英語はディープラーニング その100at ENGLISH
英語はディープラーニング その100 - 暇つぶし2ch892:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:06:18.01 Mok9hfNY0.net
>>810
英語が不得意な桜井がかわいそうだから、日本語で書いてやるが、
偉そうにparanoiaとparanoidの違いについて一生懸命少ない知識を総動員させて語っているが、
>>800の"Sakurai's Paranoia Hour"については全く問題ないのだ。まず、これは番組名であり、
英語がわからない桜井のためにあえてサブタイトルを伏せば「桜井偏執病(あるいは
被害妄想)アワー」である。paranoiaは「偏執病」であると同時に「被害妄想」という意味もあり、
両方の意味を込めることができるparanoia。
また、paranoidは医学用語としては、名詞というよりも形容詞として使うほうが一般的。Time
やNewsweekをよく読んでごらんなさい。「偏執病的な」という感じ。paranoid psychosisなど。
桜井は、一生懸命英和辞書を調べて、paranoiaは病気の名前、
paranoidはその病気にかかった人だと言っており、間違ってはいないが、ここでparanoidを
使うと、「桜井偏執病者の時間」となってしまうだろ。桜井が偏執病者であることはもうすでに
周知の事実なので、桜井の偏執病既往歴を紹介する番組なのである。なのでparanoiaで
いいのである。
そして、>>810で桜井は>Sakurai's Paranoia と引用しているが、もしかすると桜井はこれだけを
見て「桜井の偏執病」と誤読したのかもしれない。Sakurai's Paranoia Hourまでで1つのかたまり
であることを誤ったのか、あるいは、自分が偏執狂的にどうしても紹介したかった”Only the
Paranoid Survive”に無理やり話を持っていきたかっただけの幼稚性であろう。
そして、桜井は英語が書けないことを一生懸命必死に隠し通そうとしているが、このスレを
読んでいる人たちは皆、桜井が英語ができないということがよくわかったことだろう。そんな
奴の教材を買うのは、体中イボだらけの人が「イボころり」という薬を販売するようなものだ。

893:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:10:26.96 ZZ/VEiLFK.net
>>859-862
これは答えなくていい。白紙解答で正解です。

894:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:15:32.19 Mok9hfNY0.net
Well, in any case, this well proves that Sakurai can't write, speak, read and understand English
at all. What we see here is his sour grape's attitude and childish rattle.

895:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:28:46.41 Mok9hfNY0.net
Oh what fun it is to see that Sakurai's intimidated!
Anyway, I won't come back here for a while.
As the proverb says, "When


896:the cat is away, the mice will play," Mr. Sakurai! I was quite busy throughout August, but I'm going to a certain country for eight days starting the day after tomorrow. I'll be attending an elementary school class reunion. I'll leave you to imagine for yourself how many years it's been since graduation.



897:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:32:32.10 ZZ/VEiLFK.net
>>870-871答えなくていい、白紙正解です。

898:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:35:30.12 Mok9hfNY0.net
872 is being so kind as to tell Sakurai how and when to reply in English.

899:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:40:24.86 ZZ/VEiLFK.net
>>873答えなくていい、英語で答えなくていい。白紙正解です。

900:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:43:43.60 EshBrxwQ0.net
>偉そうにparanoiaとparanoidの違いについて一生懸命少ない知識を総動員させて語っているが、
ばかそんな違いはどうでもよい、お前が次にように言っているからその違いを説明しただけだ。
「I'm fully aware of the differences between "paranoia" and "paranoid" 」
俺はparanoiaとparanoidの違い指摘していろのではない。
お前には英語力がないから、俺の言っている事が理解できていない。

901:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:45:22.10 EshBrxwQ0.net
Andrew S. Groveの言うParanoiaとは
私自身、かなりのParanoidである。少なくとも幼少時はそうでなければ生きていけなかった。
娑婆に出た時は、なんて喜楽なところだ、と思ったものである。この娑婆は合州国をも含む。
私はかの地で銃殺された人を見たこともあるし、銃口を向けられたこともあるが、
それでも家よりはよっぽど安全で安心な世界にそこは思えたのだ。
私のParanoiaは、確かに私が生き残るために欠かせない武器であった。いくら時代の
節目変わり目にそこにいたとはいえ、Paranoidでなければ確実にそれを見落としていた。
私はたまたまそこに、たまたまそこで必要とされていた技能を持っていたに過ぎない。
しかしそれを使えとささやいたのは、私のParanoiaなのである。

902:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:47:08.48 EshBrxwQ0.net
>偉そうにparanoiaとparanoidの違いについて一生懸命少ない知識を総動員させて語っているが、
お前は何を理解してのだ、俺はその違いを説明したのではない。
俺は"paranoia" には人を褒める意味をある事を言ったのだ。
paranoiaは「偏執病」であると同時に「被害妄想」という意味もある。
しかし、Andrew S. Groveの”Only the Paranoid Survive”のでの意味は
偏執病者とか、被害妄病者のようなネガティブな意味でなく、
世の中に負けずに頑張る事できる人間である褒め言葉として使っている。
Sakurai's Paranoia HourをAndrew S. Groveのような解釈をすれば、
”世の中がどうであっても非常に頑張るサクライの時間”の意味になる。
お前は桜井の偏執病既往歴者と誹謗したつもりでも、
Andrew S. Groveの”Only the Paranoid Survive”が理解できる人は
Sakurai's Paranoia Hourは”凄く頑張れるサクライの時間”の解釈になる。

903:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:55:22.48 EshBrxwQ0.net
”Only the Paranoid Survive”は偏執病者が生き残るの意味ではない。
どんな事があっても自分信念があり、困難辛苦にも負けない人が
他の人より優れた事ができると言う意味でParanoid を使っている。
お前は桜井の偏執病既往歴者と誹謗したつもりでも、
Andrew S. Groveの”Only the Paranoid Survive”が理解できる人は
Sakurai's Paranoia Hourは”凄く頑張れるサクライの時間”の解釈になる。
”Only the Paranoid Survive”が有名な本なので現在は
"paranoia" や "paranoid" は悪い意味というより、
褒め言葉として理解される場合が多い。
日本の”ヤバイ”は以前はネガティブな意味の単語だったが、
現在は”ヤバイ”はポジティブな意味を持つ事が多い。

904:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 18:59:16.00 ZZ/VEiLFK.net
削除要請 誰かお願いします

905:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:02:16.75 EshBrxwQ0.net
お前は桜井の偏執病既往歴者と誹謗したつもりでも、
Andrew S. Groveの”Only the Paranoid Survive”が理解できる人は
Sakurai's Paranoia Hourは”凄く頑張れるサクライの時間”の解釈になる。
言語の単語は辞書にある定義で決まるのではなく、
その使われ方で意味が変わってくる。
"paranoia" や "paranoid" は現在では決して偏執病だけを意味するのではなく、
強い意志をもって困難辛苦を越えて、
生きていけると言う意味を持っている場合が多い。
俺が指摘したのは"paranoia" と "paranoid"の違いではない。
そんなのどうでも良い事だ。

906:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:05:34.65 EshBrxwQ0.net
>また、paranoidは医学用語としては、名詞というよりも形容詞として使うほうが一般的。Time
>やNewsweekをよく読んでごらんなさい。「偏執病的な」という感じ。
いかに英語知識がないか、辞書だけの知識で話している。
Andrew S. Groveの”Only the Paranoid Survive”を読みなさい。
私自身、かなりのParanoidである。少なくとも幼少時はそうでなければ生きていけなかった。
娑婆に出た時は、なんて喜楽なところだ、と思ったものである。この娑婆は合州国をも含む。
私はかの地で銃殺された人を見たこともあるし、銃口を向けられたこともあるが、
それでも家よりはよっぽど安全で安心な世界にそこは思えたのだ。
私のParanoiaは、確かに私が生き残るために欠かせない武器であった。いくら時代の
節目変わり目にそこにいたとはいえ、Paranoidでなければ確実にそれを見落としていた。
私はたまたまそこに、たまたまそこで必要とされていた技能を持っていたに過ぎない。
しかしそれを使えとささやいたのは、私のParanoiaなのである。

907:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:09:12.18 EshBrxwQ0.net
>予め準備した英会話集で英会話ゴッコをしているような暇人ではない。
>お前の作った土俵でしか相撲が取れない奴と競っても仕方がない。
言い訳ばかりのくそニート。
俺とリアルタイムで英語で話そうといったら、
めちゃくちゃ英語で場を荒らして、
そして誤魔化して逃げた。

908:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:13:4


909:7.91 ID:cTv+CNGi0.net



910:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:29:14.93 Mok9hfNY0.net
copy and paste addiction

911:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:33:49.90 ZZ/VEiLFK.net
答えなくていい。

912:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:37:11.64 RblOC6Gh0.net
>>885
そもそも老害さんは英語が理解できないから答えられないと思いますよw

913:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:41:10.34 Mok9hfNY0.net
886's comment is to the point indeed.

914:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:44:31.08 Mok9hfNY0.net
Are you mentally challenged, Mr.Sakurai?

915:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:47:28.84 EshBrxwQ0.net
>偉そうにparanoiaとparanoidの違いについて一生懸命少ない知識を総動員させて語っているが、
ばかそんな違いはどうでもよい、お前が次にように言っているからその違いを説明しただけだ。
「I'm fully aware of the differences between "paranoia" and "paranoid" 」
俺はparanoiaとparanoidの違い指摘しているのではない。
お前が誤解しているのだ。

916:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:48:37.42 EshBrxwQ0.net
>予め準備した英会話集で英会話ゴッコをしているような暇人ではない。
>お前の作った土俵でしか相撲が取れない奴と競っても仕方がない。
言い訳ばかりのくそニート。
俺とリアルタイムで英語で話そうといったら、
めちゃくちゃ英語で場を荒らして、
そして誤魔化して逃げた。
デタラメ英語だけで、何も英語も理解できない。

917:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 19:59:58.59 ZZ/VEiLFK.net
>>887-888ヤクルトの桜井はまだいるの?

918:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 20:11:35.94 ZZ/VEiLFK.net
フリーライセンス行使するのかてよ

919:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 20:14:19.83 EshBrxwQ0.net
>偉そうにparanoiaとparanoidの違いについて一生懸命少ない知識を総動員させて語っているが、
俺は最初からその違いは問題にしていない、どこを読んでいるのだ。
そんなわずかな違いはどうでもよい、お前が次にように言っているからその違いを説明しただけだ。
「I'm fully aware of the differences between "paranoia" and "paranoid" 」
お前が誤解していただけだ。
英語の教科書に出てくるような、そのような慣用句しか知らなかったのだろう。

920:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 20:20:54.15 EshBrxwQ0.net
>お前が誤解していただけだ。
日本語さえも理解できないバカが
インチキ英語で逃げ回る。

921:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 20:22:19.21 ZZ/VEiLFK.net
あー誰?少し聞いたことあるよ、懐かしいな。久しぶり、ルーキーか?
フライだけとればいい、守りは俺がやるから
松井秀喜とジアンビーか。行きたかったなニューヨーク

922:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 20:33:43.90 Mok9hfNY0.net
He failed to read between the lines and misinterpreted what I had to say.

923:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 20:43:11.32 +/3ggIQx0.net
英文すら書けない人から英語学習の話を聞いても意味ないね。

924:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 20:43:19.85 ZZ/VEiLFK.net
マンチェスラインから外は声を掛け合え
どこ?ヤンキース?
いいな、俺はセカンドライト7番。
アストロタンパデビルレイ二部。今年四十一歳

925:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 21:47:41.75 EshBrxwQ0.net
>He failed to read between the lines and misinterpreted what I had to say.
>>偉そうにparanoiaとparanoidの違いについて一生懸命少ない知識を総動員させて語っているが、
ばかそんな違いはどうでもよい、お前が次にように言っているからその違いを説明しただけだ。
「I'm fully aware of the differences between "paranoia" and "paranoid" 」
俺はparanoiaとparanoidの違い指摘しているのではない。
お前が誤解しているのだ。
俺は最初からparanoiaとparanoidの解釈を説明している。

926:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 21:49:41.13 EshBrxwQ0.net
>He failed to read between the lines and misinterpreted what I had to say.
このバカは1行の日本語でさえ、理解ができない。
ばかそんな違いはどうでもよい、お前が次にように言っているからその違いを説明しただけだ。
「I'm fully aware of the differences between "paranoia" and "paranoid" 」

927:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 21:50:37.91 EshBrxwQ0.net
>予め準備した英会話集で英会話ゴッコをしているような暇人ではない。
>お前の作った土俵でしか相撲が取れない奴と競っても仕方がない。
言い訳ばかりのくそニート。
俺とリアルタイムで英語で話そうといったら、
めちゃくちゃ英語で場を荒らして、
そして誤魔化して逃げた。

928:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 21:53:05.84 Mok9hfNY0.net
Is he still copy-and-pasting? Or is he just making up a plausible excuses for being unable to
speak, or write for that matter, English?
He must have been so frustrated when we made him look like a fool... well actually he's a real
one, what else do you expect?

929:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 21:55:02.44 ZZ/VEiLFK.net
やっぱりそうだ松井秀喜がバッシングされたんだ。マンチェスラインこれは白線から追うなだよ
天満イーグルスでもわかるよ

930:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 21:56:34.17 Mok9hfNY0.net
sorry, no need to put "a" before plausible excuses, as there are hundreds of excuses he's
making, not just one. Oh I'm beginning to sound just like him --- covering up my own mistake
with an excuse... LOL

931:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 21:58:44.94 EshBrxwQ0.net
>「I'm fully aware of the differences between "paranoia" and "paranoid" 」
俺の説明はその違いではない。
俺が説明したのは
"paranoia" and "paranoid" の解釈についてであり、違いではない。
いかに英語知識がないか、辞書だけの知識で話している。
Andrew S. Groveの”Only the Paranoid Survive”を読みなさい。
私自身、かなりのParanoidである。少なくとも幼少時はそうでなければ生きていけなかった。
娑婆に出た時は、なんて喜楽なところだ、と思ったものである。この娑婆は合州国をも含む。
私はかの地で銃殺された人を見たこともあるし、銃口を向けられたこともあるが、
それでも家よりはよっぽど安全で安心な世界にそこは思えたのだ。
私のParanoiaは、確かに私が生き残るために欠かせない武器であった。いくら時代の
節目変わり目にそこにいたとはいえ、Paranoidでなければ確実にそれを見落としていた。
私はたまたまそこに、たまたまそこで必要とされていた技能を持っていたに過ぎない。
しかしそれを使えとささやいたのは、私のParanoiaなのである。

932:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:00:21.85 EshBrxwQ0.net
>予め準備した英会話集で英会話ゴッコをしているような暇人ではない。
>お前の作った土俵でしか相撲が取れない奴と競っても仕方がない。
言い訳ばかりのくそニート。
俺とリアルタイムで英語で話そうといったら、
めちゃくちゃ英語で場を荒らして、
そして誤魔化して逃げた。
このバカは窮すると機械翻訳させて、めちゃくちゃ英語で誤魔化す。

933:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:00:25.56 ZZ/VEiLFK.net
ヤンキースか辛いな
しゃべるな英語を俺たちがボールを追うそれか金と交換するかソーダて言ってる

934:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:02:58.40 Mok9hfNY0.net
What a bad loser!

935:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:06:28.89 EshBrxwQ0.net
ID:Mok9hfNY0へ
機械翻訳のめちゃくちゃ英語はもうたくさんだ。
お前と俺がスカイプかLINEで英語学習について英語で話すのはどうだ。
俺もお前も準備ができない、フェアな練習だ。
音声を録音して皆に聞いてもらう。
どうだ?

936:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:08:56.24 Mok9hfNY0.net
Why don't you write in English? What are you scared of?

937:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:09:47.28 EshBrxwQ0.net
ID:Mok9hfNY0へ
英語で話して、ここの皆に音声を録音して皆に聞いてもらう。
どうだ?
機械翻訳だからリアルタイムは無理だろう?
機械翻訳お粗末バカニート野郎。
大笑い!!!!

938:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:11:29.88 +/3ggIQx0.net
>>909
あなたが英文を書けないのは十分わかったから。

939:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:12:09.30 Mok9hfNY0.net
How can you prove I'm using machine translation? Having said that you're proving yourself
that you don't know English at all. The sentences I'm making here are not something MT can
do. Think about the sentence structure I'm using. Compare it with the one MT produces.

940:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:12:50.27 Mok9hfNY0.net
912 is again quite right.

941:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:13:47.21 EshBrxwQ0.net
英語で話して、ここの皆に音声を録音して皆に聞いてもらう。
どうだ?
機械翻訳だからリアルタイムは無理だろう?
機械翻訳お粗末バカニート野郎。
大笑い!!!!

942:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:15:07.61 EshBrxwQ0.net
機械翻訳だからリアルタイムは無理だろう?
機械翻訳お粗末バカニート野郎。
大笑い!!!!

943:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:15:25.47 ZZ/VEiLFK.net
これきついな
ボストン原宿野郎
俺だったら殴りかかるよ

944:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:16:04.61 EshBrxwQ0.net
機械翻訳だからリアルタイムは無理だろう?
機械翻訳お粗末バカニート野郎。
大笑い!!!!

945:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:16:25.01 +/3ggIQx0.net
>>915
とりあえず、ディープラーニングをやっても、
英語を読み書きする能力は向上しないって結論でOK?

946:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:18:23.42 Mok9hfNY0.net
BTW how come you're being a night owl tonight? You tend to retire before 10 every night.
I thought you were an early bird, getting up early every morning talking nonsense, huh?

947:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:18:24.74 EshBrxwQ0.net
機械翻訳だからリアルタイムは無理だろう?
その結果を合成音で流したら、支離滅裂で理解不能となる。
機械翻訳お粗末バカニート野郎。
大笑い!!!!

948:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:19:33.36 EshBrxwQ0.net
機械翻訳だからリアルタイムは無理だろう?
機械翻訳お粗末バカニート野郎。

949:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:20:03.05 Mok9hfNY0.net
How many times do I have to say the same thing that this is not MT.
Practice what you preach. Write in English.

950:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:22:33.43 EshBrxwQ0.net
>予め準備した英会話集で英会話ゴッコをしているような暇人ではない。
>お前の作った土俵でしか相撲が取れない奴と競っても仕方がない。
言い訳ばかりのくそニート。
俺とリアルタイムで英語で話そうといったら、
めちゃくちゃ英語で場を荒らして、
そして誤魔化して逃げた。

951:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:23:18.48 Mok9hfNY0.net
I have trouble communicating w/ him. He doesn't seem to understand what I'm saying.
It's about time you made sense instead of deceiving us.

952:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:24:03.63 ZZ/VEiLFK.net
>>923さすがにいらつく英語で対抗したくなるわ。

953:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:24:34.84 EshBrxwQ0.net
俺とリアルタイムで英語で話そうといったら、
めちゃくちゃ英語で場を荒らして、
そして誤魔化して逃げた。
最後は機械翻訳英語で誤魔化す。
日本語でさえ、もう対抗できない。

954:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:24:51.25 Mok9hfNY0.net
I think it's about time also that we reached a conclusion.
Write in English, Sakurai!

955:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:26:24.50 Mok9hfNY0.net
No more excuses, Sakurai.
Write in English.

956:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:27:27.38 EshBrxwQ0.net
>予め準備した英会話集で英会話ゴッコをしているような暇人ではない。
>お前の作った土俵でしか相撲が取れない奴と競っても仕方がない。
言い訳ばかりのくそニート。
俺とリアルタイムで英語で話そうといったら、
めちゃくちゃ英語で場を荒らして、
そして誤魔化して逃げた。
このバカは窮すると機械翻訳させて、めちゃくちゃ英語で誤魔化す。

957:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:29:10.44 EshBrxwQ0.net
>暇人ではない。
と言いながら、リアルタイムの会話を
インチキ英語で誤魔化して逃げる。

958:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:29:59.36 Mok9hfNY0.net
To sum up, Sakurai CAN'T write English, having a hard time expressing himself even in simple
English. That's what it amounts to. Well, that's enough.

959:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:30:50.66 ZZ/VEiLFK.net
あー理解してるのか?女のほう研修渡航で何があったかは大体わかった。何で英語使うだろ馬鹿なのに

960:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:31:02.99 EshBrxwQ0.net
>お前の作った土俵でしか相撲が取れない奴と競っても仕方がない。
だからリアルタイムの英語会話を提案している。
俺は不自然な機械英語は苦手だ。
それでも逃げるバカニート。

961:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:32:31.59 Mok9hfNY0.net
The sum of it all is that what he's doing here is all this time is glossing over his mistakes.
Tons of mistakes...

962:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:37:47.99 Mok9hfNY0.net
Cheap Learning hasn't make you good at English, it appears.
Hey old fart, it's getting late. I'm not a night owl.
Let's call it a day!

963:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:41:20.99 Mok9hfNY0.net
again, another basic error... "hasn't made you good at..." is what I meant.
Sleepy... oh another excuse here. Good luck with your Cheap Learning, which I hope will
see the light of day.
BTW I won't respond to your nonsense unless you write in English here.

964:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 22:41:45.07 ZZ/VEiLFK.net
これな古典で俺は好きなんだけど現地じゃ嫌味なんだよ英語圏でも話せる人間少ないから書くとどうだろ、あんまり理解されてないよ、例えばHow fic A smoulE.TAKE that offcouse.て言ったらTake ezy.これで終わるだ

965:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 23:05:32.30 EshBrxwQ0.net
>お前の作った土俵でしか相撲が取れない奴と競っても仕方がない。
だからリアルタイムの英語会話を提案している。
俺は不自然な機械英語は苦手だ。
それでも逃げるバカニート。

966:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 23:07:30.44 EshBrxwQ0.net
>暇人ではない。
と言いながら、リアルタイムの会話を
インチキ英語で誤魔化して逃げる。

967:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 23:09:23.94 EshBrxwQ0.net
>偉そうにparanoiaとparanoidの違いについて一生懸命少ない知識を総動員させて語っているが、
アホニート、俺は最初からその違いは問題にしていない、どこを読んでいるのだ。
そんなわずかな違いはどうでもよい、お前が次にように言っているからその違いを説明しただけだ。
「I'm fully aware of the differences between "paranoia" and "paranoid" 」
お前が誤解していただけだ。
英語の教科書に出てくるような、そのような慣用句しか知らなかったのだろう。

968:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 23:13:27.11 ZZ/VEiLFK.net
Ferry tayr ware wilI kind.学校行かなければよかったよ

969:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 23:14:55.38 EshBrxwQ0.net
>偉そうにparanoiaとparanoidの違いについて一生懸命少ない知識を総動員させて語っているが、
俺がどこでparanoiaとparanoidの違いについて一生懸命少ない知識を総動員させて語っているというのだ?
このバカは日本語から英語単語探しているから
Paranoiaや、Paranoidの本当の意味が理解できない。
Paranoiaや、Paranoidにはある意味、人の評価では
褒め言葉となることを理解できずに、翻訳英語を使うバカ。
単語を理解せずに無理して難しい言葉を使うと、
誹謗すべき時に、褒め言葉を使ってしまうという愚をしでかす。
このバカは Andrew S. Groveの
”Only the Paranoid Survive”の本の存在も知らないだろう。
ネイティブを真似ずに、
日本語から英作文をするからこのような墓穴を掘る。

970:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 23:18:27.05 EshBrxwQ0.net
>偉そうにparanoiaとparanoidの違いについて一生懸命少ない知識を総動員させて語っているが、
お前は何を理解してのだ、俺はその違いを説明したのではない。
俺は"paranoia" には人を褒める意味をある事を言ったのだ。
paranoiaは「偏執病」であると同時に「被害妄想」という意味もある。
しかし、Andrew S. Groveの”Only the Paranoid Survive”のでの意味は
偏執病者とか、被害妄病者のようなネガティブな意味でなく、
世の中に負けずに頑張る事できる人間である褒め言葉として使っている。
Sakurai's Paranoia HourをAndrew S. Groveのような解釈をすれば、
”世の中がどうであっても非常に頑張るサクライの時間”の意味になる。
お前は桜井の偏執病既往歴者と誹謗したつもりでも、
Andrew S. Groveの”Only the Paranoid Survive”が理解できる人は
Sakurai's Paranoia Hourは”凄く頑張れるサクライの時間”の解釈になる。

971:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 23:19:50.69 EshBrxwQ0.net
>また、paranoidは医学用語としては、名詞というよりも形容詞として使うほうが一般的。Time
>やNewsweekをよく読んでごらんなさい。「偏執病的な」という感じ。
いかに英語知識がないか、辞書だけの知識で話している。
Andrew S. Groveの”Only the Paranoid Survive”を読みなさい。
私自身、かなりのParanoidである。少なくとも幼少時はそうでなければ生きていけなかった。
娑婆に出た時は、なんて喜楽なところだ、と思ったものである。この娑婆は合州国をも含む。
私はかの地で銃殺された人を見たこともあるし、銃口を向けられたこともあるが、
それでも家よりはよっぽど安全で安心な世界にそこは思えたのだ。
私のParanoiaは、確かに私が生き残るために欠かせない武器であった。いくら時代の
節目変わり目にそこにいたとはいえ、Paranoidでなければ確実にそれを見落としていた。
私はたまたまそこに、たまたまそこで必要とされていた技能を持っていたに過ぎない。
しかしそれを使えとささやいたのは、私のParanoiaなのである。

972:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 23:40:50.09 EshBrxwQ0.net
>お前の作った土俵でしか相撲が取れない奴と競っても仕方がない。
だからリアルタイムの英語会話を提案している。
俺は不自然な機械英語は苦手だ。
それでも逃げるバカニート。

973:名無しさん@英語勉強中
17/09/24 23:43:14.19 EshBrxwQ0.net
>暇人ではない。
と言いながら、リアルタイムの会話を
インチキ英語で誤魔化して逃げる。
機械翻訳が使えないと何もできない、バカニート。

974:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 01:21:00.93 /1soGf070.net
てか、桜井は英文書いてないじゃん
何言ってんだよ 基地外じじい

975:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 02:10:41.78 7L+IKwNr0.net
長文で反論したいなら英語でやればいいのに~

976:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 02:15:48.54 JD5y5sQMM.net
>>946
>俺は不自然な機械英語は苦手だ。
英語の指導をするなら初学者の不自然な表現を汲みとって正しい方向に導く力も必要なのでは?
それを「苦手=自分の能力が低い」で無視するのは英語力があっても指導者の適性があるとは言い難いね。

977:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 06:04:27.39 W+DdsXa+K.net
書き取りが間違ってる。
ファーストまもるか?松井、オーナーだろやさしい。
ニューヨークの悪口言ったら殺す

978:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 06:18:37.18 uh7TWjms0.net
>英語の指導をするなら初学者の不自然な表現を汲みとって正しい方向に導く力も必要なのでは?
そんな教え方をしたらいくら時間があっても足らない。
機械翻訳のデタラメは何が言いたのか理解できない。
だからディープラーニングでは最初からネイティブを真似る。
表現も、発音も、使い方も、同時に真似るのだ。
そして自分の知っている英語を使い間違いのないように話す。
つまり言語習得とはErrorLess Leaning、つまり誤り排除学習が理想的な学習だ。
言語の基本は音声だからだ。

979:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 06:22:07.00 uh7TWjms0.net
>それを「苦手=自分の能力が低い」で無視するのは英語力があっても指導者の適性があるとは言い難いね。
俺は教師とか指導者ではなく英語教材、学習方法、学習環境を提供している
ファシリテーターだ。
学習がネイティブを真似てErrorLess Leaning、つまり誤り排除学習をする。
だから効果的な学習だ。
母語は全部このErrorLess Leaning、つまり誤り排除学習だ。

980:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 06:41:50.19 W+DdsXa+K.net
あんまりしごきはみたくねぇな

981:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 06:50:53.91 uh7TWjms0.net
>不自然な表現を汲みとって正しい方向に導く力も必要なのでは?
それではほとんどの時間が修正の時間になる。
そのために母語の言語習得は全部このErrorLess Leaning、つまり誤り排除学習だ。
正しい英語を確実に忘れないで覚えていく。
するつ覚え方、つまりディープラーニングも同時に学習できる。
そして累積効果も期待できる。

982:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 06:53:36.68 uh7TWjms0.net
>あんまりしごきはみたくねぇな
ディープラーニングはアクティブラーニングで自分で学ぶから、
しごきなどはやりたくても、できない。
努力するやつは、それだけ報われる。

983:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 06:57


984::26.84 ID:uh7TWjms0.net



985:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 06:59:57.82 uh7TWjms0.net
>指導者の適性があるとは言い難いね。
ネイティブを真似るディープラーニングに指導者は必要はない。
必要なのは、英語教材、学習方法、学習環境を提供する
ファシリテーターだ。

986:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 07:01:49.81 W+DdsXa+K.net
猿真似すんな、かドナルド

987:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 07:04:30.00 W+DdsXa+K.net
セックスマシーン

988:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 12:56:35.88 qAy/ng2Yd.net
実際、やってみたら判るけど、
教材の音声を細かい区切りに分けて聴く→聴いたネイティブの音声の通りに なるべく忠実に真似して、その真似した自分の声を録音する
→録音した自分の音声を聴いて、ネイティブ音声との差を比べる→その差をなくすように自分で考えて努力する
これら一連の作業をするだけでも相当な時間が掛かるわけで
それを場合によっては、100回しろ!って、かなりの苦行じゃんw
しかも、桜井のこのチープラーニングのやり方で、英語が上手くなる人は少ないだろうね。
桜井のこのメソッドは、
歌が上手くなりたければ
小田和正(桜井がギリギリ知ってそうなアーティスト名を挙げたw)のCDを聴いてひたすら真似しろ!
自分の声も録音して、小田和正の差を聴き比べて
その差を埋められるように、自分で必死に努力しろ!
そしたら歌が上手くなる!
という無茶苦茶なトレーニング方法。
発声法や音程の取り方など、ボイストレーニングをやったことのない素人が
いくら上記の方法でモノマネを続けても
大して歌が上手くならないからw
それで歌が上手くなる人は、元々、歌の才能やモノマネの才能がある人のみ。
バカ桜井が、ディープラーニングと勝手に命名しているメソッドは、この程度のものだよw
大して効果がないことは、ちょっと考えればすぐに分かる。

989:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:10:24.91 uh7TWjms0.net
>それを場合によっては、100回しろ!って、かなりの苦行じゃんw
難しい表現でも多くは10回以内で十分だ。
もしかすると1回で覚える事ができるかも知れない。
個別でできるから、覚えられない表現だけを繰り替すから効率良い
学習が可能だ。
URLリンク(eigonohiroba.info)
真似るプロセスで手続き記憶で自動化して長期記憶に保存できる。
忘れないから累積効果でどんどん学習が加速され、
音声認識精度も向上する。

990:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:13:16.45 uh7TWjms0.net
>発声法や音程の取り方など、ボイストレーニングをやったことのない素人が
言語音は音楽ように上下しなし、音楽のように楽譜を意識する必要はない。
音の特徴真似るだけだから、誰もでもできる事だ。
人間の場合は生後1年もすると、真似る事が可能になる。
大人は英文字も参照できるから、かなり楽な作業だ。

991:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:15:46.16 uh7TWjms0.net
>いくら上記の方法でモノマネを続けても
歌のモノマネではない。
単に音の特徴を真似るだけだ。
リズムやイントネーションが大事な部分だ。
最初は”What time is it now?”が
「掘った芋穿るな。」レベルで十分だ。
自分の能力に応じが真似をする事が大事だ。

992:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:17:42.28 uh7TWjms0.net
>難しい表現でも多くは10回以内で十分だ。
英語を読めない小学生でも、10数回もやれば覚える事ができる。
発音の真似がどんどん上達するから、楽し学習体験ができる。

993:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:21:16.14 uh7TWjms0.net
真似るプロセスで手続き記憶で自動化して長期記憶に保存できる。
ディープラーニングは足し算だけだ。
銀行で言えば預金するだけで、引きおろしがない。
だから増えるのが楽しく、モチベーションが維持できる。
パター�


994:投w習やパターン認識だから。 加速度的に英語を覚える事ができる。 3才から5才くらいに急に言語を覚えるのも累積効果だ。



995:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:26:56.86 uh7TWjms0.net
>この程度のものだよw
URLリンク(eigonohiroba.info)
真似るプロセスで手続き記憶で自動化して長期記憶に保存できる。
忘れないから累積効果でどんどん学習が加速され、
音声認識精度も向上する。

996:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:30:32.54 qAy/ng2Yd.net
>>564 では
>だから何度も反復して、そしてフィードバックで矯正と修正をする。
>時には何十回、何百回と繰り返す必要もある。
と言っておきながら、
「結構な苦行じゃん!」
と突っ込まれると
>難しい表現でも多くは10回以内で十分だ。
>もしかすると1回で覚える事ができるかも知れない。
言ってること滅茶苦茶なデタラメじゃんwww
勝手にその時の思いつきで、都合よく書いてるじゃねぞ! インチキ爺さん!
1回で覚えてネイティブ並みに上手く その表現を言える人って
語学の天才だろ?w
別に桜井のチープラーニングで英語学習をしなくても、他の教材でも英語をマスターできるだろう

997:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:31:29.57 uh7TWjms0.net
>自分の声も録音して、小田和正の差を聴き比べて
>その差を埋められるように、自分で必死に努力しろ!
モノマネではない。
特徴を真似るだけだ。
歌で言えば歌詞とメロディーだけを覚えるだけだ。
しかし、言語のメロディーは歌よりずっとシンプルだ。

998:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:36:28.78 qAy/ng2Yd.net
今まで散々、他の教材を
「この教材で英語の学習をしてもネイティブのように上手くなれない!」
と根拠もなく貶して来たくせに
都合が悪くなると
英語に上手いも下手も関係ないとは、これいかに?w
桜井がアホみたいに言ってきた
「自然な英語」
って、ネイティブが聞いて「自然に感じる英語」だろ?
物凄く流暢で発音も完璧なくらい上手い必要はないだろうが、
少なくともネイティブが聞いて聞き苦しく感じない程度、英語を上手く話す必要はあるだろう。
チープラーニングを何年もやって、頑張って身に付けた ド下手な桜井恵三の音声↓
みんなも、こんなに下手な英語で構わないのなら、チープラーニングをやってみよう!
「れっちゅるかぷだうおーどいんだでくしょのり」
「らぶりぃーれいでぃいーずぅ」
まるで食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるように 聞こえる発音 (←ネイティブによる評価)
ベトナム訛りみたいな感じで、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語 (←ネイティブによる評価)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)

999:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:37:40.00 qAy/ng2Yd.net
>>564 では
>だから何度も反復して、そしてフィードバックで矯正と修正をする。
>時には何十回、何百回と繰り返す必要もある。
と言っておきながら、
「結構な苦行じゃん!」
と突っ込まれると
>難しい表現でも多くは10回以内で十分だ。
>もしかすると1回で覚える事ができるかも知れない。
言ってること滅茶苦茶なデタラメじゃんwww
勝手にその時の思いつきで、都合よく書いてるじゃねぞ! インチキ爺さん!
1回で覚えてネイティブ並みに上手く その表現を言える人って
語学の天才だろ?w
別に桜井のチープラーニングで英語学習をしなくても、他の教材でも英語をマスターできるだろう

1000:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:37:45.62 uh7TWjms0.net
>時には何十回、何百回と繰り返す必要もある。
それは対話集60ある3000英文の10~20英文くらいのものだ。
どんどん覚えていけば覚えるが楽になるから、能力によって違ってくる。
このくらいなら、長い英文でも10回もやれば覚える人が大半だろう。
URLリンク(eigonohiroba.info)

1001:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:39:52.18 uh7TWjms0.net
>だから何度も反復して、そしてフィードバックで矯正と修正をする。
>時には何十回、何百回と繰り返す必要もある。
>>と言っておきながら、
120冊の教材には6000英文収録されている。
中にはそのような表現もあると言う事だ。
URLリンク(eigonohiroba.info)
このくらいなら、小学生でもそれほど苦労しないで覚える。

1002:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:42:10.00 uh7TWjms0.net
>時には何十回、何百回と繰り返す必要もある。
>1回で覚えてネイティブ並みに上手く その表現を言える人って
何百回から、今度は急に1回になるアホ。
次の英語表現なら数回でおぼえられるのが多いはずだ。
小学生でもそれほど苦労はしていない。
URLリンク(eigonohiroba.info)

1003:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:45:10.43 uh7TWjms0.net
>1回で覚えてネイティブ並みに上手く その表現を言える人って
1回で覚えてネイティブ並みに上手になると言う極論を言うばか。
ネイティブを真似るだけだ。
英語として通じればそれで十分だ。
最初は”What time is it now?”が
「掘った芋穿るな。」レベルで十分だ。

1004:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:46:53.73 uh7TWjms0.net
>別に桜井のチープラーニングで英語学習をしなくても、他の教材でも英語をマスターできるだろう
別に教材はともかく、文法や音素を基盤にした英語学習は効果的でない。
ネイティブを真似る、ディープラーニングが最も自然で効率が良い。

1005:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 13:52:49.71 uh7TWjms0.net
小学生でもそれほど苦労はしていない。
もちろん60才以上のシニアにも有効だ。
文法とか発音記号に拘らないから、
老いも若きも、皆が楽しいと言ってくれる。
いままで300人近くに協力してもらっている。
内容や作りは7~8回くらいは変えている。

1006:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:05:50.55 qAy/ng2Yd.net
>このくらいなら、長い英文でも10回もやれば覚える人が大半だろう。
また、口からでまかせww
桜井は自分の教材の実践者の検証データを取ってないんだろう?w
桜井の名前を色々と変えてきたインチキ学習法・教材を、桜井は2chで10年以上も宣伝してるが
その間、桜井の学習法・教材の実践者の中で
実名で具体的に
「英語力がどれくらい上がった」という報告(例、英検○級に合格した、TOEICで○○○点取れた、翻訳の仕事ができるようになった、海外クライアントとの商談で通訳が要らなくなった、等)
が1つもないのは、なぜだろうね?
ネイティブ並みの自然な英語が身に付くのなら、そのような報告がどんどんあってもよさそうなものだが…
桜井からの「実践者は英語が上手くなった」という
具体的ではない曖昧な報告だけなら、いくらでも桜井の捏造し放題だよねww

1007:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:22:50.44 qAy/ng2Yd.net
>>975
>ネイティブを真似るだけだ。
>英語として通じればそれで十分だ。
>最初は”What time is it now?”が
>「掘った芋穿るな。」レベルで十分だ。
あれ? チープラーニングって、ネイティブ並みの自然な英語が身に付くんじゃないの?ww
最初は”What time is it now?”が
「掘った芋穿るな。」レベルで十分だ。
その程度のレベルで良いのなら、別に桜井の教材でなくても、桜井の教材と同じ程度、もしくはそれ以下の学習時間で到達するだろうw

1008:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:34:19.55 uh7TWjms0.net
>桜井は自分の教材の実践者の検証データを取ってないんだろう?w
検証データなんか取ってない。
しかし、ネットで300人程教えて、その効果をみたり意見を聞いて
7~8回くらい改善してきた。

1009:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:35:41.86 uh7TWjms0.net
>「英語力がどれくらい上がった」という報告(例、英検○級に合格した、TOEICで○○○点取れた、
そんなものが何の参考になるのだ。
そんな事、自力で学習したってできる事だろう。
バカを言うのではない。

1010:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:37:24.18 uh7TWjms0.net
>あれ? ディープラーニングって、ネイティブ並みの自然な英語が身に付くんじゃないの?ww
最初は”What time is it now?”が
「掘った芋穿るな。」レベルで十分だ。
そして、何度も何度も真似る事で、ネイティブに近い発音になる。
どこまでやるかは本人の希望次第だ。

1011:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:39:10.32 uh7TWjms0.net
>具体的ではない曖昧な報告だけなら、いくらでも桜井の捏造し放題だよねww
だからいよいよ有料会員を集めて、その検証をする。
SNSでは会員の意見や要望や質問も受ける。
データは取らないが、本当に効果あるかは分かる。

1012:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:41:02.24 uh7TWjms0.net
>別に桜井の教材でなくても
その通りだ、しかしディープラーニングを意識した教材の方が効果的だ。
URLリンク(eigonohiroba.info)
別に教材はともかく、文法や音素を基盤にした英語学習は効果的でない。
ネイティブを真似る、ディープラーニングが最も自然で効率が良い。

1013:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:44:48.23 uh7TWjms0.net
>「英語力がどれくらい上がった」という報告(例、英検○級に合格した、TOEICで○○○点取れた、
>翻訳の仕事ができるようになった、海外クライアントとの商談で通訳が要らなくなった、等)
>が1つもないのは、なぜだろうね?
お前はどこ見てそのような事言っているのだ?
(Yさんの感想)
いままでいろいろな勉強法を試してきましたが、桜井恵三さんが提唱しているディープラーニングがいちばん効果を
実感しました。 ディープラーニングをはじめる前はオンライン英会話などで単語と文法知識を駆使して、自分なりに英語を作り出していましたが、
それが正しく自然な英語なのか不安を感じていました。ディープラーニングではネイティブの会話を言い回しごと覚えて使うので間違えようがないし
自然な表現になり不安はなくなります。
また、やればやるほど言い回しが増えるので上達を実感できます。伸び悩んでいる中級者の方は是非試してみてほしいです。
ディープラーニングで覚えた表現をオンライン英会話で使ってみるなどの利用法もおすすめです。

1014:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:46:36.86 uh7TWjms0.net
(Yさんの感想)
Yさんは、この2chの読者だ。
今はtwitterの方を活発にやっている。

1015:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:48:06.11 uh7TWjms0.net
>オンライン英会話などで単語と文法知識を駆使して、自分なりに英語を作り出していましたが、
ここの熱心の読者なら、Yさんが誰かおよそ想像がつくだろう。

1016:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:48:32.06 qAy/ng2Yd.net
いくら、でまかせや屁理屈・詭弁でチープラーニングが凄いと宣伝しても、
メソッド提唱者の桜井恵三本人の英語力が…ww
「英語でレスしてみろ!」の要望には、実力がバレるのが怖くて逃げ回って、一度も応じていない。
(定冠詞や所有格などが全く付かない)"One Problem" = 「唯一の問題」 と誤訳。
“You win.”は正しくない英語とおかしな解釈。
eavesdropをEveと聴き間違える(eavesdropという単語を知らなかった)。

チープラーニングを何年もやって、頑張って身に付けた ド下手な桜井恵三の音声↓
みんなも、こんなに下手な英語で構わないのなら、チープラーニングをやってみよう!
「れっちゅるかぷだうおーどいんだでくしょのり」
「らぶりぃーれいでぃいーずぅ」
まるで食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるように 聞こえる発音 (←ネイティブによる評価)
ベトナム訛りみたいな感じで、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語 (←ネイティブによる評価)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)

1017:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:55:25.68 qAy/ng2Yd.net
Yさん = 4コマ だろ?ww
生活保護貰っている反日の基地外爺さん(桜井ではなく4コマのことw)
の感想を
信用するアホなんかいないからw

1018:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:56:40.93 uh7TWjms0.net
>いくら、でまかせや屁理屈・詭弁でチープラーニングが凄いと宣伝しても、
それをこれから検証するためにサイトの構築している。
URLリンク(eigonohiroba.info)
URLリンク(eigonohiroba.info)
URLリンク(eigonohiroba.info)
もちろんここのスレも用意している。
URLリンク(lavender.2ch.net)

1019:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:58:01.65 qAy/ng2Yd.net
いくら、でまかせや屁理屈・詭弁でチープラーニングが凄いと宣伝しても、
メソッド提唱者の桜井恵三本人の英語力が…ww
「英語でレスしてみろ!」の要望には、実力がバレるのが怖くて逃げ回って、一度も応じていない。
(定冠詞や所有格などが全く付かない)"One Problem" = 「唯一の問題」 と誤訳。
“You win.”は正しくない英語とおかしな解釈。
eavesdropをEveと聴き間違える(eavesdropという単語を知らなかった)。

チープラーニングを何年もやって、頑張って身に付けた ド下手な桜井恵三の音声↓
みんなも、こんなに下手な英語で構わないのなら、チープラーニングをやってみよう!
「れっちゅるかぷだうおーどいんだでくしょのり」
「らぶりぃーれいでぃいーずぅ」
まるで食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるように 聞こえる発音 (←ネイティブによる評価)
ベトナム訛りみたいな感じで、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語 (←ネイティブによる評価)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)

1020:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:58:08.75 uh7TWjms0.net
>Yさん = 4コマ だろ?ww
そうだ、SNSに参加してやってもらっている。
いろいろ貴重な意見をもらっている。

1021:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:59:28.93 uh7TWjms0.net
>信用するアホなんかいないからw
それは読者が判断する。
お前は「1つもないのは、なぜだろうね? 」と言っていたから。

1022:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 14:59:59.88 uh7TWjms0.net
次のスレはこれです。
URLリンク(lavender.2ch.net)

1023:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 15:01:56.64 uh7TWjms0.net
次に続きます。
URLリンク(lavender.2ch.net)

1024:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 15:03:15.25 qAy/ng2Yd.net
>>993
具体的な「英語力がどれくらい上がった」という報告(例、英検○級に合格した、TOEICで○○○点取れた、翻訳の仕事ができるようになった、海外クライアントとの商談で通訳が要らなくなった、等)
ではない。
単なる個人の感想。
4コマやオマエの捏造し放題w

1025:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 15:06:58.82 uh7TWjms0.net
>4コマやオマエの捏造し放題w
4コマほど自由に発言できる人はいない。
何の影響力も受けないからだ。
そしてかなりの英語学習の経験もあるのは
2chでは良く知られているはずだ。
信じる信じないは人間の判断力による。
次に続きます。
URLリンク(lavender.2ch.net)

1026:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 15:08:30.98 uh7TWjms0.net
>海外クライアントとの商談で通訳が要らなくなった
常識的にそれがどれほど信憑性が高いと言えるのだ?
Yさんのほうがずっと信頼できる。
次に続きます。
URLリンク(lavender.2ch.net)

1027:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 15:08:36.63 qAy/ng2Yd.net
4コマは、ツイッターやセレンスレで最近、
「アメリカに行って、アイスクリーム屋の店員が英語で何言ってるか全然分からない」
と愚痴ってたぞ!w
何が自然な英語が身に付く だよ、嘘つき!ww

1028:名無しさん@英語勉強中
17/09/25 15:14:03.82 uh7TWjms0.net
>4コマは、ツイッターやセレンスレで最近、
>「アメリカに行って、アイスクリーム屋の店員が英語で何言ってるか全然分からない」
>と愚痴ってたぞ!w
それは勉強不足だ。
もっと練習を積むべきだ。

1029:1001
Over 1000 Thread.net
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
life time: 100日 22時間 16分 53秒

1030:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch