英語はディープラーニングat ENGLISH英語はディープラーニング - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト50:テンプレ9 17/05/25 12:38:21.92 D8h0jYPD0.net 172 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b251-KWgR)[] 投稿日:2017/05/07(日) 00:18:59.94 ID:6CZU5xcL0 [1/6] なんかこういうと、桜井叩くための嘘に思う人がいるかもしれないが 桜井の英語の音声をアメリカ人の友達に聞かせてどんなレベルか判断して貰った。 友達は爆笑しながら、桜井の英語が酷いと言ってました。 俺の英語の方が遥かに良いと。 ちなみに俺は語彙はそこそこ自信あるし、アメリカ人数人と軽く雑談出来るぐらいの英語力はあるのですが でも発音には全く自身なく、発音は完全に俺の英語の弱点であり、完全に日本語訛りがあります。 アメリカ人によっては俺の発音がわかりづらく聞き返される事もあります。 それでも友人曰く俺の発音の方が遥かに上とのことです。 友人は俺とよく喋っているし、アジア人留学生が多い大学に通ってた事もあるので、アジア訛りの英語に聴きなれてるのですが そんな友人からしても、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語とのこと。 ただ、友人はアクセントによってどこ出身とか普通ならどこの国出身かすぐわかるのですが 桜井の英語音声だけ聞いた時、日本人だってわからなかったの事 しかしベトナム訛りみたいな物凄くわかり難い変な訛りがついてしまってるとのこと。 つまり、桜井は本人が努力の成果があってのことか? 日本語訛りを取る事には成功してる模様 がしかし、逆に日本語訛りより更に悪化したネイティブのアメリカ人にとって物凄くわかりづらい訛りがついてしまってるとのことw ベトナム訛りみたいと友達は言ってましたが、ベトナム訛りはアメリカ人にとって 日本訛りより聞き取りづらい(殆どの国の訛りは日本訛りよりはマシとされてるので)数少ない悪名高い訛りですw だから俺ら日本人にとっても、桜井の英語音声は物凄く分かりづらい英語なわけです。 つまり桜井はアメリカ人にとっても俺ら日本人にとっても物凄く聞き取りづらい英語を喋るようになってしまってるわけです。 ただ、友人曰くベトナム訛りみたいwと言ってたので、もしかしたらベトナム人なら桜井の英語が比較的聞き取れるのかもしれませんがw 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch