で、ナチのSSに囚人の私物がたかられるという文脈です
この部分の意味が漠然とつかめなかったので質問してみました。
he would hangのwould は過去の習慣のwouldですか?
あと文章が意味する内容を教えてほしいです。
単語や文法の意味はわかりますが、全体像が把握できません。

344:333
18/07/25 22:26:55.83 /DAmaXzZ0.net
There was an extra bit of excitement in store for the owners of trusses.
In the evening the senior prisoner in charge of our hut welcomed us with a speech in which he gave us his word of honor that he would hang, personally.
" from that beam"- he pointed to it-
any person who had sewn money or precious stones into his truss
訂正です

345:黒羊
18/07/25 22:36:01.88 vL9qgHj7M.net
>>322
これは端的にいうと書き手が悪い
このoverはflyという他動詞を修飾する副詞だけど、a の前に置いてしまうと(それはもちろん文法的には可能)、more than と同じ意味のoverにも誤読されうる
その誤読を避けるために、overを最初からlettuceの後ろに置くべきだった文

346:黒羊
18/07/25 22:44:49.63 vL9qgHj7M.net
ただし、このmore thanと同じような意味のoverはmore than程は一般的に使われないし、
また、その場合は「ひとつ」という数字が大事なので、不定冠詞の a よりも、one を使うほうが望ましい
だから、one にせずにa のままで残してるということは、more than one kilogram と同じ意味の over one kilogram と誤読されうる危険はないと書き手が感じたのかもしれない
それはそれで一理あるな

347:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 22:51:03.73 d/lSrPwT0.net
まず、和訳に「1キログラムのレタスを空輸すると」とはっきりと書いてあるんだからmore thanの意味に誤読しようがない。
さらに辞書にfly A でAを空輸するという意味が載ってるということなんだからこのflyもそれ。
つまり自動詞ではなく他動詞。
すなわちこのoverは副詞。

348:名無しさん@英語勉強中
18/07/25 23:56:57.76 2Gdo4Uce0.net
黒羊さんの英語力はえワさんに引けを取りませんな。
さすがえワさんが認めただけのことはある。

349:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 00:19:03.80 y9xxFc/Z0FOX.net
疑問詞+動名詞がなぜダメなのか誰か教えてください。

350:黒羊
18/07/26 00:24:55.34 2jT+50/b0FOX.net
>>339
具体例をあげてみ?

351:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 01:30:52.23 rJIKlW7b0FOX.net
で、あなた方は英語しゃべれるの?

352:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 02:59:11.81 wZsPzb5v0FOX.net
>>333
Give a word of honor ってことは、
習慣ではないかと、
貴重品を隠し持っているやつはぬっ殺すって
セルメイトのボスが意気込んでいるんだろうな
よくこんなの読めるね、難しい

353:333
18/07/26 04:32:01.17 lEtHSq+y0FOX.net
>>342
あ、なんとなくわかりました
 he would hang any person(who had~) from that beam なので
このwouldはwillの時制の一致で 囚人が自分のtrussに貴重品を隠したら
吊るし上げるぞって意味ですね
あってるかな?W

354:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 04:51:24.16 wZsPzb5v0FOX.net
>>343
金品を何かに縫い付けて隠し、ボスの小屋に
持ち込んだやつはって感じでは
そんな感じならまともに読んでない?

355:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 04:58:52.14 kC99qDex0FOX.net
>>342
wouldは時制の一致によるwillの過去
意思未来
この文章の基本時制は過去

356:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 05:11:50.94 wZsPzb5v0FOX.net
>>345
解説ありがとう

357:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 05:17:46.43 kC99qDex0FOX.net
>>343
ヘルニアバンドの持ち主には格別の動揺が待ち受けていた。
夕方我々の小屋担当の上級の囚人が名誉にかけて次の事を
約束すると言って迎えた。梁(はり)を指差して、
「あの梁から、金や宝石をヘルニアバンドに縫い込んでいた奴はだれであろうと
俺が吊るしてやる。」

358:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 05:19:02.70 kC99qDex0FOX.net
>>346
ヘルニアバンドの持ち主には格別の動揺が待ち受けていた。
夕方我々の小屋担当の上級の囚人が名誉にかけて次の事を
約束すると言って迎えた。梁(はり)を指差して、
「あの梁から、金や宝石をヘルニアバンドに縫い込んでいた奴はだれであろうと
俺が吊るしてやる。」

359:えワ
18/07/26 05:20:09.84 fWwSV7VZMFOX.net
333やら黒羊やら、往年の基地コテが蘇ってきて、同窓会状態だね。
そのなかでも、黒木=三年馬鹿太郎を見分け、空中戦を支配して行く必要がある。ここは主戦場だからね。

360:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 05:21:08.36 kC99qDex0FOX.net
truss=脱腸帯。
昔は脱腸が多かったのか。

361:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 05:25:41.29 kC99qDex0FOX.net
アウシュビッツのユダヤ人の話だよな。

362:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 05:37:03.47 wZsPzb5v0FOX.net
>>348
どこが味噌と意識していたか、把握w

363:えワ
18/07/26 06:02:24.26 Loa1UjiQ0FOX.net
>>322 「輸送に関する飛行機と鉄道 のコストの違い」という文脈なのかな。 「100ワットの灯りの電球が8日間光り続ける」 ← この電気代がレタスの値段に乗っかるという話だろう。 「flying over one Californian lettuce ~ :カリフォルニアからレタス一個空輸するのに~」  添削対象の英文だな。 kilogram は要らない。 >>343 >he gave us his word of honor that he would hang, personally. =he gave us his word of honor "I will hang personally." で間違ってないだろうね。 of honor は前文の in charge 責任者、仕切り役 を受けてる。 ドイツ人がアウシュビッツのユダヤ人を直接管理するのではなく、 リーダー格のユダヤ人を選び、彼らにユダヤ人を管理させていたんだろう。 手に職のある人間、例えば裁縫の出来る人間は、グループとして裁縫をしてたんだろう。 この「区画」が trusses かな。 で、そのリーダーが「ここでのルールを教えておこう。」と始めたんだろうね。 英語で読むより、まず日本語で読むべきだと思うけど。 アウシュビッツの悲劇は、連合軍の進行を恐れたドイツ兵が、カギをかけたままユダヤ人を置き去りにした事で、 その全ては「餓死」だった。 >>352 「FAX! MM6e-9dm5 のえワ」は、日本にいる朝鮮人を朝鮮半島に返すのに賛同するだろ?



365:えワ
18/07/26 07:04:32.72 h6TS7m1mMFOX.net
>>353
総連割引のえワくん、いらっしゃい。
コテを変えても英語ができるようにはならないんだよ。

366:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 07:46:59.98 kC99qDex0FOX.net
>>353
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
英訳お願いします。

367:えワ
18/07/26 08:23:06.51 Loa1UjiQ0FOX.net
>>354
で、「FAX! MM6e-9dm5 のえワ」は、日本にいる朝鮮人を朝鮮半島に返すのに賛同するだろ?
答えろよ、朝鮮人。
>>355
「朝鮮人は、フィリピン女性を「日本では英語講師の仕事がある」とだまして、日本に連れてきて売春させている。」
この英訳でいいのかな?

368:えワ
18/07/26 08:37:44.30 Loa1UjiQ0FOX.net
>>355
主語は「朝鮮人」、「民団の日王呉公太」のどっちかな。

369:えワ
18/07/26 12:53:15.04 4SmjxwPSD.net
>>356
日王呉公太、いらっしゃい。
早く帰れよ。

370:
18/07/26 13:19:47.66 ytQFONYOM.net
>>356
で、FAX! 27bd-1uVo の えワさんは、ソフトバンク傘下の
YahooBBを解約するのに賛同するだろ?
答えなよ、えワさん。

371:黒羊
18/07/26 13:25:38.95 hpsGJ5K3M.net
えワというのは海外ドラマスレにちょっと書いていた人?どれが本物?

372:えワ
18/07/26 13:38:30.15 o0Xs/slAM.net
私の華麗な空中戦を見るがいい

373:林修
18/07/26 13:54:56.25 C49TYyPGM.net
林修です。えワさん、YahooBBの解約
いつやるの?

374:えワ
18/07/26 14:00:23.78 4SmjxwPSD.net
>>360
海外ドラマスレに書いたのは私だね。
ソフトバンクじゃないえワだ。

375:黒羊
18/07/26 14:09:54.32 efrf4G4JM.net
よくわからんけどトリップつけられない事情でもあるの?

376:
18/07/26 14:27:19.40 C49TYyPGM.net
そこは私も不思議
えワ というシンプルな名前欄がトリップのゴチャゴチャした文字で崩されるのがいやなのかも。
えワさんはトリップをつけるかわりに
黒木の住所を貼ることで本人証明になると思ったらしいが
すぐ偽者に真似された

377:えワ
18/07/26 15:42:09.35 Loa1UjiQ0.net
ブーイモ MM5b-W/ts と同じ時間帯に書き込むと、黒木真一郎に見られるから気をつけてね。
同じ時間に現れて、同じ時間に消えると特にね。
「時間分析」する時には、書き込みの中身は見ないから。

>>360
私は海外ドラマスレには書き込みはしていない。
ちょっと経緯があって、「黒木真一郎狩り」をしてる。
ワッチョイ を見てれば「人狼=黒木真一郎」は見つけられるだろう。
>>364
トリップを割るツールがあって、これで黒木真一郎は他人に成りすまして書き込んでいた。
コテだけなら、誰でも名乗れるけど、名乗る人間はほとんどいなかった。
他人に成りすまして書き込む必要なんで、普通はないから。
そこが黒木真一郎の特殊性で、何がそこまでさせてるかは、まだ分からない。
他人のコテハンで書き込むことで、「自分ではない誰か」になってるつもりなのかも。
「花王不買スレ」で、「在日朝鮮人の自分が嫌で、日本人になりたい」と書き込んだ事があったから、
他人のコテハンを使ってる間は、「日本人の気分になれる」のかもしれないね。
>>365
私に成りすまそうとして、自分で自分の住所と本名をさらしたんだよ。
私が書き込んだ分には、「個人情報」として削除依頼は出せる。
もう、私は黒木真一郎の書き込みのコピペしか貼らないからね。
黒木真一郎は「住所、氏名の削除依頼を出せなくなった」という事。

378:
18/07/26 16:02:11.65 tcFT1yerM.net
えワさんはトリップのキーを探索されるのが怖いってことか。
えワさんはK5がスパコンの京をブン回すとでも思ってるのか。
変なところで脅えが強い割には刑務所の塀の向こうに転落するようなことを
平然と書く

379:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 16:08:51.18 945yW8TBd.net
黒木真一郎狩りワロタw

380:黒羊
18/07/26 16:27:09.66 OgeftHMKM.net
よくわからんけど、要するにどちらのえワにも関わらない方がいいってことね

381:えワ
18/07/26 18:06:29.47 Loa1UjiQ0.net
>>369
「オイコラミネオ」も黒木真一郎の端末の ワッチョイ なんだけどね。
「スフッ」は、ほぼ黒木真一郎。
「時間分析してる」と書いたのに。
「タコ踊りダンサーズ」だったか。

382:林修
18/07/26 18:12:06.52 LGDDL0aNM.net
>>370
林修(はやしおさむ)です
えワさん、YahooBB解約の電話
いつするの?

383:えワ
18/07/26 18:18:12.28 Loa1UjiQ0.net
>>371
下請けで不正勧誘をしてたから気になるの?

384:
18/07/26 18:36:26.83 5pWQUDBeM.net
>>372
今でしょ
って言いなさい
19時まで電話受け付けてるから
0120-981-030

385:えワ
18/07/26 18:56:32.63 Loa1UjiQ0.net
>>373
下請けで不正勧誘をしてたから気になるの?
下請けはソフトバンクだけやってるわけではないだろう。
「今の契約を解約させて新規に契約を結ばせる」という手口だから、全てのプロバイダーの下請けを請け負ってるだろうね。
それを防ごうとするか、それでも金になるならいいと許すか、企業の品格が問われるね。
被害者は私だけではないはずだから、大きな問題にしないとね。

386:
18/07/26 19:03:30.51 2XX4irI7M.net
>>374
19時過ぎちゃたよ
被害者なら、なおさらさっさと解約しないとね
明日電話ね

387:えワ
18/07/26 19:17:41.51 Loa1UjiQ0.net
>>375
プーイモ はこのスレでは黒木真一郎特定だけど、今月中に処理しないと何かあるの?
月2千円は私にとっては大した事はないから、別に君が心配する必要は無いんだよ。
「初期契約の何年縛りがハウzれたら、いつ解約されても無料です、という通知がくるだろう。」

388:
18/07/26 19:32:03.39 nuIXpiNaM.net
>>376
ブーイモじゃなくて◆M1YuI86c9.で呼んだほうが便利だぞ
さて、えワさんは加入から8年はたってるので初期の縛りは全部抜けている
気にするのは2年縛りの解除料9500円(税抜)のみだね
しかし考えてみ
解除料ケチってるうちに嫌いな企業に年間24000円お布施するのは民団叩き人としてのプライドが許さんだろう

389:えワ
18/07/26 20:19:55.55 Loa1UjiQ0.net
相当きになってるんだね。
切られた時の事を考えて、次の仕事を探したほうがいいんじゃない。
月2千円、1年2万4千円、十年で24万円、百年で240万円、千年で2400万円だね、計算が正しければ。

390:
18/07/26 20:47:01.46 nuIXpiNaM.net
>>378
ソフトバンクを叩き、孫正義を叩く人がそのような大金を払うと
馬鹿にされるね
活動資金を提供する協力者と言っていい

391:えワ
18/07/26 20:47:03.11 Loa1UjiQ0.net
ここで書き込みが止まると「一括り」にされちゃうね。

392:えワ
18/07/26 21:15:48.86 4SmjxwPSD.net
>>378
総連割引の偽えワくん、いらっしゃい。
黒木狩りなんて、楽しそうなことしているね。
まあ、誰が黒木かなんて、英語力を見ればわかると思う。そうだろ、黒木?
元素表については何かわかったかな?

393:えワ
18/07/26 21:24:51.33 Loa1UjiQ0.net
>>381
この後、どの ワッチョイ が書き込むか、それが楽しみl。
これがプロファイリングの「時間分析」だね。
君が使ってる端末を教えてもらおうか。

394:えワ
18/07/26 21:29:09.70 L75dxWvNa.net
>>382
犬鍋っておいしいの?
一応貼っとくか。
千葉県我孫子市新木野4丁目37-6 黒木敏子方
K5=黒木真一郎=三年馬鹿太郎の英語は中学生レベル。

395:名無しさん@英語勉強中
18/07/26 21:30:07.14 s5wAK/Z50.net
妄想に囚われて見えない敵と孤軍奮闘する
統失のキチガイは、2chでは珍しくもないが、
なんかもうほんと勘弁して欲しいわ。

396:えワ
18/07/26 21:33:41.62 ylOABTVZM.net
>>384
タイムトラベラーかな、いらっしゃい。
最近は、5chって言うんだよ。

397:えワ
18/07/26 21:36:30.35 Loa1UjiQ0.net
>>385
朝鮮人はマニュアルを使ってるから、マニュアルが直ってないんだろうね。
馬鹿だから。

398:性
18/07/26 22:00:00.97 AT+bd3OS0.net
一曲訳しましたので、以下のスレに あげ と投稿してスレをあげて下さい。
どなたかお願いします。240あたりに沈んでいます。

【ロック】洋楽で英語を勉強 part-3【ポップス】

399:えワ
18/07/27 04:06:55.87 zIvuV7u9M.net
>>386
なるほどね。
>>384
結構時給いいの?

400:名無しさん@英語勉強中
18/07/27 12:44:48.54 yVROM1/w0.net
分詞構文の過去分詞(Being)ですが、省略した結果1語だけになってもOKですか?
例えば
 (Being) Tired, I went to bed early.

401:名無しさん@英語勉強中
18/07/27 12:47:42.56 L7xH3hKt0.net
文法的にはいいんだけど、頭にくる分詞構文は口語じゃないからそういう使い方はすごく不自然な感じになる

402:名無しさん@英語勉強中
18/07/27 13:31:19.14 TCGUcMLu0.net
>>389
普通によく使う。
Disappointed, I went to his friend's houses where we used to play poker
[I]n the last, disappointed, I went home and when I went in she saw my face and understood
Disappointed, I went back to the chapel and looked over the people who were emerging

403:えワ
18/07/27 14:16:40.89 Kfer3eUa0.net
>>389
分詞構文は、解釈を読み手に任せる表現なんで、従属節がどうでもいい時に使う表現。
当然、前文で「何をやって疲れたか」が書かれていなければ、この表現は使えない。
「節と句の書き換え」を参考書で確認した方がいいだろうね。
分詞構文の前に必要な知識だから。

404:
18/07/27 14:27:31.71 ZPXVjC0CM.net
>>392
千葉県松戸市のベトナム国籍の小学3年生レェ・ティ・ニャット・リンさん(当時9) が
殺害された事件で、保護者会会長の渋谷恭正容疑者が逮捕されたけど
えワさんは真犯人を知ってるって本当?

405:えワ
18/07/27 15:47:25.57 Kfer3eUa0.net
>>393
黒木真一郎の「ロリコンポルノ仲間」だったんじゃない。
渋谷恭正が「なぜ北新田に居たいを遺棄したか」はまだ黙秘してるから。
死体を捨てるのに、北新田まで来る必要はないし、ランドセルを県境を越えた茨木健に捨てるなら、
わざわざ千葉県に遺棄する理由は無い。
素人が考えるような事は


406:、当然警察が調べてるよ。



407:
18/07/27 15:58:24.67 VJB78REkM.net
>>394
えワさんが考える真犯人は誰だい?

408:えワ
18/07/27 16:54:27.91 Kfer3eUa0.net
>>395
死体を遺棄したのは、黒木真一郎だろう。
殺したのは、渋谷か黒木か分からない。
ただ、渋谷が「殺していない」と主張すれば、殺したのは黒木になるね。
他スレでもかいたけど、「囚人のジレンマ」だね。
で、なんでこんな家のそばに遺棄したの?

409:
18/07/27 16:57:34.07 VJB78REkM.net
>>396
リンさん事件の犯人別人説をとなえてるのは今現在の5chでは、えワさんだけ。
警察も検察も裁判所も渋谷にしか関心がない。
えワさんが通報しないと情報が伝わらないよ
我孫子警察署
04-7182-0110
さあ今日中に通報して結果を報告してくれ
必ずだよ!

410:えワ
18/07/27 17:33:53.99 Kfer3eUa0.net
             /ヽ       /ヽ
            /  ヽ      /  ヽ
  ______ /     ヽ__/     ヽ    
  | ____ /   捜査一課 :::::::::::::::::\  
  | |       /ヽ、_    __∠二、__,ィ :::::::::::::|    家に盗撮カメラつけてる奴だろう、知ってるよ。
  | |黒木真一|  ̄`ミl==r'´     /  :::::::::::::|     そもそも児童ポルノの前科があるやん。
  | |      ヽ、_____j  ヽ、_  -'   :::::::::::|
  | |       |  (__人__丿   .....:::::::::::::::::::/  
  | |____ ヽ      .....:::::::::::::::::::::::>
  └___/ ̄ ̄       :::::::::::::::::::::::::|
  |\    |            :::::::::::::::::::::::|
  \ \  \___       ::::::::::::::::::::::::|

411:
18/07/27 17:50:09.38 O8J3ol3UM.net
>>398
えワさんも高校行ってたんだから一般常識ぐらいあるよね。
検察の起訴状に別の犯人の可能性に触れた部分は無い。
警察がもしまだ真犯人を追ってたら決してこんな表現にはならない。
わかるよね
我孫子警察署は渋谷以外に犯人はいないと思ってるんだよ
えワさんが責任をもって真実を通報しないといけない
我孫子警察署
04-7182-0110

412:えワ
18/07/27 18:23:15.53 Kfer3eUa0.net
>>399
渋谷が完全黙秘だからね。
テレビ的には「カツ丼食うか?」と言われて、何か言い出すんだけどね。
焦点は、渋谷が殺したかどうか、だね。
通報するなら「他に殺人犯がいます」と弁護士に伝えるべきだし、それは君でも出来るよ。
「殺したのは私です」と言うのと同じだけど。
10月からの「相棒」で使われるかな。

413:
18/07/27 18:26:59.03 K4WpnctqM.net
>>400
完全黙秘だろうが何だろうが、捜査が続いていたらその旨、起訴状の表現に反映される
共犯の可能性が書かれるだろう
そんなこともわからんのか?
現実には地裁判決が出て、共犯の可能性は否定された
この状況で我孫子警察署が捜査を続けてるということはない
我孫子警察署は渋谷だけが犯人と見ている
えワさんの通報が必要だよ
我孫子警察署
04-7182-0110

414:
18/07/27 18:28:15.12 K4WpnctqM.net
>>400
なんで電話一本できないんだ?
情報持ってるんだろ
社会の正義のために生かせよ

415:名無しさん@英語勉強中
18/07/27 19:02:50.97 6SeeVEgS0.net
I want to go to England [ ] studying English literature.
の選択肢にwith a view toとwith the purpose ofがあって
前者が正解だっていうんだけど、後者はどうやって弾くの?

416:名無しさん@英語勉強中
18/07/27 19:08:14.84 qv8yCHq80.net
>>403
「~の目的で」なら「for the purpose of ~」

417:名無しさん@英語勉強中
18/07/27 19:15:27.82 6SeeVEgS0.net
>>404
それもそうだけど、with the purpose ofってのも成り立つらしいのよ

418:えワ
18/07/27 19:18:58.48 Kfer3eUa0.net
>>403
with the purpose of は次に 「the 名詞」を求める。
with a view to 見慣れない形だけど、これは動名詞を使える。
そもそも、for で足りてるんで、アルバイトの馬鹿な大学生が考えた問題だろうから、次の問題に進むのがいい。
purpose の使い方は、別に覚えた方がいい。

419:
18/07/27 19:20:18.10 K4WpnctqM.net
>>406
第一審の判決も出た。
検察がここから共犯者を追加して控訴審を戦うことはないので
えワさんが通報しないと真実は闇に埋もれる。考えてみ?
長年追い続けた人物を塀の中に叩き落とすチャンスだよ?
通報しなけれはこのままだ。
通報できなければえワさんは未来永劫馬鹿にされるね
あの男はチキンだとね

420:名無しさん@英語勉強中
18/07/27 19:37:08.96 qv8yCHq80.net
てか用例あるな。
研究社 新英和中辞典
He bought the land for [with] the purpose of building a store on it.
彼は店を建てるという目的でその土地を買った。

421:えワ
18/07/27 20:20:18.45 Kfer3eUa0.net
>>403
その問題集は捨てた方がいいみたいだね。

422:名無しさん@英語勉強中
18/07/27 20:21:48.08 ///3VS570.net
>>403
to study にしろ

423:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 08:57:56.30 jg3ItTnB0.net
URLリンク(www.hannity.com)
"It's just nice to know we got someone is fighting for us."
ニュース(上記URL参照)でこのような発言があったのですが、文法的な違和感があります。
to know と we gotが重複表現ですし、仮にisがなければfighting for usがsomeoneにかかる分詞句で、正しい気もします。
バリバリのアメリカ人が間違うとも思えないので、たんなる字幕の翻訳ミスでしょうか?
お願いします。

424:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 10:35:13.81 LpF5BIdh0.net
>>411
回答ではないけど、
アメリカ人の本でも
数日前に見たよ。
whoがElliptical Clausesってやつに入るのかな?
カジュアルな表現?アメリカ英語のみ?
いろいろ疑問だけど

425:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 10:39:15.42 jg3ItTnB0.net
>>412
ありがとうございます。
日本語のら抜き言葉のように、言葉もくずれるってことですかね。

426:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 11:48:35.14 LpF5BIdh0.net
>>413
fighting for us よりもっと明確にしたいという思いが
is fighting for us って流れにしちゃった系とか
ネイティブに聞いた方がいいレベルの問題じゃない?
俺の英語レベルの問題かも知れないけどw

427:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 12:55:11.64 uzM/rb0A0.net
このスレ書き込みないぞ
テスト

428:えワ
18/07/28 14:18:43.50 SINalsQO0.net
>>411
“Sounds like we’re going to do good.
It’s just nice to know that we have someone fighting for us, to keep our jobs. ← 質問文?
It was rough for a lot of us,” said the steelworker. “We’re back.”
リンク先の記事を英文が違うのは何で?

429:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 14:56:09.51 f2t/1N2A0.net
>>411
someoneの後のisが不要。
何らかのミスでしょう。

430:えワ
18/07/28 15:56:39.92 ExSQASn7a.net
>>416
総連割引のソフトバンクえワくん、いらっしゃい。
君のGoogle力が初めて役に立ったね。英語力と関係ないのが残念だけど。

431:えワ
18/07/28 16:48:21.58 SINalsQO0.net
>>418
君には「朝鮮人は朝鮮半島に帰れ!」がヘイトスピーチに聞こえるの?

432:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 17:59:19.55 YPvkx0jL0.net
after all that walking→あんなにあるいたあとで
この、allは副詞ですか?強調の意味ですか?
品詞と、役割を教えてくださいm(_ _)m

433:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 18:14:00.98 3UQ3xRvH0.net
A:自分の部隊と階級を名乗る
B:"Your ranks mean practically nothing when your branch is the trash that it is."
最後のthat it isはなにものですか?

434:421
18/07/28 18:16:46.10 3UQ3xRvH0.net
どのように訳したらいいのでしょうか。お願いします。

435:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 18:53:24.60 qECFKCgI0.net
>>411
"It's just nice to know we got someone is fighting for us."
someone is fighting の部分は
(1) someone fighting
(2) someone who's fighting
(3) someone who is fighting
(4) someone that's fighting
(5) someone that is fighting
これら5つの、いずれでもありうる。そして原文のままの someone is fighting
でも、ネイティブの口語としてはちゃんとありえる。ただし文法的に
正しいとは見なされていない。ネイティブの崩れた英語には、このように
「主格の関係代名詞 (who や which や that) が省略されている場合が
大いに出てくる。
英語ネイティブがしゃべっている映画などの台詞をそのまま
文字に書き写したような台本とか、ネイティブの崩れた英語(特に労働者階級の
英語)がそのまま文字になったような小説を読むと、よく出てくる。

436:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 18:56:25.85 qECFKCgI0.net
念のために補足。
>>411
"It's just nice to know we got someone is fighting for us."
これを文法的に正しくてわかりやすい英語に直すと、次の通り。
"It's just nice to know that we've got someone who is fighting for us."
know のあとに、that があるものと考えればいい。したがって、know と got が
重複しているわけでもなんでもなく、know と we got とは別物。

437:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 19:07:12.61 SINalsQO0.net
>>420
>after all that walking→あんなにあるいたあとで
全文が無いと分からないけど、after all (結局)で区切るのが普通だと思う。
that walking は主部として、動詞を従えてると思う。

438:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 19:09:50.18 SINalsQO0.net
>>421
「ここでは階級は意味は無い」という意味だろうね。
Your ranks mean practically nothing / when your branch is the trash / that it is.
branch は「組織=階級を保証するもの」で、これが無意味(trash =ゴミ)だ。
これは最初の「階級は何の意味も無い」と同じ意味。
that it is. の that は接続詞、it は前文の内容。
「そういうことだ、(これが正しい)」ぐらいか。

439:えワ
18/07/28 19:12:18.22 SINalsQO0.net
>>424
質問文が間違ってる、というのは分かってるの思うけど。
トランプ大統領の「アメリカの景気は回復してる」に対するコメントだから、someone はトランプ大統領の事。

440:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 19:16:37.70 qECFKCgI0.net
>>420
>after all that walking→あんなにあるいたあとで
after [all that walking] というわけで、たとえば all that jazz, all this talk,
all my effort, all their work とかいうのと同じようなもんだ。だからこの
all は、「すべての」という意味の形容詞ということになるだろうな。
だから、after [all that walking] は、「あらゆるその歩行のあとで」つまり
「それだけ(そんなにまで長い)歩行のあとで」というわけだから、
「あんなに(まで)歩いたあとで」という意味になる。

441:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 19:19:27.13 qECFKCgI0.net
>>421
>>B:"Your ranks mean practically nothing when your branch is the trash that it is."
that it is の that は、関係代名詞の目的格。つまり、the trash which it is と同じような
意味合いだ。このように "the 名詞 that it is" とか "the 名詞 that he is" などの
言い回しは、よく出てくる。直訳するとわかりにくくなるけど、こういう文脈では
こんなふうに英語ネイティブは言うらしいな、と思いながら、これに似た言い回し
にたくさん出会っているうちに、だんだんとその微妙な味わいが感じられてくるようになる。

442:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 19:20:47.45 YPvkx0jL0.net
>>502
ありがとうございます!

443:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 19:22:12.48 YPvkx0jL0.net
>>502
ありがとうございます。allは形容詞だったのですね。理解しました

444:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 19:38:30.15 eHOSDIE90.net
502 て誰だよ?

445:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 19:41:02.73 3gPCg9460.net
この人上のほうでもアンカーずれ指摘されてるがシカトしてる

446:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 20:37:06.18 3gPCg9460.net
ID:qECFKCgI0ってOEDさんじゃね?
語法スレで★使ってた

447:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 20:59:17.18 f2t/1N2A0.net
>>434
語り口でそう思った。

448:えワ
18/07/28 21:48:23.57 SINalsQO0.net
after all を知らないから、バカなのは確かだろう。

449:黒羊
18/07/28 21:57:18.42 cPeSrNRY0.net
このallは説明が面倒くさいんだよ
もともと、たとえば、all of the boys とか、all of your money、みたいに
「部分of全体」 を表すof の前に置かれている言葉だから、allは品詞としては
名詞
ただし、この「部分」がall とboth のときは、of (そしてしばしば、その直後にある
限定詞も)が省略される
その結果、見た目上品詞がよくわからなくなる

450:黒羊
18/07/28 22:03:23.40 cPeSrNRY0.net
では、なぜ、all とbothのときにofが省略されることがあるかというと、形式的には、部分of全体 だけど、
all やbothを使うと 「部分」ではなくなるので、違和感を感じるからだろう

451:
18/07/28 23:14:39.78 7Tg23QKIM.net
>>436
OEDさんが帰ってこられたし
私と一緒にこのスレを去ろうかね
えワさん

452:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 23:17:23.83 TJ/TjJhW0.net
>>438
すてきな書き込みだ

453:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 23:30:19.67 hFDu0RC0d.net
OEDさん復帰きたああああああああああああ

454:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 23:34:50.61 eXCVJrhz0.net
>>437
それそもそのofは「省略」じゃないんだけど…何を根拠に言ってるの?

455:黒羊
18/07/28 23:39:45.57 cPeSrNRY0.net
たとえば、all of my money とall my money はまったく同じ意味
俺は、後者をofの省略ととらえるのが一番素直だと思うが、もちろん外の説明があってもよい
そもそもこのallの品詞が何か論争に興味ない
品詞なんて決めなくても意味わかるんだからいいんじゃね?て立場

456:黒羊
18/07/28 23:40:20.73 cPeSrNRY0.net
他の説明、な

457:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 23:46:33.19 eXCVJrhz0.net
>>443
ロクに知りもしないことについて
妄想だけでデタラメ語るなよ…

458:黒羊
18/07/28 23:46:54.37 cPeSrNRY0.net
省略というより脱落と言った方がいいかもしれんな
興味深いのはこの脱落が、俺の知る限り、all とbothのみに起こるということ

459:黒羊
18/07/28 23:47:51.19 cPeSrNRY0.net
>>445
じゃ、お前が勝手に品詞決めれば?どうでもいいよ

460:黒羊
18/07/28 23:56:08.58 cPeSrNRY0.net
たとえば、some of your money とか、few of the people とか、all ,both以外ではof脱落は起きない
そういうことも踏まえて品詞を勝手に決めてくれ

461:名無しさん@英語勉強中
18/07/28 23:56:39.36 eXCVJrhz0.net
>>447
ofありと無しの形があって不思議に思ったのなら、
まずは文法書でも何でも調べようとしろよ…
妄想膨らまして決めつけるは自分の中だけなら勝手だが、
質問スレでそんな適当なウソを他人に吹き込むのは無責任。

462:黒羊
18/07/29 00:07:49.49 AikurB2t0.net
>>449
いや、これは大昔に文法書で読んだ説明だ 面倒なのでいちいち頁をあげたりしない
反論するならお前が根拠もってくれば?

463:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 04:53:39.49 I+WGWr6D0.net
>>449
他人の意見の否定ばかりせずに
建設的な意見か、それとも代替となる意見を書こうよ

464:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 09:46:42.91 qxo9CE550.net
学習者にとっての文法書の価値を否定するものではないが、それとは別に、
学習者の中には、大量の英文をひたすら読み込んで、語法、用法、特異な表現等
の違いを、文章の良し悪しを含めて感覚的に感じ取り、その気になれば後付けで
理論的に説明できるレベルになってる達人も少なからずいるのは間違いない。
文法用語を散りばめたガチガチの解説より、そういう感覚的な明快な説明の方が
分かりやすいし、個人的にもそのタイプだ。
従って、ここでも感覚派と文法派がバランスよく出没してくれるのが一番いい。

465:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 12:04:43.24 8u5+mYaEaNIKU.net
>>441
いないと痛いスレになるからな

466:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 12:07:51.70 8u5+mYaEaNIKU.net
>>428
なかなか名回答
日本人には微妙に訳しにくいけど、かなり頻繁に使うね

467:黒羊
18/07/29 12:51:47.77 AikurB2t0NIKU.net
>>428 の回答に付け足すと、after all that walking がくっついている主節の部分は
たとえば、「全身クタクタだ」とか「膝が痛い」とか、長いこと歩いたことに起因する
内容を述べてるはず
このafter は、「~した後なので」という理由を付け足す機能ももってる

468:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 19:26:53.49 Kg+esVtQaNIKU.net
test

469:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 19:30:19.32 Kg+esVtQaNIKU.net
英作文の模範解答
問題文
「誰が集会を開こうと平穏無事に行われる限り反対しない」
英文入れるとNGワードになるのでとりあえず問題だけ書き込みします

470:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 19:31:44.23 Kg+esVtQaNIKU.net
模範解答には
We don't object to
と先ずは書いてあります

471:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 19:40:26.38 Kg+esVtQaNIKU.net
続けて
フーエヴァー メイ ホールド ア ミーティング アズ ロング アズ イット イズ ヘルド ピースフリー

とあります(すみません、このスレでこの英文を書くとNGワードとなり書き込めません)
フーエヴァー以下は譲歩の副詞節となりtoの目的語となり得ませんのでメイは不要だと思うのですがいかがでしょうか?

472:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 20:45:06.92 k4XbqR/00NIKU.net
書いてみる
We don't object to who ever may hold a meeting as long as it is held peacefully.

473:黒羊
18/07/29 20:47:52.03 AikurB2t0NIKU.net
学校英語では、その場合、譲歩の副詞節に<のみ>mayを入れる、と教えたりもするが、
実際は名詞節の場合もよく入るよ なぜかは知らん

474:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 22:23:36.86 /ErzyuEG0NIKU.net
添削お願いします。OEDさん以外は添削しないで下さい。
フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。
フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。
フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。
今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。
フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。
そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。
実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。
数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。
Philippine English is not American English or British English.
Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines.
Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent.
I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes.
Filipino accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language),
nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns.
In addition, numerals and genders.
The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English.
In actuality, they speak Filipino accented English according to their own grammar and pronunciations.
Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English.

475:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 23:05:29.85 xkcrHDSyaNIKU.net
>>461
ありがとうございます
そうですよね
名詞節以外には考えられないと思います。
メイを抜いたら名詞節でスッキリすると思っていたのですがメイが名詞節に入ることもあるのですね。
このスレでは英語を書くとNGワードになるので片仮名で書かせていただきます。

476:名無しさん@英語勉強中
18/07/29 23:59:19.32 JbfPSd5b0NIKU.net
>>421
君の部隊がtrashならば、(事実trashなわけだが)、君の階級の意味もない。
括弧内が that it is の意味する部分かと。
翻訳するときには省略されそう。

477:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 03:41:06.00 fMAfl9F+0.net
>>462
これどうかな?
それだと、多分通じない英語の部分ないかな?
Philippine English is not quite the same as American English or British English, in that it has a unique accent, locally derived new expressions and grammar.
Do not learn their English if you are a non-native speaker.
The problem is that their English is not always acceptable, given that we are being picky and consider it as our standard American or British English.
The same goes for highly-educated Filipinos who are indeed not fully aware of the fact, even when in touch with people from other English spoken countries.
In fact, I have seen hundreds of them on the spot making full of grammatical mistakes in the point of our standard English.

478:えワ
18/07/30 05:21:10.66 hpaYH+cA0.net
>>465
in thatっていう時点で、全体を見直した方がいいと思って以下は見ていない。
朝鮮学校だとそう習うの?

479:えワ
18/07/30 07:08:04.40 GIUtGIVD0.net
>>466
馬鹿な朝鮮人は、朝鮮半島に返すべきだと思うだろ?

480:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 07:41:47.51 RYrmqeB40.net
>>421
いつもながら長い書き込みになるが、できるだけわかりやすく書いたつもりなので、
我慢してほしい。
>>B:"Your ranks mean practically nothing when your branch is the trash ★that it is★."
この種の that については、「ジーニアス英和、第5」および「ジーニアス英和大辞典」
にて次のように書いている。
[引用はじめ]
(ジーニアス英和の第5では)that の「代名詞」の (1) の (b)
「補語として] (人が先行詞でも who は使えない。that は省略するのが普通)
   I'm no longer the man (that) I used to be.
     私はもう(若くて元気だった)昔の私ではない。
   (The) fool that I am! (やや古い)私はなんて馬鹿なんだ
     (What a fool I am! と言うのが普通)
[引用おわり]
次に、次のリンク先の質問コーナーでのネイティブらしき人の回答を読んでほしい。
URLリンク(forum.wordreference.com)
上のリンク先の回答と「ジーニアス英和、第5」の解説とを考え合わせると、
次のように考えられると思うんだが、どうだろうか?
(書き込みは執拗に続く)

481:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 07:42:17.58 RYrmqeB40.net
>>421 への回答の後半
つまり、もしも
   (1-a) お前の部門がゴミでしかないなら(事実ゴミなんだがな)」
というような意味合いのフレーズを作りたければ
   (1-b) when your branch is trash, which it actually is
とでも書くだろう。しかし今回の課題文はそうではなくて
   (2-a) when your branch is the trash ★that it is★ 
となっている。ということは、ゴミはゴミでもいろんな程度のゴミがあって、
ヘドロとか核廃棄物とかのウルトラ級のゴミもあれば、部屋の隅にたまっている
ホコリくらいの軽くて無害のゴミもある。だから上記の課題文である (2-a) は、
実に訳しにくくて無理に訳すとわけがわからない日本語になるけど、あえて意訳すると
   (2-b) お前の部門が、ウルトラ級のひどいゴミでしかないなら
   (お前の部門が今みたいなひどいもんでしかないなら)
というような意味になると思う。
なお、今回の書き込みに当たっては、>>464 さんの書き込みに触発された。
それがなかったら、俺は何も考えずにそのままにしてしまってただろう。

482:えワ
18/07/30 07:53:21.06 /I8Lb2CCa.net
>>467
日王呉公太の指示でやっているのかな?
朝鮮人には、当然韓国人も入るからね。

483:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 07:59:14.70 AYbF1uoz0.net
>>469>>462
添削宜しくお願い致します。

484:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 08:41:17.16 fMAfl9F+0.net
確かに難しいですね。
such that it is
such as it isを調べたり、
We meet Sunday it is.のような例文や
I think therefore I am.の大元の意味と照らし合わせたら
なんとなく理解したという感じ。

485:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 10:07:44.65 RYrmqeB40.net
>>471
すまんけど、特定の人を名指しして何かを一方的に依頼するのは、やめてほしい。

486:黒羊
18/07/30 10:16:23.03 ATZ/BHIb0.net
そんな糞面倒くさいことを特定人に無料でやってもらえると思い込んでる図々しいさに鳥肌たつわ

487:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 10:18:40.38 AYbF1uoz0.net
>>473
失礼しました。
デタラメを書き込む人が一部いますのでそれを防ぐために
あのような表現になりました。
手に余るようでしたら結構です。
活躍をお祈り申しあげます。

488:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 10:27:36.42 AYbF1uoz0.net
まさかOEDさんが引くとは思わなかったな。
一応イギリス人には直すところがないと言われたが
そんなことはないだろうと思い依頼したんだけどね。

489:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 10:42:18.90 qc7bzjpKr.net
>>476
もういいじゃん
彼はもともと添削は、作文より大変過ぎるんでやめてくれ、と言ってたわけだし。
他人の時間ただで使うことに遠慮があるべきだろ
教えて!gooのコピペ質問繰り返してるバカは論外

490:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 11:05:12.47 RYrmqeB40.net
どうしても添削してもらいたいものがあり、誰をも名指ししていなくて、しかも
何人もの人がああでもない、こうでもないと添削を繰り返している場合には、
俺も参加してみようかと思うときもある。
しかし、最初から一人だけを名指しして「他の人は答えるな」というような
無礼なことをいい、さらにはせっかく別の人が丁寧に答えてくれているのに
それをまったく無視し、その人に礼を言うこともないような
★★★ 無礼 ★★★
きわまる奴に、誰が答えるか?黒羊さんよりも、もっともっと俺は怒っている。
俺は常に、そういう態度に対しては罵倒を繰り返してきた。しかし俺はなるべく
罵倒はやめようと決心している。だからこそ今回はずっと沈黙してるのに、
それに対して「まさか、あなたが引くとは思わなかった」などとほざくとは、
無神経もここまでくると天下一品だ。
そういう奴は、いつか暴動が起こったときに、
前々からそいつを恨んでいる何十人もの奴らからこん棒か何かで叩きのめされ、
殺されてしかるべきだ。

491:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 11:06:19.94 AYbF1uoz0.net
>>477
人生は遠慮すると負けだよ。
言って見てだめなら諦める。
それだけのことだ。

492:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 11:09:32.60 AYbF1uoz0.net
>>478
無理に答えろなんて言ってないですよ。
デタラメな発言を誘発するのを防いだだけですよ。

493:黒羊
18/07/30 11:21:27.55 ATZ/BHIb0.net
その開き直りが嫌われてるとなぜわからんかね
そんな態度じゃ誰も相手しない
あきらめろ

494:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 11:21:44.21 AYbF1uoz0.net
>>478
そういうこと言ってるから女房を離縁して、自分の半分以下の年齢の若い外人女に入れあげて
だまされて全財産まきあげられるんすよ。
みんな知ってるかなこのOEDの話。

495:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 11:25:37.48 AYbF1uoz0.net
>>481 君レベルの人じゃ相手にならんよ。



497:黒羊
18/07/30 11:29:49.05 cBlmVuQlM.net
自分の思い通りにならないと今度は誰もかれも罵倒しだす
最悪な人格だな、お前

498:えワ
18/07/30 11:30:15.85 GIUtGIVD0.net
>>470
日本人は、韓国人と北朝鮮人をひっくるめて「朝鮮人」と呼んでるからね。
で、馬鹿な朝鮮人は、朝鮮半島に返すべきだと思うだろ?

499:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 11:41:07.56 AYbF1uoz0.net
>>484
罵倒してるのはお前が先だよ。
おまえは英文が書けないコンプで関係ないの絡んでるだけだ。
おまえは底が浅いから簡単に見透かされる。

500:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 11:42:55.05 AYbF1uoz0.net
OEDの女って確かルーマニア人で天使みたいだったと彼は言ってたよ。

501:黒羊
18/07/30 11:44:11.14 KclPMoMOM.net
お前の>>482の書き込みは最悪だ
反吐がでるわ

502:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 11:45:04.91 AYbF1uoz0.net
女22歳、OED50歳じゃどうみても金目当てだろ。

503:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 11:46:47.67 AYbF1uoz0.net
自分でネットで公表してるのだからみんなに知ってもらいたいんだろうよ。

504:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 11:51:08.95 AYbF1uoz0.net
古女房はもともとタイプじゃなかったが同情して結婚。
女房が自立できるのを見計らって離婚。
で娘のようなヨーロッパ女に入れあげ全財産を巻き上げられる。
こんなことをネットで自ら公表するOEDに説教する資格があるとは思えん。

505:えワ
18/07/30 12:14:41.97 GIUtGIVD0.net
>>491
一人いなくなったら、みんな居なくなったか。
いくつか端末とキャラ設定を間違えた書き込みがある感じだけど。

506:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 13:52:28.42 R+o3tiCl0.net
そもそもフィリピン云々のコピペのキチは
OEDどうこう以前にみんなスルーしておkだろ

507:188
18/07/30 15:13:36.09 IYPgjt7Ya.net
all the 名詞
という言い方がありますが
何故allは限定詞の前に来るのでしょうか?

508:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 15:14:39.55 RYrmqeB40.net
殺伐としているので、話題をもとに戻そう。
>>468 にて
URLリンク(forum.wordreference.com)">URLリンク(jump.5ch.net))
というリンクを示したが、そこでは
(1) to become the writer that I wanted to be
(2) to become a writer
とが対比されている。(1) と (2) は意味がまるで違うとネイティブは解説してくれた。
ここでいちばん大切な点は、the writer と a writer と言ったときの、冠詞の区別(the と a)
にあると思う。
the writer that I wanted to be と言えば、the とそのあとの restrictive relative
pronoun つまり限定用法の関係代名詞からわかるように、「私がなりたいと思って
いた作家」つまり「なんでもいいから作家になればいい」という感じの "a writer"
ではなくて、あくまで「私がなりたいと思っていた(あの、きちんとした作家、つまり
どうでもいいような売れない作家じゃなくて、私が思い描いていた立派な作家)」
という意味になる。
しかし、to become a writer とか、あるいは to become a writer, which I wanted to be
というふうに、単なる "a writer" とか、あるいは "a writer, which I wanted to be"
というふうに、不定冠詞を使い、おまけにそのあとにコンマをつけて
which I wanted to be とすると、今度は、「なんでもいいからともかく
作家になりたい(そういうものに、私は実際なりたかったのだ)」というような
意味になると思う。
と言うわけで、今回の英文においては、the になっているか a になっているか、
そしてさらに、そのあとが限定用法になっているか非限定用法になっているかが
重要なポイントになると思う。

509:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 15:24:48.37 WgaWJS2p0.net
>>494
そのallも限定詞で、二重に限定詞がかかっている形になる。
それ、のうちの全て、という感じで。

510:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 15:33:10.66 RUN3XhFQ0.net
URLリンク(dictionary.cambridge.org)
Cambridge Dictionary English Grammar Today
All as a determiner
All means 'every one', 'the complete number or amount' or 'the whole'.
We use it most often as a determiner. We can use a countable noun or an
uncountable noun after it:
All my friends are away at university.
All tickets cost 25 pounds.
All information about the new product is confidential.

511:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 15:34:54.42 WgaWJS2p0.net
これ、同じ単語の書き出しの文があるだけでNGになるのな。アホかと。
続き
As a determiner, all comes before articles, possessives, demonstratives and numbers.

512:黒羊
18/07/30 15:49:08.56 NkSQKAuxM.net
>>494
こういうのは、所詮後付けの説明に過ぎない
>>496 みたいにとらえてもよいし>>437のようにとらえてもよい
納得する方を採用すればよい
意味はわかるんだからそれでいいだろ?

513:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 16:13:48.03 IYPgjt7Ya.net
回答ありがとうございます
>>496
言われてみれば、そうですね
限定詞というのは、品詞とは別のカテゴリーなのですね
>>499
all of~、both of~、のofが省略されたものだったのですか
だからこの二つだけ変わった場所に位置するのですね
ありがとうございました

514:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 16:55:14.93 WgaWJS2p0.net
>>499
この表現自体についてはともかくも、もし一事が万事
見た目上の類似と勝手な思い込みだけで理解しちゃって
るようだったら、それ結構まずいよ。
例えば学校の教師が生徒に教える時に、文法的には
正確ではなくても「理解しやすいから」という理由で、
自分ではそれを重々承知の上で、これやるぶんには
構わないかも知れない(無論、一応生徒に対しては



515:fりは必要)。 それでも、基本は、何でもかんでも理屈をつければ いいってものではないんだよ。「そういうものだから、 そうなんだ、理由はない」みたいなのは英語にたくさん あるわけで、それを姑息に誤魔化すような理屈付け しまくっていると、いずれ大失敗する可能性大。 もちろん、類似性や規則性にちゃんと文法的な裏付けが あるのなら、それを知っておくに越したことはないけれどね。 でもそれは「ある」場合であって、「でっち上げていい」 わけじゃない。



516:黒羊
18/07/30 17:17:37.53 NkSQKAuxM.net
>>501
アドバイスありがとうよ
俺自身は大昔にコテコテに英文法を勉強して、その後アメリカンドラマを英語のみで一万本近くのべでみて用例をしこたま頭に叩き込んだ人間
おかげで聴く分にには字幕に頼らず理解できるし、それなりに文法的説明もできるつもりだ
ご心配なく

517:黒羊
18/07/30 17:39:28.72 NkSQKAuxM.net
>>500
そう、代名詞所有格、指示代名詞のthatなど、定冠詞the などをまとめて、限定詞とよんでる
だから従来型の、代名詞、形容詞、冠詞などの用語で100%説明するのは最初から無理なんだよ

518:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 18:25:53.99 TXgYScoN0.net
オッさんなんだが
中学英語くらいから学習出来るアプリとかある?
iPadとかで

519:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 19:00:18.13 WM+c3nHx0.net
>>501 質問があります。
have breakfast 「朝食をとる」は、breakfast が無冠詞ですが、
これは例えば、文法的にどういう説明をすれば最も分かりやすいですか?

520:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 19:03:48.08 AwUbL/id0.net
久々に来たらまた変なコテが誕生してるな

521:えワ
18/07/30 19:17:39.17 GIUtGIVD0.net
「限定詞」で馬鹿レベルが一緒というのも、一人に見えるね。
「限定詞 determiner」 は、特にフランス語の形容詞の考え方で、英語では「(特殊な用法を持った)形容詞」以上考えない。
指示代名詞 (this, that, these, those, such)
所有格 (my, your his, her, their father's ・・・)
数詞 (one, two, three, ・・・)
冠詞 (a, an, the )
数量詞 (many, much, some, a lot of ・・・)

>>494
質問は、「加算名詞」と「不加算名詞」両方に使える「数量詞 quantifiers」の話で、限定詞の話じゃない。
というより、限定詞よりこっちを先に覚えてなきゃダメだろ。
many trees
much effort
all of trees
all of effort
>>505
fast は「(夜の)断食」の事。
それを break するんで breakfast.
the first meal in the morning の意味では、冠詞は付けない。
ただし、
Feedback is the breakfast for me.
「朝はデータの解析から始まる」 と the を付ける表現もある。

522:黒羊
18/07/30 20:37:07.53 NkSQKAuxM.net
>>507
英語できるのかできないのかよくわからんが、
all of trees
all of effort
というのは、高校生レベルの典型的間違いな
この「部分」of「全体」をしめす(all やbothだと部分ではなくなるのが話をややこしくするが)of の後ろには、所有格やthe, theseなど範囲を明確化する言葉がこないといけない
とりあえず、もう一回高校文法からやり直し、な

523:えワ
18/07/30 20:50:47.07 GIUtGIVD0.net
>>508
質問者が考えることで、君に答えたわけじゃないからね。
それとも、中は同じ人だったのかな。

524:名無しさん@英語勉強中
18/07/30 21:28:35.38 WM+c3nHx0.net
>>507  えワ兄さん、ありがとう。
breakfast だけじゃなく、have lunch 「昼食をとる」なども含めて、
>>501さんに、もっと分かりやすい説明の実例を示して欲しかった。

525:えワ
18/07/30 21:40:42.15 GIUtGIVD0.net
>>510
日本の学校では、 breakfast の fast に「早い」以外の以外の意味がある事と、冠詞についてを教えるはずけどね。
支所で fast を調べさせるものだけど。
君も、馬鹿な朝鮮人を朝鮮半島に返すのに賛成だろ?

526:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 00:55:45.37 p4HuHwJA0.net
5chに初めて書き込むんですけど質問です
関係代名詞の後ろは不完全な文がくるというのは本当ですか?
接続詞の後ろは完全な文がくるというのは本当ですか?
I have a friend who lives in Boston. ←これは文型でいうところのSVOですか?
上の例文ではa friendが先行詞ですけど文の目的語(節?)があるならどこからどこまでですか?
関係代名詞の節は形容詞節ってかいてあったんですけど上のwho lives in Bostonの部分は形容詞節ですか?形容詞は補語の役割をしたと思ったんですが上の例文ではどうも修飾語っぽいなあって…

527:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 01:01:46.22 6RFXL1TM0.net
be動詞とかwithとかtoとか
ネイティブのひとは発音してんのか分からない速度過ぎて最近復習を始めた私はついていけません
何かコツはないですか?

528:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 01:40:15.89 p4HuHwJA0.net
>>512
これの追加で質問です
I’m running. 私は走っています ←ただの進行形なのにrunningの品詞は形容詞なんですか?
・<人>が主語の場合動詞の形は進行形が用いられるとどこかに書いてたんですけど
明日行く予定ですの英語がI plan to go to~. で明日行きますの英語がI will go tomorrow.
でどっちも進行形じゃないしこの違いはなんだ?これでいいのか?と困ってます。
willは自分の強い意志を表すみたいな感じだからwill使われてるのはわかるんですけど
進行形が用いられるって書いてたのにI will go tomorrow.はいいんですか?
明日行く予定ですのI plan to go toに関してはなんで許されてるのかさっぱりです。
お願いします

529:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 01:59:18.60 2fTzztrFp.net
>>513
ネイティブの人たちは前置詞みたいなことばには強勢を置かない&次の単語と繋げて話すから聞き取りにくいんだと思う。
けど集中的に練習すればきっと聞き取れるようになる。オススメの本は英語リスニングのお医者さんて本。本屋さん行く機会があったら眺めて見るのをオススメするよ。

530:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 02:53:31.49 ULxrOREC0.net
誰とでも何をやってもうまくいく「リーダーの条件」
URLリンク(www.youtube.com)
チームが育つ「先生型マネジメント」とは?
URLリンク(www.youtube.com)
上司に多い!話を最後まで聞かない人の特徴
URLリンク(www.youtube.com)
店舗経営 売上と利益が上がる人材育成の基本方針
URLリンク(www.youtube.com)
売上アップの秘訣!最重要ポイント【全業種共通】
URLリンク(www.youtube.com)
リーダーシップの定義、マネジメントとの違い
URLリンク(www.youtube.com)
チームリーダーに必要なたった一つのスキル
URLリンク(www.youtube.com)
リーダー必見!出来る上司の共通項!!
URLリンク(www.youtube.com)
部下を鍛える「5つの承認力」信頼関係構築
URLリンク(www.youtube.com)
ほめる技術 8ステップ - 人間関係もうまくいく褒め方の極意
URLリンク(www.youtube.com)
真のリーダーになる3つのコツ
URLリンク(www.youtube.com)
民主的リーダーシップを確立せよ。4種類のリーダーシップスタイルを基に分析を行う
URLリンク(mag.executive.itmedia.co.jp)

531:黒羊
18/07/31 03:00:23.74 ZtAsF+vO0.net
>>509
それならなおさらなにも知らない初心者に、デタラメ構文教えるなよ
つーか、俺に言われて初めて気づいたんだろ?言い訳がましいんだよ
まあ、でも別に俺だって初心者ミスすることはあるから気にするな

532:えワ
18/07/31 05:30:33.24 zjuHeDP20.net
>517
>>516 のコピペは君が貼ったのかな。
「限定詞」より先に覚える事があるはずだけど、そこが抜けてるのは、
この「限定詞の質問」から人形劇をしよう、と思ったみたいだね。
で、after all というイディオムを知ってる?
ついでだ。
馬鹿な朝鮮人を朝鮮半島に返すのに賛成だろ?

533:えワ
18/07/31 07:58:51.31 nLWCokLcD.net
>>518
いつも基地外のフリして書き込み、ご苦労様。
日王呉公太からは時給いくらもらっているの?

534:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 08:06:46.83 c01J9sv/0.net
>>512
>関係代名詞の後ろは不完全な文がくるというのは本当ですか?
本当。
>接続詞の後ろは完全な文がくるというのは本当ですか?
本当。
>I have a friend who lives in Boston. ←これは文型でいうところのSVOですか?
そう。
>文の目的語(節?)があるならどこからどこまでですか?
「a friend who lives in Boston」まで。
>関係代名詞の節は形容詞節ってかいてあったんですけど
>上のwho lives in Bostonの部分は形容詞節ですか?
そう。
>形容詞は補語の役割をしたと思ったんですが
>上の例文ではどうも修飾語っぽいなあって…
形容詞には役割が二つある。一つは名詞を修飾する
限定用法(例:He is a happy man.)。
もう一つはbe動詞などの後ろで補語として用いて
述部などを形成する叙述用法(例:He is happy.)。

535:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 08:09:36.80 c01J9sv/0.net
>>514
>I’m running. 私は走っています ←ただの進行形なのにrunningの品詞は形容詞なんですか?
違う。それは現在分詞。be動詞+現在分詞で進行相を形成する。
><人>が主語の場合動詞の形は進行形が用いられるとどこかに書いてたんですけど
別にそんな制限はない。

536:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 09:16:29.75 p4HuHwJA0.net
>>520>>521
なるほど!形容詞節でも文型に入らない時があるのでなんでかなあと思ってたらそういう使われ方
があったからなんですね。限定用法について少し調べてみます。
現在分詞が品詞というのも新発見です。正直I plan to go to以外全部答えてもらえるとは思わなかったです。
また疑問がまとまったら来ます(*´Д`*)ノシ

537:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 09:48:21.81 lg8Mycrir.net
fall in love with her
このwithって省略することありますか?
fall in love herというように。

538:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 10:39:09.39 CF0BTzQq0.net
>>523
ない。てかどうして省略できるなんて思ったん?

539:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 11:04:28.54 p4HuHwJA0.net
塾の先生に聞こうと思ったんですけどやっぱりここでも聞いた方がいいと思ったので
お願いします。わかりづらい書き方になったので疑問の部分に「」つけときます
・I’m running. fighting pose. ←この二つは現在分詞だけどそもそも「現在分詞は品詞?」
「be動詞+動詞+ingという形で一つの動詞?」現在分詞は基本的には形容詞と書いてあったけど。
最初はrunningの文は動作の進行表してるだけだから動詞だと思ってたんです。でも現在分詞は基本的に形容詞
って書いてあってああそうなんだと思いました。それからここで>>514の最初の質問をして品詞は形容詞ではなく
現在分詞だと回答を得たんですがそれからbe動詞+動詞+ingという形で一つの動詞っていうのをみつけて「上の二つの例文
の品詞は現在分詞か形容詞で統一できるものなのか」わからなくなってしまいました。英語が苦手でこの夏に文法だけでも
理解したいんですけど頼れる人あんまりいないんで5chに…他のサイトでI’m runningのrunningは形容詞?って質問があったんですけどこれに対する
回答がbe動詞+run+ingで動詞だってあって質問に対する答えになってないのにベストアンサーになってて形容詞じゃないのかとか
もうわからないです。答えが欲しい

540:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 11:09:55.84 p4HuHwJA0.net
>>525
「上の二つの例文の品詞は現在分詞か形容詞統一できるものなのか」ってありますけど
動詞+ingの部分は二つとも現在分詞、もしくは形容詞ですか?ということです。文全体で
一つの品詞か聞いているわけではないです

541:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 11:37:12.68 ToGXSBF80.net
>>525 >>526  そんなに難しい文法用語ばかり追っかけなくても、学校や塾の
教師が使っている文法用語は、 適当に聞き流していても英語はきちんとできるようになると思う。
もちろん、最小限度の文法用語を大雑把に理解しておく必要はある。つまり、
(1) 形容詞というのは、beautiful, pretty, small など。
(2) 関係代名詞というのは、The boy who is over there is a friend of mine.
というときの who みたいなもの。
(3) 関係副詞というのは、the time when S V, とか the house where I was born
というときの when とか where みたいなもの。
あとの面倒な品詞の区別なんかは、教師が説明していても適当に流しておいていいし、
もしも教師から尋ねられて正確に答えられなくても、気にしなくていいと思う。
第一、本当の英語力を試す試験でも、ビジネスでも英文読書でも翻訳でも、
文法用語を正確に理解しているかどうかを試すような場面はない。
今回のあなたの抱えている問題では、単に「私は、いま走っています」と
言いたいときには I am running now. と言えばいいのであって、そういうときには
I run now. とは言わないし、I ran now. とも言わず、さらには I will run now.
とも言わないのだ、ということだけをきちんと覚えればいいのであって、
それ以外のことは忘れていいと思う。
もちろん、現在分詞がどうだとか、この場合の
running は形容詞なのかどうかとかいうこともすべて正確に覚えたいし理解したい
というのであれば、もちろんそれは素晴らしいことだ。そういう文法事項を
細かく覚えて人に教えてあげられる能力は、また別のところでとても役立つ。
しかしそれは、英語力そのものとは関係がない場合がほとんどだ。
もしも英語が使えるようになり、大学受験や TOEIC や英検で合格点を取ったりできるように
なりたいだけなら、そこまで正確な文法用語の理解は必要ないと思う。

542:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 11:39:58.62 p4HuHwJA0.net
>>525
追加で質問です
文型に関わらないのは どのように どこ いつ なぜ の部分でこの時文型に関わるのが 誰何が/は
どうする 誰何を/に とあってもう一種類文型に関わらないのが だれにとって どこ いつ なぜ
の部分でこの時文型に関わるのが 誰何が/は イコール 誰何(名詞) どんなだ(形容詞)とあったんですが
ここで質問です。 I want something to drink now という文があるのですがイコールのbe動詞がないからさっき文型に関わる部分と関わらない部分二種類
書いて訳し方的にはそれの最初に書いた方だと思うんですがsomething to drink now の部分は「どこが文型に関わる関わらない部分で訳し方はさっき書いたどれなのか
わからない」んですよね…お願いします

543:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 11:50:37.60 p4HuHwJA0.net
>>527
返信ありがとうございます
う~ん、品詞を覚えるということが大事だと思ったんですよ。be動詞+動詞+ingという動詞の形なんて
言われたらbe動詞は動詞じゃないのかとか形容詞ならSVCになると思うし現在分詞ならCにならならないんじゃないかとか分からないから
大事だと思っているんだと思います。何が重要か重要じゃないかある程度英語がわからないと判断できないというか…勉強する順番が多分
間違ってるからそう見られてしまうんだと思います。
他動詞や自動詞ですら完全な文か不完全な文かに関わってくるから品詞ならなおさら重要じゃないかと思ったんですよね。

544:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 11:50:37.88 p4HuHwJA0.net
>>527
返信ありがとうございます
う~ん、品詞を覚えるということが大事だと思ったんですよ。be動詞+動詞+ingという動詞の形なんて
言われたらbe動詞は動詞じゃないのかとか形容詞ならSVCになると思うし現在分詞ならCにならならないんじゃないかとか分からないから
大事だと思っているんだと思います。何が重要か重要じゃないかある程度英語がわからないと判断できないというか…勉強する順番が多分
間違ってるからそう見られてしまうんだと思います。
他動詞や自動詞ですら完全な文か不完全な文かに関わってくるから品詞ならなおさら重要じゃないかと思ったんですよね。

545:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 11:51:50.16 p4HuHwJA0.net
なんで連投になったんだ…(困惑)

546:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 11:54:23.56 p4HuHwJA0.net
いやあ何が言いたいか一文でまとめるとすれば品詞を完全に理解しないと正しい文は作れない見分けられないと思うから
さっきの疑問に執着してたんですよ。

547:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 12:06:21.30 ToGXSBF80.net
>>529 >>532
困っているようだね。できることなら何とかしてあげたいと思うけど、あなたに対して
手取り足取りきちんと無料で教え続けられるような時間と気力のある人は、
ネット上にはいないだろうね。
ただ、あなたは塾に通っているという話だから、塾とか学校とか友人知人からの
アドバイスと、さらにネット上でのアドバイスをすべて合成すれば、いつか
きちんと理解できるようになるだろうね。そう願おう。
さて差し当たって、よかったらあなたの年齢や学年や、今までに英語をどれだけ
どういうところで何年くらい勉強したことがあり、今はどのレベルにいるのかを、
できるだけ詳しく話してくれれば、他の人からもアドバイスがしやすいと思う。
決して詮索するつもりはない。

548:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 12:13:18.97 p4HuHwJA0.net
高2です
学校の勉強と最近は今みたいに自分で調べたりしてるんですがわからないことが多くてなかなか。
レベルとかよくわからないですがtillとuntilの違いがよくわからないけどwill beはよくてwould beがだめな理由はわかります。

549:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 12:14:12.42 ToGXSBF80.net
>>528
例えば、あなたが挙げた I want something to drink now. の文型を見破るためには、
どうすればいいか?
あなたのようなレベルの人に教え慣れている人なら、素晴らしい教え方をしてくれるだろう。
僕はそういうことに慣れていないけど、僕なりに僕の方法を教える。
答えは、たぶんあなたも知っていると思うけど、SVO だよね?なぜか?
まずは、この英文の意味はわかっているよね?意味が解らないような英文の
文型を見破るなんて、無理だよね。細部がわからなくても、大雑把な意味合いが
わかっていないと、文型なんてわかるはずないよね?
I want something to drink now. は、「私は、いま飲むものが欲しい」とか
「私は、飲み物が今ほしい」とか「私は今、何か飲みたい」とかいう意味だよね?
I --- 私は --- S
want --- (~をほしい)(~をほしがっている)--- V
something to drink --- 飲むべき何ものか(飲み物) --- O
now --- 「いま」という意味の副詞 --- これは、M (modifier) と呼ばれているのかな?
(ともかく、この now はこの文の中ではあまり重要ではなく、文型を考える
ときにもあまり重要ではない。)
だからこの文の全体は、SVO となる。こんな説明では、ダメなのかな?
これに関して、「だからさあ、ここがわかんないのよ」と言いたいのなら、
どこがわからんか言ってほしい。

550:名無しさん@英語勉強中
18/07/31 12:20:49.43 p4HuHwJA0.net
>>535
いえ全然素晴らしいです!SVOだとわからなかったです…
something to drink でOってことは一つの節だったんですね…どうやらsomethingが関係代名詞だとわからなかったようです
丁寧にありがとうございます!


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch