英語はディープラーニングat ENGLISH英語はディープラーニング - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト51:テンプレ10 17/05/25 12:39:04.07 D8h0jYPD0.net 状態動詞について、よく分かってないご様子の桜井さん http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1493980856/890 890 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 023d-PmL+)[] 投稿日:2017/05/10(水) 17:52:46.02 ID:9qZjSNRM0 >「状態動詞」という用語 それがなんで通訳に必要な知識なのだ。 このバカ、どこまでもバカ。 http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1493980856/896 896 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 023d-PmL+)[] 投稿日:2017/05/10(水) 18:14:16.62 ID:9qZjSNRM0 >現在形で使う状況なのに、win や understand を過去形にした 通訳では日本語の過去は英語の過去で使わないと意味が通じない。 このバカは何を言っているのだ。 -------------------------------------------------------------------- この↑の発言、桜井は本当に英語分かってないよなww -------------------------------------------------------------------- 日本語話者 「あなたの言いたいことは分かりました。」 ^^^^^ ↓通訳 一般通訳者 “I understand what you mean.” 桜井恵三 “I understood what you mean.” 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch