英語のディープラーニングat ENGLISH
英語のディープラーニング - 暇つぶし2ch2:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:04:39.28Kz80YTPY0.net
日本の英語学習改革です。

3:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:06:20.33Kz80YTPY0.net
英語のディープラーニング
月額480円で英語学び放題
URLリンク(xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net)
英語学習者の広場
URLリンク(eigonohiroba.info)

4:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:09:12.44Kz80YTPY0.net
間違いの英語学習
URLリンク(xn--n8j7dw31mvp4adjd4oorwjzqk.press)

5:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:10:49.87Kz80YTPY0.net
英語板勢いランキング
1位   時代はディープラーニングだ [無断転載禁止]©2ch.net 1001 164

6:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:12:47.27Kz80YTPY0.net
人工知能(ディープラーニング)から学ぶ「英語学習法」
茂木 健一郎がPRESIDENTでこう言っています。
今回は、英語の学習の仕方を、少し変わった視点から検討してみたいと思う。すなわち、
「人工知能から学ぶ英語学習法」である。
すでに、コンピュータが人間に追いつきつつあると見なされていたチェスや将棋に比べて、
囲碁は可能な打ち手の数が格段に多く、計算量が爆発的に多い。人工知能が人間に
追いつくのは、早くて10年先くらいのことではないかと予想されていた。
しかし、脳が実行する学習則を、地道に繰り返すことによって、人工知能は成功している。
そこには、何のマジックもない。
一方、人間は、学習法がわかっていても、それを徹底しないことが多い。画期的に新しい
学習法を考案する必要などない。ただ、基本を繰り返し、やればいいだけの話なのであるが。
たとえば、最近の人工知能は「達人」に学ぶ。囲碁の打ち方でも、自動車の運転の仕方でも、
達人と呼ばれる人たちが実際にどのような選択をし、行動をとるかを、ビッグデータで取り込み、解析する。
人間が英語を学ぶ際にも、同じ姿勢が必要である。ネーティブなどの、英語が達者な人の発音を
ひたすら聞く。そのことで上達するはずなのに、徹底してやることができない。
人工知能の学習において大切なことの1つは、実際の行動と正解の間の「誤差」を検出して、
それが小さくなるように修正することである。これを繰り返すことで、急速に正解率が高まっていく。
達人の英語のパターンの徹底的な反復学習と、誤差の修正。この、基本中の基本という
学習法に徹することによって、人間もまた、英語力を飛躍的に向上させることができるだろう。
そう、まるで、「人工知能」のように。
私が脳の研究を始めた24年前、まさか、人間が人工知能に学ぶ日が来るとは思わなかったが、
時代は変わった。
人工知能の「学習の基本」の誠実な繰り返しに学ぶべきだろう。英語習得に、マジックなどない。
敢えて言えば、繰り返しが魔法となるのだ。

7:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:13:33.79Kz80YTPY0.net
>結局のところ、人工知能が進歩して、どれだけ凄いことができるようになっても、
>人間の能力や英語の学習法とは全く関係のないこと。
英語の習得は英語のチャンピオンに勝つ事でない。
まずは日常の会話でもできれば十分にコミュニケーションは可能だ。
それくらいなら2000の英語事例を覚えれば十分に可能だ。
日本で生活していても1年もあれば可能な時間だ。
最も効果的な覚え方はディープラーニングだ。
母語は例外なくディープラーニングで学習している。

8:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:14:22.79Kz80YTPY0.net
>英語字幕の映画見てたら、英語は聞き取れるけど理解するのに時間がかかって次の文章がわからない
その理由はその音が記憶にないからだ。
言語音の音声認識は記憶にある音と、聞いた音の照合だから、
理解できるなら、ほぼ瞬時に照合可能だから、すぐ理解できるはずだ。
ネイティブの音を真似て覚える以外に聞き取る方法はない。
その学習方法がディープラーニングだ。
ネイティブを真似るから、発音、表現、使い方、文法も同時に学ぶ。
音をそのまま覚えるからリスニングも瞬時に聞き取れる。
リスニングがで最も効果が実感できる。

9:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:15:04.63Kz80YTPY0.net
>だってメソッド提唱者である桜井恵三自身が
4コマ氏がディープラーニングにSNSに参加したきっかけは彼が俺の音声を聴きたいと言ってことが始まりだ。
俺と英語耳の松澤氏との対話音声を聴いってもらった。
そして音声を聴いてそれなりの評価をしてもらい、彼がディープラーニングに興味を持った。
彼は今ではディープラーニングのSNSのアクティブなメンバーの一人であり、
ディープラーニングで以前にも増して、どんどん腕を上げているのはまぎれもない事実だ。
俺と彼は、SNSでかなりの回数、対話練習をしている。
それが続くのもお互いに英語力を評価しているからであり、
どちらかがあまりにもお粗末だったら、そんなに続くものではない。

10:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:15:45.04Kz80YTPY0.net
>桜井教材【120冊】=一般の書籍教材の【120ページ 】だろ?ww
焼く6,000英文と和訳と音声が添付されている。
対話集の60冊でディープラーニングを促進して、
表現集の60冊で自分の使いたい表現を覚える。
英語学習者の広場ではアプロでSNSにアクセスして
いろいろな悩みを相談したり、対話練習に活用する事ができる。

11:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:16:38.49Kz80YTPY0.net
英語は文法学ぶ用法基盤でなく、事例を覚える事例基盤
日本の英語教育の問題は言語モデルをどう捉えるかにあります。
言語の捉え方には2つあり、それは文法等の使い方を教える用法基盤モデルと、多くの事例の
集まりであると考える、2006年にThe Linguistic Review誌で特集された事例基盤モデルです。
事例基盤モデルでは言語事例に文法のようなパターンが“内在している”とは考えません。
パターンは蓄積された無数の事例から“発見”されるものである、これは多くの事例が
ひとまず記憶されている事が前提となっております。
エマージェント文法でも、文法は実際の運用における言語経験の積み重ねの中で浮き上がってくる
パターン感覚の体系にすぎないと言っております。
日本の英語教育の最大の問題は言語を用例基盤と捉え、その文法のようなパターンが
「内在している」と考えるために、教師が生徒に教えることです。
英語が事例基盤であれば、生徒は自らネイティブの使う表現や発音を、反復練習をして
手続き記憶として長期記憶に保存して忘れないように覚える事が重要になります。
これが脳のディープラーニングの言語習得です。
脳は認識や翻訳ではこの記憶されたこの事例の集まりを統計的に並列分散処理しています。

12:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:17:07.49FtvmwHosM.net
バカの一つ覚えみたいに何言ってんだこいつ

13:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:17:18.27Kz80YTPY0.net
>鵜田と松澤ならどっちが発音改善される?
30音と43音をベースとするのは音素ベースだ。
45音にしても効果ない。
効果が期待できるのは、音素ベースでない、音のストリームベースだ。

14:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:17:57.67Kz80YTPY0.net
>「連続した切れ目のない音のストリーム理論」だったよなw
グーグルのAlphaGo の研究により、
言語音声は連続的な音のストリームであり、
その学習方法はネイティブを真似るディープラーニングである。
そしてその音のストリームの音声認識は事例基盤だと分かった段階だ。

15:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:19:05.60Kz80YTPY0.net
>どれもが昔からある英語学習法だよね?w
文法も発音記号も教えないのは世界で合同会社ディープラーニングだけだ。
最初からネイティブの対話ろやるのは合同会社ディープラーニングだけだ。
学習者の交流の場を設けて、活発に行動しているのもディープラーニングだけだ。
対話教材でスマホやタブレットで使えるのも合同会社ディープラーニングだけだ。
120冊の教材を一つのアプリで管理、使用できるのも合同会社ディープラーニングだけだ。

16:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:19:35.00PqMnVyKop.net
桜井センセーに質問があります
他人をバカニート呼ばわりする割には
桜井センセー自身がバカなのは、なぜなんでしょう?
平たく言うと
どうして桜井は、こんなにバカなんだ
ってことなんですが

17:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:21:43.04Kz80YTPY0.net
>どれもが昔からある英語学習法だよね?w
文法も発音記号も教えないのは世界で合同会社ディープラーニングだけだ。
最初からネイティブの対話ろやるのは合同会社ディープラーニングだけだ。
学習者の交流の場を設けて、活発に行動しているのもディープラーニングだけだ。
対話教材でスマホやタブレットで使えるのも合同会社ディープラーニングだけだ。
120冊の教材を一つのアプリで管理、使用できるのも合同会社ディープラーニングだけだ。

18:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:22:29.12Kz80YTPY0.net
>センセーに質問があります
ディープラーニングはセンセーの要らない英語学習です。

19:名無しさん@英語勉強中
17/05/11 23:23:21.63Kz80YTPY0.net
英語のディープラーニング
月額480円で英語学び放題
URLリンク(xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net)
英語学習者の広場
URLリンク(eigonohiroba.info)

20:合同会社ディープラーニング
17/05/11 23:32:50.20Kz80YTPY0.net
英語板勢いランキング
1位 new 英語のディープラーニング [無断転載禁止]©2ch.net 14 742
2位 ↓-1 時代はディープラーニングだ [無断転載禁止]©2ch.net 1001 163

21:テンプレ1
17/05/12 00:50:43.33Le/3R+T20.net
そもそも、桜井の提唱する学習法(便宜


22:的に‘チープラーニング’と呼ぼうw)って、 今話題になっているAIのディープラーニングとは全く関係ないからね。 桜井のHPや下の動画を見たり、4糞のレスを読めば分かるけど、 https://www.youtube.com/watch?v=BPsoAiV-Uyo 単にネイティブの音声が付いている対話集や例文集を EPUB形式の電子書籍として配布しただけ。 ネイティブの音声を聴いてマネして文を覚えたら、 素人同士で相手を見つけて、その対話集例文集でロープレしていきましょう! というなんの変哲もなく進歩もない、従来通りの英語学習法。 そんな英語学習方法なんて、カセットテープが普及した何十年も前から 地域の英会話クラブや駅前の英会話スクール、中学校の英会話の授業で行われた来たやり方。 それで日本人の英語力が向上したか?というと、全くそういうことはない。 使う道具は、「紙ベースのテキスト & カセットテープ」 → 「スマホやタブレット、PC」に変わっただけで 学習法の本質は全く変わっていない。 スマホやタブレットで利用できる電子書籍やアプリで、チープラーニングよりももっと質が良いもの は世の中に何百と出回っている。 しかしそれでも、日本人の英語力は昔と比べて大差はない。 結局それらの方法で学習する場合でも、学習者本人が地道に努力していくしかないのが語学学習の現実。 もともと、人間の脳に備わっている学習機能なら、それを取り立てて騒ぐ必要もないし わざわざ桜井の質の悪いチープラーニングを利用する必要もない 他の無料で利用できる質の良い教材を利用すればいい。



23:テンプレ2
17/05/12 00:52:28.55Le/3R+T20.net
桜井は、「人間の脳の学習機能の一部を、人工知能が真似して、それで飛躍的に人工知能が進歩した」と主張しているが
ここまでの主張は概ね正しいと思う。
ただ問題なのは、その先で
【その人工知能を応用した囲碁AI :アルファ碁 が人間のプロ棋士を打ち負かした → (だから、)自分のチープラーニングも凄い!】
と意味不明の論理展開をしているところ
たしかに、アルファ碁が人間に勝ったということは凄いことなのかもしれないが
桜井は、アルファ碁が人間に勝てるようになった経緯は知っているのか?
人間に勝てるようになるまで、過去の対戦の棋譜を見せてパターンを学習させる「事前学習」で‘3000万手’も記憶させて
アルファ碁同士で対戦させる「強化学習」も‘数万局’も行った。
これは、人工知能を動かすハードウェアがコンピュータという電子制御の装置だったから可能であったことで
有機的な物体である人間の脳には絶対に不可能なこと。
‘3000万手’も記憶できて、事前に‘数万局’を頭の中でシミュレートできる大天才の人間は存在しない。
結局のところ、人工知能が進歩して、どれだけ凄いことができるようになっても、
人間の能力や英語の学習法とは全く関係のないこと。

24:テンプレ3
17/05/12 00:55:00.89Le/3R+T20.net
ちなみに、桜井の教材は、ネット上で無料で利用できる英語学習サイトから
スクリプト(例文)と音声をそのまま引用して
電子書籍化しただけのもの。
桜井の教材も無料だったら良いのだが、
教材を1回で配信するのではなく、
月1回ずつで、全部で24回に分けて小出しに配信している。
全部利用しようと思うと、480円×24回(-280円:初回割引キャンペーン中?)=11,240円 も掛かってしまう…
1万円を払うなら、もっと質の良い教材は世の中にたくさんある。
2年も待つ必要もないしねw
大体、元々は無料コンテンツだったものを
電子書籍化しただけで
それを1万円ちょっとで売ろうとするとは、虫が良過ぎだろうww
もともと英語学習サイトで無料で公開していたコンテンツは
金が掛けられていなく、おそらく素人が作成したもの。
有料のものに比べるとどうしても質は落ちてしまうのは当然のこと。

25:テンプレ4
17/05/12 00:59:30.22Le/3R+T20.net
『合計120冊 約6,000英文収録』
ELLLOのサイトと、桜井のYouTubeの対話集・表現集紹介動画や、桜井のサイトの配信リストを見比べてみると
桜井が言う【1冊】に収録されている、スクリプトの量ってELLLOのWebサイトの1~2ページ分じゃん
普通の本なら【1ページ】で収まる量ww
桜井教材【120冊】=一般の書籍教材の【120ページ】 だろ?ww

桜井は、全部で6000英文って言ってるけど、
ELLLOのサイトを見ると、対話形式のスクリプトは "Hello!" "Yeah." "OK."など、1文=1単語のものが多く出てくる。
桜井は、それも‘1英文’としてカウントしてるんだろ?w
だとしたら、中身スカスカの教材じゃないかww

その教材の和訳を担当している人が、
(定冠詞や所有格などが全く付かない)"One Problem" = 「唯一の問題」と誤訳したり
“You win.”は正しくない英語とおかしな解釈をしたり、
eavesdropをEveと聴き間違える(eavesdropという単語を知らなかった)
桜井恵三本人ってwww

26:テンプレ5
17/05/12 01:04:32.67Le/3R+T20.net
桜井のチープラーニングのまとめ
・使う教材(電子書籍)は、無料英語学習Webサイトからスクリプトと音声を引用したもの
・それをリピーティングしろ
・リピーティング時に自分の音声を録音して、それをネイティブの音声と比較してみて、
 その差を縮められるよに、自分でなんとか努力しろ!(具体的な方法の提示は無しw)
・そこそこ会話集の例文が言えるようになってきたら、生徒同士でロープレして練習しろ
どれもが昔からある英語学習法だよね?w
ディープラーニングや人工知能が云々は、一切関係ありませんww
-------------------------------------------------------------------------
発音記号やその発音の仕方を一切教わらずに
“World Cup”を耳コピだけで完全に発音できるようになるには
何回、上記の反復練習が必要なのでしょうか?w
耳が悪い、勘が悪い人は、何千回やってみても
r と l の区別や、 / ɚː / や / ʌ / の発音などがなかなかできずに
下手したら一生、「ワールドカップ」のままの気がするが?ww
だってメソッド提唱者である桜井恵三自身が
「れっちゅるかぷだうおーどいんだでくしょのり」
「らぶりぃーれいでぃいーずぅ」
だからねw
まるで食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるように 聞こえる発音 (←ネイティブによる評価)
ベトナム訛りみたいな感じで、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語 (←ネイティブによる評価)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)

27:テンプレ6
17/05/12 01:09:45.03Le/3R+T20.net
桜井恵三の発音を聞きたい人は↓
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
「れっちゅるかぷだうおーどいんだでくしょのり」
「らぶりぃーれいでぃいーずぅ」
まるで食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるように 聞こえる発音 (←ネイティブによる評価)
ベトナム訛りみたいな感じで、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語 (←ネイティブによる評価)
みたいになりたい人は、桜井の教材を使ってみよう!?www

28:テンプレ7
17/05/12 01:13:30.44Le/3R+T20.net
桜井さんの英語朗読をお世辞抜きでガチで評価したネイティブさんの書き込み
スレリンク(english板:23番)
I don't wanna be debbie downer but his english is horrid.
【 私は、否定ばかりする人になりたくはないが、彼の英語は実に酷いです。 】
It's slurred and lispy- grammar and vocabulary are at least decent but he sounds
as if he's chewing food while talking.
【 彼の英語は不明瞭で、ろれつがまわっていません。
 文法や語彙力は少なくとも見苦しくはないが、
 彼の発音はまるで、話をしている間、食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるかのようです。】
※文法や語彙に関しては、ミュージカル(「8月月夜の茶屋」)のセリフをそのまま言ってるだけ
 なので参考にはなりません。

なお桜井は、このネイティブの評価に憤慨して
「毛唐の誹謗と中傷だけは真に受けるのか? 」と差別用語を使ってレス
その「毛唐」の言葉を学習しよう!習得しよう!というのが
チープラーニングじゃないの?w

29:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 01:18:31.65Le/3R+T20.net
test

30:テンプレ8
17/05/12 01:26:01.92Le/3R+T20.net
172 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b251-KWgR)[] 投稿日:2017/05/07(日) 00:18:59.94 ID:6CZU5xcL0 [1/6]
なんかこういうと、桜井叩くための嘘に思う人がいるかもしれないが
桜井の英語の音声をアメリカ人の友達に聞かせてどんなレベルか判断して貰った。
友達は爆笑しながら、桜井の英語が酷いと言ってました。
俺の英語の方が遥かに良いと。 ちなみに俺は語彙はそこそこ自信あるし、アメリカ人数人と軽く雑談出来るぐらいの英語力はあるのですが
でも発音には全く自身なく、発音は完全に俺の英語の弱点であり、完全に日本語訛りがあります。
アメリカ人によっては俺の発音がわかりづらく聞き返される事もあります。
それでも友人曰く俺の発音の方が遥かに上とのことです。
友人は俺とよく喋っているし、アジア人留学生が多い大学に通ってた事もあるので、アジア訛りの英語に聴きなれてるのですが
そんな友人からしても、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語とのこと。
ただ、友人はアクセントによってどこ出身とか普通ならどこの国出身かすぐわかるのですが
桜井の英語音声だけ聞いた時、日本人だってわからなかったの事
しかしベトナム訛りみたいな物凄くわかり難い変な訛りがついてしまってるとのこと。
つまり、桜井は本人が努力の成果があってのことか? 日本語訛りを取る事には成功してる模様
がしかし、逆に日本語訛りより更に悪化したネイティブのアメリカ人にとって物凄くわかりづらい訛りがついてしまってるとのことw
ベトナム訛りみたいと友達は言ってましたが、ベトナム訛りはアメリカ人にとって
日本訛りより聞き取りづらい(殆どの国の訛りは日本訛りよりはマシとされてるので)数少ない悪名高い訛りですw
だから俺ら日本人にとっても、桜井の英語音声は物凄く分かりづらい英語なわけです。
つまり桜井はアメリカ人にとっても俺ら日本人にとっても物凄く聞き取りづらい英語を喋るようになってしまってるわけです。
ただ、友人曰くベトナム訛りみたいwと言ってたので、もしかしたらベトナム人なら桜井の英語が比較的聞き取れるのかもしれませんがw

31:テンプレ9
17/05/12 01:57:13.81Le/3R+T20.net
『時代はディープラーニングだ』 (スレッドタイトル)
スレリンク(english板:890番)
890 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 023d-PmL+)[] 投稿日:2017/05/10(水) 17:52:46.02 ID:9qZjSNRM0
>「状態動詞」という用語
それがなんで通訳に必要な知識なのだ。
このバカ、どこまでもバカ。
スレリンク(english板:896番)
896 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 023d-PmL+)[] 投稿日:2017/05/10(水) 18:14:16.62 ID:9qZjSNRM0
>現在形で使う状況なのに、win や understand を過去形にした
通訳では日本語の過去は英語の過去で使わないと意味が通じない。
このバカは何を言っているのだ。

--------------------------------------------------------------------
この↑の発言、桜井は本当に英語分かってないよなww
--------------------------------------------------------------------
日本語話者 「あなたの言いたいことは分かりました。」
                            ^^^^^
     ↓通訳
一般通訳者 “I understand what you mean.”
桜井恵三 “I understood what you mean.”

桜井恵三 「状態動詞?何それ? 過去形は100%過去形に訳すんだろ!何言ってるんだバカが!」

32:テンプレ10
17/05/12 02:19:35.76Le/3R+T20.net
『時代はディープラーニングだ』 (スレッドタイトル)
スレリンク(english板:971番)
971 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf3d-C9b9)[] 投稿日:2017/05/11(木) 06:54:55.54 ID:Kz80YTPY0
>通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won. あなたは勝利しました。(勝利は確定)
----------------------------------------------------------
   ↑
ストリートファイターを完全否定する、桜井さんw
URLリンク(youtu.be)
URLリンク(youtu.be)
URLリンク(youtu.be)

33:テンプレ11
17/05/12 02:45:44.74Le/3R+T20.net
桜井恵三について知りたい人は
URLリンク(www20.atwiki.jp)
(流石に2chではいないと思うけど、) 桜井の教材に興味を持たれた人は一度
上記のまとめWiki見てから判断してください!

34:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:03:43.81n+FFC+ij0.net
>文法やらないからねw
現在と過去を明確にするのが文法だ。
通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won. あなたは勝利しました。(勝利は確定)

35:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:04:52.18n+FFC+ij0.net
>間違った意味だとでもいうのか?
俺は何も言ってない。
何度も何度も何度も、
間違ったと言って騒いでいるのはお前らバカニートだ。
”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りません。

36:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:05:39.31n+FFC+ij0.net
>なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
それが間違いだ。
”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りません。

37:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:06:48.14n+FFC+ij0.net
>ストリートファイター
2chとゲームしかできないバカニートが
ビジネス英語にゲーム英語を使えと語る。
ビジネスの経験ない者が、ビジネスを語る。
俺はゲームをしたことがないから、ゲームは語らない。

38:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:09:50.16n+FFC+ij0.net
>桜井の英語の音声をアメリカ人の友達に聞かせてどんなレベルか判断して貰った。
>桜井の英語音声だけ聞いた時、日本人だってわからなかったの事
>しかしベトナム訛りみたいな物凄くわかり難い変な訛りがついてしまってるとのこと。
俺は通訳やる度に俺は典型的なアメリカ英語だと言われた。
ベトナム訛りと言われた事はないし、常識で考えるとあり得ない評価だ。
俺がお前のアメリカ人の友達と英語で話し、直接俺の発音の評価を聴く。
お前がここで言っていることが事実か確認する。
俺のスカイプにコンタクトするように言ってくれ。
スカイプ・アカウント:sakuraikeizo
それが嫌なら、お前のアメリカ人の友達のスカイプ・アカウントを教えてくれれば
俺の方から英語でコンタクトを取る。

39:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:10:14.80n+FFC+ij0.net
>桜井の英語の音声をアメリカ人の友達に聞かせてどんなレベルか判断して貰った。
>それでも友人曰く俺の発音の方が遥かに上とのことです。
アメリカ人の友達もウソ。
もちろん、俺の方(このウソつき)が発音がうまいもウソ。
桜井を叩くための嘘をデッチ上げた。
ウソを言わないと桜井恵三を叩くことができない。

40:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:11:13.48n+FFC+ij0.net
ウソは何回貼ってもウソだ。
>桜井の英語の音声をアメリカ人の友達に聞かせてどんなレベルか判断して貰った。
>それでも友人曰く俺の発音の方が遥かに上とのことです。
アメリカ人の友達もウソ。
もちろん、俺の方(このウソつき)が発音がうまいもウソ。
桜井を叩くための嘘をデッチ上げた。
ウソを言わないと桜井恵三を叩くことができない。

41:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:12:09.60n+FFC+ij0.net
英語板勢いランキング
1位 ↑1 時代はディープラーニングだ [無断転載禁止]©2ch.net 1001 156
2位 ↓-1 英語のディープラーニング [無断転載禁止]©2ch.net 32 119

42:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:12:39.81n+FFC+ij0.net
英語のディープラーニング
月額480円で英語学び放題
URLリンク(xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net)
英語学習者の広場
URLリンク(eigonohiroba.info)

43:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:12:59.32n+FFC+ij0.net
間違いの英語学習
URLリンク(xn--n8j7dw31mvp4adjd4oorwjzqk.press)

44:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:21:43.63n+FFC+ij0.net
英語は文法学ぶ用法基盤でなく、事例を覚える事例基盤
日本の英語教育の問題は言語モデルをどう捉えるかにあります。
言語の捉え方には2つあり、それは文法等の使い方を教える用法基盤モデルと、多くの事例の
集まりであると考える、2006年にThe Linguistic Review誌で特集された事例基盤モデルです。
事例基盤モデルでは言語事例に文法のようなパターンが“内在している”とは考えません。
パターンは蓄積された無数の事例から“発見”されるものである、これは多くの事例が
ひとまず記憶されている事が前提となっております。
エマージェント文法でも、文法は実際の運用における言語経験の積み重ねの中で浮き上がってくる
パターン感覚の体系にすぎないと言っております。
日本の英語教育の最大の問題は言語を用例基盤と捉え、その文法のようなパターンが
「内在している」と考えるために、教師が生徒に教えることです。
英語が事例基盤であれば、生徒は自らネイティブの使う表現や発音を、反復練習をして
手続き記憶として長期記憶に保存して忘れないように覚える事が重要になります。
これが脳のディープラーニングの言語習得です。
脳は認識や翻訳ではこの記憶されたこの事例の集まりを統計的に並列分散処理しています。

45:テンプレ11
17/05/12 06:29:01.70Le/3R+T20.net
>>33 >>35 >>36
“You win”と現在形を使うのかは
成句だからよ。
そういう場面では、そういう表現を使う、
桜井の大好きな【事例基盤】でそうなっているかだよ。
ゲーム限らず、テニスなどのスポーツや、二人で賭け事をした場合など
二人で何か勝負をして相手が勝った場合、
負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と
「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」意味で
『たった今(相手が)勝った瞬間や、その直後』に使う表現。
“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
【この場合の事例では、】 ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。
ビジネスでは、そもそも二人で勝負して、その場で決着が決まる場面があまりないので
この表現が使われる機会があまりないが、
例えば、商店などで客と店主の二人が値引き交渉をめぐって駆け引きをしていて、
客のしつこい値引き交渉に根負けした店主が
「負けたよ、お前の言った値段にまけてやるよ。」という意味で
“You win.”を使う。

以上、なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
桜井の大好きな【事例基盤】でそう決まっているからだよ!www

46:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:36:09.11Le/3R+T20.net
桜井恵三の発音を聞きたい人は↓
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
「れっちゅるかぷだうおーどいんだでくしょのり」
「らぶりぃーれいでぃいーずぅ」
まるで食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるように 聞こえる発音 (←ネイティブによる評価)
ベトナム訛りみたいな感じで、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語 (←ネイティブによる評価)
みたいになりたい人は、桜井の教材を使ってみよう!?www

桜井恵三について知りたい人は
URLリンク(www20.atwiki.jp)
(流石に2chではいないと思うけど、) 桜井の教材に興味を持たれた人は一度
上記のまとめWiki見てから判断してください!

47:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:43:36.84n+FFC+ij0.net
>なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
それが間違いだ。
”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りはありません。

48:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:44:50.43n+FFC+ij0.net
>【この場合の事例では、】 ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。
うそばかり言うな。

”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りはありません。

49:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:46:34.76n+FFC+ij0.net
>なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
“You won.”は間違いだと言いながら、
今度は
【この場合の事例では、】 ほとんどのネイティブが“You win.”を使う
と言い換えている。
それもウソだ。
”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りはありません。

50:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:47:28.14n+FFC+ij0.net
>なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りはありません。
意味・用法・使い所は特に変りはありません。

51:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:48:24.92n+FFC+ij0.net
>なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
現在形、過去形がありますが、
意味・用法・使い所は特に変りはありません。

52:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:50:23.72Le/3R+T20.net
>>33,35,36,46
“You win”と現在形を使うのかは
成句だから。
そういう場面では、そういう表現を使う、
桜井の大好きな【事例基盤】でそう決まっているからです。
ゲームに限らず、テニスなどのスポーツや、二人で賭け事をした場合など
二人で何か勝負をして相手が勝った場合、
負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と
「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」意味で
『たった今(相手が)勝った瞬間や、その直後』に使う表現。
“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
【この場合の事例では、】 ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。
ビジネスでは、そもそも二人で勝負して、その場で決着が決まる場面があまりないので
この表現が使われる機会があまりないが、
例えば、商店などで客と店主の二人が値引き交渉をめぐって駆け引きをしていて、
客のしつこい値引き交渉に根負けした店主が
「負けたよ、お前の言った値段にまけてやるよ。」という意味で
“You win.”を使う。

以上、なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
桜井の大好きな【事例基盤】でそう決まっている成句表現だからだよ!www

53:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:51:45.55Le/3R+T20.net
『時代はディープラーニングだ』 (スレッドタイトル)
スレリンク(english板:971番)
971 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf3d-C9b9)[] 投稿日:2017/05/11(木) 06:54:55.54 ID:Kz80YTPY0
>通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won. あなたは勝利しました。(勝利は確定)
----------------------------------------------------------
   ↑
ストリートファイターを完全否定する、桜井さんw
URLリンク(youtu.be)
URLリンク(youtu.be)
URLリンク(youtu.be)

54:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:56:32.75n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。

55:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 06:57:39.54n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。
成句だからと言うウソを言うな。
”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りはありません。

56:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:01:03.65Le/3R+T20.net
>>33,35,36,46,54
“You win”と現在形を使う理由は、成句表現だから。
そういう場面では、そういう表現を使う、
桜井の大好きな【事例基盤】でそう決まっているからです。
ゲームに限らず、テニスなどのスポーツや、二人で賭け事をした場合など
二人で何か勝負をして相手が勝った場合、
負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と
「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」意味で
『たった今(相手が)勝った瞬間や、その直後』に使う表現。
“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
【この場合の事例では、】 ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。
ビジネスでは、そもそも二人で勝負して、その場で決着が決まる場面があまりないので
この表現が使われる機会があまりないが、
例えば、商店などで客と店主の二人が値引き交渉をめぐって駆け引きをしていて、
客のしつこい値引き交渉に根負けした店主が
「負けたよ、お前の言った値段にまけてやるよ。」という意味で
“You win.”を使う。

以上、なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
桜井の大好きな【事例基盤】でそう決まっている成句表現だからだよ!www

57:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:04:07.09n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。
ウソをいうな。
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You won.の頻度方が50倍も多い。
現在形、過去形がありますが、
意味・用法・使い所は特に変りはありません。

58:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:04:51.69n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You won.の頻度方が50倍も多い。

59:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:06:15.18n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。
You won.の頻度方が50倍も多い。
成句と言うなら、You won.の方が成句と言える。

60:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:06:55.81n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。
You won.の頻度方が50倍も多い。
成句と言うなら、You won.の方が成句と言える。
事実を曲げて、ウソを言うバカニート軍団。

61:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:07:13.00Le/3R+T20.net
>>54
それは、
“I get[got] it.” 「わかった」 という表現の
getの用法、用例についての説明でしょ?
“I win.”とは全く関係ありません。
バカなの?www

62:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:07:35.90n+FFC+ij0.net
成句と言うなら、You won.の方が成句と言える。
事実を曲げて、ウソを言うバカニート軍団。

63:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:08:27.88n+FFC+ij0.net
>“I get[got] it.” 「わかった」 という表現の
>getの用法、用例についての説明でしょ?
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You won.の頻度方が50倍も多い。

64:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:08:48.19Le/3R+T20.net
>>57
“You win”でググっただけだろ?
桜井の大好きな【事例】は無視かよ?www

ゲームに限らず、テニスなどのスポーツや、二人で賭け事をした場合など
二人で何か勝負をして相手が勝った場合、
負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と
「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」意味で
『たった今(相手が)勝った瞬間や、その直後』に使う表現。
“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
【この場合の事例では、】 ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。

65:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:14:27.41n+FFC+ij0.net
>“I get[got] it.” 「わかった」 という表現の getの用法、用例についての説明でしょ?

You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You get. 234,000,000 件
You got 970,000,000 件
get より winの方が過去形で使われる頻度は10数倍も多い。
getもwinも現在形、過去形がありますが、
意味・用法・使い所は特に変りはありません。
get より winの方が過去形で使われる頻度は10数倍も多い。

66:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:15:33.04Le/3R+T20.net
>>54
それは、
“I get[got] it.” 「わかった」 という表現の
getの用法、用例についての説明でしょ?
“You win.”とは全く関係ありません。
バカなの?www

67:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:15:47.13n+FFC+ij0.net
>“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You won.の頻度方が50倍も多い。

68:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:17:18.56Le/3R+T20.net
>>64
get と win の比較という意味不明な行為www

69:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:18:39.50n+FFC+ij0.net
>二人で何か勝負をして相手が勝った場合、 “You win.”を使う。
それもウソだ。
you won. の画像検索結果を見ればYou won!の画像は無数にある。
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You won.の頻度方が50倍も多い。

70:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:21:47.59n+FFC+ij0.net
>“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
この野郎、You win.が成句だとか、
“You won.”ではなく、“You win.”なのか
と言っておきながら、
今は“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
と言っている。
成句はどうなった。
“You won.”は間違いと言うのはどうなった。
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You won.の頻度方が50倍も多い。

71:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:22:10.58Le/3R+T20.net
>>57,66,68
“You win”というワードでググっただけだろ?
桜井の大好きな【事例】は無視かよ?www

ゲームに限らず、テニスなどのスポーツや、二人で賭け事をした場合など
二人で何か勝負をして相手が勝った場合、
負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と
「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」意味で
『たった今(相手が)勝った瞬間や、その直後』に使う表現。
“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
【この場合の事例では、】 ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。

普段、あれだけ【英語は文法学ぶ用法基盤でなく、事例を覚える事例基盤】と桜井はほざいているのに
自分の間違った持論を説明する時だけは、事例を無視する。
なんて卑怯な男なんだ、桜井恵三!w

72:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:22:11.34n+FFC+ij0.net
この野郎、You win.が成句だとか、
“You won.”ではなく、“You win.”なのか
と言っておきながら、
今は“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
と言っている。
成句はどうなった。
“You won.”は間違いと言うのはどうなった。

73:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:23:25.13n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。

74:r> それはウソだ。 “You won.”でも間違いではないし、意味も通じる。



75:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:24:21.11n+FFC+ij0.net
“You won.”ではなく、“You win.”なのか
それはウソだ。
“You won.”でも間違いではないし、意味も通じる。
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You won.の頻度方が50倍も多い。

76:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:25:17.94n+FFC+ij0.net
英語板勢いランキング
1位 = 英語のディープラーニング [無断転載禁止]©2ch.net 68 193
2位 = 時代はディープラーニングだ [無断転載禁止]©2ch.net 1001 154

77:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:26:49.36Le/3R+T20.net
>>71
>“You won.”は間違いと言うのはどうなった。
俺は、そうは言っていない。
勝手に話をすり替えるな!
『 「“You win.”は間違いだ」と言っている桜井恵三が間違っている! 』
と言っている。

78:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:27:10.26n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。
>“You won.”ではなく、“You win.”なのか
ウソを何度も言えば事実になると思っている、バカニート。
ネットの時代に、事実を変える事はできないだろう。
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You won.の頻度方が50倍も多い。

79:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:29:50.53n+FFC+ij0.net
>【この場合の事例では、】 ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。
成句とか間違いとか、ウソを言うな。
You won.の画像検索してみろ。
そのような場合に使う”You won”が無数に出てくる。

80:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:30:32.56Le/3R+T20.net
>>57,66,68,73,76
“You win”というワードで(事例関係なく)ググっただけだろ?
桜井の大好きな【事例】は無視かよ?www

ゲームに限らず、テニスなどのスポーツや、二人で賭け事をした場合など
二人で何か勝負をして相手が勝った場合、
負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と
「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」意味で
『たった今(相手が)勝った瞬間や、その直後』に使う表現。
“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
【この場合の事例では、】 ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。

普段、あれだけ【英語は文法学ぶ用法基盤でなく、事例を覚える事例基盤】と桜井はほざいているのに
自分の間違った持論を説明する時だけは、【事例を無視する。】
なんて卑怯な男なんだ、桜井恵三!w

81:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:30:34.16n+FFC+ij0.net
>ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。
ウソを何度も言えば事実になると思っている、バカニート。
ネットの時代に、事実を変える事はできないだろう。
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You won.の頻度方が50倍も多い。

82:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:32:46.04n+FFC+ij0.net
> ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。
それならなぜ、You won.の頻度方が50倍も多いのだ?
You won.は相手が勝った場合に使う表現だろう?
現実的にYou won.の方が50倍も多い。
それはどうしてなのだ?

83:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:33:09.96n+FFC+ij0.net
それならなぜ、You won.の頻度方が50倍も多いのだ?
You won.は相手が勝った場合に使う表現だろう?

84:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:33:21.68Le/3R+T20.net
>>57,66,68,73,76,79
“You win”というワードで(事例関係なく)ググっただけだろ?
桜井の大好きな【事例】は無視かよ?www

ゲームに限らず、テニスなどのスポーツや、二人で賭け事をした場合など
二人で何か勝負をして相手が勝った場合、
負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と
「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」意味で
『たった今(相手が)勝った瞬間や、その直後』に使う表現。
“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
【この場合の事例では、】 ほとんどのネイティブが“You win.”を使う。

普段、あれだけ【英語は文法学ぶ用法基盤でなく、事例を覚える事例基盤】と桜井はほざいているのに
自分の間違った持論を説明する時だけは、【事例を無視する。】
なんて卑怯な男なんだ、桜井恵三!w

85:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:33:51.72Le/3R+T20.net
日本語も正しく読めない、アホ桜井www

86:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:34:59.16n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。
お前が成句であると言った根拠を説明しろ。

87:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:36:11.10n+FFC+ij0.net
>“You won.”ではなく、“You win.”なのか
なぜ“You won.”が間違いか説明しろ。

88:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:36:59.14n+FFC+ij0.net
>二人で何か勝負をして相手が勝った場合、
それならなぜ、You won.の頻度方が50倍も多いのだ?
You won.は相手が勝った場合に使う表現だろう?
現実的にYou won.の方が50倍も多い。
それはどうしてなのだ?

89:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:37:51.31n+FFC+ij0.net
お前が成句であると言った根拠を説明しろ。
なぜ“You won.”が間違いか説明しろ。
ウソを続けると事実になると思っている、クソニート。

90:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:39:11.35n+FFC+ij0.net
現実的にYou won.の方が50倍も多い。
それはどうしてなのだ?
ウソを続けると事実になると思っている、クソニート。
根拠も事実もないまま、同じ事を繰り返す、バカニート。

91:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:40:21.51n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。
成句である訳がないだろう、でまかせ、バカニート。
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
You won.の頻度方が50倍も多い。

92:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:43:59.92n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。
「ありがとうございます。」
「ありがとうございました。」
日本語ではどっちが成句だ?
過去形も現在形も使われる。
文法的には現在と過去だが、しかし意味としてはほとんど同じだ。
言語は文法が基本ではない。
どちらとも成句とはなりえない。
どちらを使うかは話者が選択すればよい。

93:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:47:52.43n+FFC+ij0.net
>“You win”と現在形を使うのかは成句だから。
言語は事例基盤だ。
だから成句と言う表現は正しくない。
いろいろな表現が使われているのが言語、英語であり日本語だ。
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
現実的にはYou won.の頻度方が50倍も多い。
“You win”と現在形を使うのかは成句だからと言うのは
文法的にも間違いだ。
事例基盤だからいろいろな事例を統計的に処理をするのが
脳の言語処理だ。
“You win”と現在形を使うのかは成句だからと言うのは
ルールベースで言語を捉えている証拠であり、
その考えは間違いだ。

94:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:49:46.51n+FFC+ij0.net
>普段、あれだけ【英語は文法学ぶ用法基盤でなく、事例を覚える事例基盤】と桜井はほざいているのに
>自分の間違った持論を説明する時だけは、【事例を無視する。】
言語は事例基盤だ。
だから成句と言う表現は正しくない。
いろいろな表現が使われているのが言語、英語であり日本語だ。
You win.の検索では約 64,700,000 件
You won.の検索では約 312,000,000 件
現実的にはYou won.の頻度方が50倍も多い。
“You win”と現在形を使うのかは成句だからと言うのは
文法的にも間違いだ。
事例基盤だからいろいろな事例を統計的に処理をするのが
脳の言語処理だ。
“You win”と現在形を使うのかは成句だからと言うのは
ルールベースで言語を捉えている証拠であり、
その考えは間違いだ。

95:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:53:58.77n+FFC+ij0.net
>「“You win.”は間違った英語だ!」とおかしな解釈をしちゃうのですね。
通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won. あなたは勝利しました。(勝利は確定)

96:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 07:54:37.13KHCFEDpB0.net
>>88
>現実的にYou won.の方が50倍も多い。
>それはどうしてなのだ?
Googoleの"You won."の検索結果には
"You won't"も含まれているからだよバカwww
検索結果の数しか見ていないのかノータリン
どうして桜井はこんなにバカなんだ

97:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 08:05:13.65Le/3R+T20.net
アホ桜井は↓をよく見て勉強しろ!ww
ただし、自分の都合のいい箇所だけ取り出して、それを勝手に曲解して「You win. は間違いだ」
という姑息なマネはやめろよ!
言わないと、いつものようにやりそうだから、あらかじめ釘を刺しておくw
URLリンク(en.wiktionary.org)
URLリンク(oshiete.goo.ne.jp)
URLリンク(detail.chiebukuro.yahoo.co.jp)
URLリンク(dictionary.goo.ne.jp)
URLリンク(www5d.biglobe.ne.jp)


98:ana/winner.htm これ読んでも、「You win. は間違いだ」 と言うのであれば 日本語分からないアホか、自分勝手なキチガイのどちらかになる



99:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 08:22:33.25n+FFC+ij0.net
>“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
それならどっちでも良いではない。
成句とかありもしないウソを言ったのはどうしてだ。
You won.の検索では約 312,000,000 件
現実的にはYou won.の頻度方が50倍も多い。

100:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 08:38:20.18Le/3R+T20.net
桜井は、どこまアホなんだww
Google検索で“You win.” “You won.” と打ち込んで検索しても
全てのシチュエーション・事例の中で使用されている“You win.” “You won.”
が検索され、その件数が表示されるだけ。
Google検索で、細かい事例を指定して調べることはできない。
どうやって、
【二人で何か勝負をして相手が勝った場合で、負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」】
という状況(事例)だけを指定して、この事例の時だけに使われる“You win.” “You won.”を検索できるの?

101:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 08:39:08.63o18puon4p.net
ケーゾーはもう老人だからGoogle検索もまともに使えないのダロウ
約 312,000,000 件の検索結果はYou won'tも含んだ数ダロウ
won'tを除けたらきっとYou win.よりも少なくなるダロウ

102:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 09:30:23.11n+FFC+ij0.net
>“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
それならどっちでも良いではない。
成句とかありもしないウソを言ったのはどうしてだ。
“You won.”ではなく、“You win.”なのかとか
ウソを言うな。
お前が、間違いではないし、意味も通じるがと言っているのではないか。

103:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 09:32:47.69n+FFC+ij0.net
>細かい事例を指定して調べることはできない。
俺が言ったのは特別な場合の使い方ではない。
通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない
と言っただけだ。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won. あなたは勝利しました。(勝利は確定)

104:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 09:35:00.42n+FFC+ij0.net
>【二人で何か勝負をして相手が勝った場合で、負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」】
>という状況(事例)だけを指定して、この事例の時だけに使われる“You win.” “You won.”を検索できるの?
そんな事を話した事はない。
通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない
と言っただけだ。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won.  あなたは勝利しました。(勝利は確定)

105:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 09:42:11.64UTYA1O4+d.net
桜井得意の話のすり替えww
卑怯な爺さんww

106:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 09:48:54.16n+FFC+ij0.net
>【二人で何か勝負をして相手が勝った場合で、負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」】
>という状況(事例)だけを指定して、この事例の時だけに使われる“You win.” “You won.”を検索できるの?
通訳ではそのような状況はほとんどない。
俺は通訳では過去は過去にすると言っただけだ。
通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない
と言っただけだ。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won.  あなたは勝利しました。(勝利は確定)

107:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 09:50:12.18n+FFC+ij0.net
>桜井得意の話のすり替えww
俺はゲームをやらないし、ゲームのような通訳もしたこともない。
俺は通訳では過去は過去にすると言っただけだ。
通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない
と言っただけだ。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won.  あなたは勝利しました。(勝利は確定)

108:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 09:57:15.35n+FFC+ij0.net
>【二人で何か勝負をして相手が勝った場合で、負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」】
>という状況(事例)だけを指定して、この事例の時だけに使われる“You win.” “You won.”を検索できるの?
俺がゲームや特殊の場合の話しをいた事はない、勝手に条件を付けるな。
通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない
と言っただけだ。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won.  あなたは勝利しました。(勝利は確定)

109:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:02:41.29n+FFC+ij0.net
>【二人で何か勝負をして相手が勝った場合で、負けた相手が「お前の勝ちだよ」(→「まいったなぁ、俺の負けだ」)と「相手の勝ちを称え、素直に自分の負けを認める」】
>という状況(事例)だけを指定して、この事例の時だけに使われる“You win.” “You won.”を検索できるの?
俺がいつそのような特別の場合の使い方を話したと言うのだ。
俺の経験から、通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない
と言っただけだ。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won.  あなたは勝利しました。(勝利は確定)

110:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:10:32.95n+FFC+ij0.net
>won'tを除けたらきっとYou win.よりも少なくなるダロウ
いつまでもうそつき、バカニート。
それでも"You won."の方が圧倒的に多い。
"You won."
約 254,000,000 件 (0.80 秒)

"You win."
約 48,700,000 件 (0.75 秒)

111:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:20:47.35UTYA1O4+d.net
>>104
いつの間にか話がすり替わっている。
前スレから続くこの議論は
桜井はずっと
「通訳では日本語の過去は英語の過去で使わないと意味が通じない。」と主張してきて(>>30参照)
それを他の人から間違いだと否定されてるのに、
ここにきて方向が逆の
「通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない」
と自分の言い訳に都合がいい形に、いつの間にか、すり替わってるw
卑怯な爺さんww

112:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:24:07.30UTYA1O4+d.net
『時代はディープラーニングだ』 (スレッドタイトル)
スレリンク(english板:890番)
890 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 023d-PmL+)[] 投稿日:2017/05/10(水) 17:52:46.02 ID:9qZjSNRM0
>「状態動詞」という用語
それがなんで通訳に必要な知識なのだ。
このバカ、どこまでもバカ。
スレリンク(english板:896番)
896 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 023d-PmL+)[] 投稿日:2017/05/10(水) 18:14:16.62 ID:9qZjSNRM0
>現在形で使う状況なのに、win や understand を過去形にした
通訳では日本語の過去は英語の過去で使わないと意味が通じない。
このバカは何を言っているのだ。

--------------------------------------------------------------------
この↑の発言、桜井は本当に英語分かってないよなww
--------------------------------------------------------------------
日本語話者 「あなたの言いたいことは分かりました。」
                            ^^^^^
     ↓通訳
一般通訳者 “I understand what you mean.”
桜井恵三 “I understood what you mean.”

桜井恵三 「状態動詞?何それ? 過去形は100%過去形に訳すんだろ!何言ってるんだバカが!」

113:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:24:13.13xc01o47Ea.net
ケーゾーは英語うまいダロウ

114:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:25:58.31UTYA1O4+d.net
『時代はディープラーニングだ』 (スレッドタイトル)
スレリンク(english板:971番)
971 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf3d-C9b9)[] 投稿日:2017/05/11(木) 06:54:55.54 ID:Kz80YTPY0
>通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won. あなたは勝利しました。(勝利は確定)
----------------------------------------------------------
   ↑
ストリートファイターを完全否定する、桜井さんw
URLリンク(youtu.be)
URLリンク(youtu.be)
URLリンク(youtu.be)

115:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:27:39.46UTYA1O4+d.net
テンプレはURLまで貼ってあるから、言い逃れできないよ
嘘つき爺さんww

116:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:28:33.32o18puon4p.net
""で囲ったのだろうが、それでもほとんどがyou won'tをヒットしたものだな
それでYou won.の方が圧倒的に多いとは
どこまで捏造体質なんだw

117:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:36:17.84UTYA1O4+d.net
>>110
>>26-29

118:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:55:48.70n+FFC+ij0.net
>ストリートファイターを完全否定する
俺がいつそのような特別の場合の使い方を話したと言うのだ。
俺の経験から、通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない
と言っただけだ。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won.  あなたは勝利しました。(勝利は確定)

119:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:57:07.66n+FFC+ij0.net
>“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるが
どちらでも良いと言う事だ。

120:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 10:59:17.92n+FFC+ij0.net
>""で囲ったのだろうが、それでもほとんどがyou won'tをヒットしたものだな
"You won." ピリオドも入れているから、ある訳がないだろう、バカニート。

121:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:00:21.73n+FFC+ij0.net
>ストリートファイターを完全否定する、桜井さんw
“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるがのだから
どちらでも良いと言う事だ。

122:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:01:57.94n+FFC+ij0.net
「ありがとうございます。」
「ありがとうございました。」
日本語ではどっちが成句だ?
過去形も現在形も使われる。
文法的には現在と過去だが、しかし意味としてはほとんど同じだ。
言語は文法が基本ではない。
どちらとも成句とはなりえない。
どちらを使うかは話者が選択すればよい。

123:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:09:35.30n+FFC+ij0.net
>ストリートファイターを完全否定する、桜井さんw
言語はルールではなく、脳は多くの事例を統計的に判断している。
ストリートファイターがあるから、それだけが正しいと言う事ではない。
そのような使い方もあると言うだけの事だ。
“You won.”でも間違いではないし、意味も通じるがのだから
どちらでも良いと言う事だ。

124:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:20:30.27xc01o47Ea.net
これダロウ
"You win" is far more limited in how it can be used than "You won"
URLリンク(www.italki.com)

125:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:21:22.09xc01o47Ea.net
win won論争でもケーゾーの全面勝利ダロウ

126:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:45:48.62n+FFC+ij0.net
桜井恵三:"I won."

127:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:49:17.76n+FFC+ij0.net
You win" can only be used at the moment victory is declared,
as it is present tense. "You won" is past tense,
and can be used at any time after victory is obtained, including immediately.

128:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:51:42.54o18puon4p.net
>>117
"You won."
約 254,000,000 件 (0.41 秒)
・幸せになる曲ーSay You Won't Let Go(和訳) ーJames Arthurー ...
・JAMES ARTHUR LYRICS - Say You Won't Let Go - AZLyrics
・ジェームズ・アーサーの”Say You Won't Let Go”を和訳してみた ...
・【歌詞和訳】ジェームズアーサー「Say You Won't Let Go」は自然と幸せな ...
・James Arthur ? Say You Won't Let Go Lyrics | Genius Lyrics
・YOU WON'T
・Say You Won't Let Go - Wikipedia

"You won."で検索した結果の1ページ目を見てもYou won'tばかりなんだが?
この現実を見ても「ある訳がないだろう」というのなら
ルーザーケーゾーの目はとんだ節穴だなwww
どうして桜井はこんなにバカなんだ

129:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:52:59.84n+FFC+ij0.net
>これダロウ
さすが、賢い人はだれも理解のできる情報を提供する。
ぜひお名前をお伺いしたいものだ。
ディープラーニングのSNSにぜひ参加して欲しい。
メンター扱いとして、無料で参加して欲しい。

130:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:56:16.87SFCLI5Mwd.net
桜井とお仲間4糞の酷い自演
桜井=4糞説もありw

131:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:56:50.93n+FFC+ij0.net
>ルーザーケーゾーの目はとんだ節穴だなwww
"You win" is far more limited in how it can be used than "You won"
You win" can only be used at the moment victory is declared,
as it is present tense. "You won" is past tense,
and can be used at any time after victory is obtained, including immediately.

132:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 11:59:50.64n+FFC+ij0.net
>桜井=4糞説もありw
おれのおばあちゃんは外人は全部同じに見えると言っていた。
お前は英語が堪能、で賢くて、良い男は全部同じに見えるのだろう。
4コマ氏は73才でないダロウ。

133:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:02:14.24o18puon4p.net
>You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
>>128
勝利が宣言された瞬間なのに「勝利は未確定」の意味で訳すルーザーケーゾーwww

134:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:03:45.15xc01o47Ea.net
ケーゾーの英語力は本物ダロウ。
さすがSDSUに留学しているだけあるダロウ。
32歳学習開始で留学経験なしのセレンとは違うダロウ。

135:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:06:06.25xc01o47Ea.net
これからもアンチがケーゾーを叩き、ケーゾーに論破される流れが続くダロウ。
その証拠にまともな英語教育関係者はケーゾーを避ける�


136:アとはあっても、批判はしてこない。 英語で勝てないことがわかっているからダロウ。



137:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:09:23.81Le/3R+T20.net
>>132
キチガイが相手してもらえるのは2chだけ
同じキチガイ仲間として、身に染みて分かるだろう?4糞よ

138:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:10:33.22o18puon4p.net
"You won." とピリオドも入れて""で囲っても
You won'tが検索に混ざるという現実は見られたか?
>ある訳がないだろう、バカニート。
とまで言っていたのに自分の方が間違っていたことに気がついたか?
桜井の一番の愚かさは自分が間違っていても
屁理屈で逃げようとすることだ

139:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:12:16.90nKNNlLtPa.net
"you won" -"won't" で検索してもyou wonのが多いダロウ。

140:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:13:23.78n+FFC+ij0.net
>その証拠にまともな英語教育関係者はケーゾーを避けることはあっても、批判はしてこない。
事実、twitterでは10人くらいからブロックされた。
YouTubeでも数人からブロックされている。
幸いにも俺を批判するやつは、この2chでもいない。
俺の批判として、You win.を持ちだすバカがいたが、
このアホもなんとかクリアーした。
次に何が来るか楽しみだ。
俺が全国的なメジャーになる前にやってくれ。

141:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:14:32.38n+FFC+ij0.net
>屁理屈で逃げようとすることだ
これが屁理屈と言うのか。
"You win" is far more limited in how it can be used than "You won"
You win" can only be used at the moment victory is declared,
as it is present tense. "You won" is past tense,
and can be used at any time after victory is obtained, including immediately.

142:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:17:07.06Le/3R+T20.net
>>136
4コマ以外全員、桜井批判だけどねw

143:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:17:14.02n+FFC+ij0.net
>屁理屈で逃げようとすることだ
それが屁理屈かどうか別にして、
バカニート軍団が屁理屈で逃がしたら、もう完全に敗北だ。
軍団は数も時間も圧倒に73才のジジイよりは勝っているのだから・・・

144:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:18:37.10nKNNlLtPa.net
ゲームの影響で日本の英語素人童貞の間ではyou won よりyou winのがメジャーダロウ。
そこを、you wonだと自信満々で断定したということからも、ケーゾーの英語が本場仕込みの本物だとわかるダロウ。

145:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:19:00.94Le/3R+T20.net
>>137
英文も正しく読めない、桜井恵三

146:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:19:41.28o18puon4p.net
>>135
>"you won" -"won't" で検索してもyou wonのが多いダロウ。
"you win" -"won't" 約 32,600,000 件
"you won" -"won't" 約 10,600,000 件
4コマにはどっちが多く見える?

147:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:19:45.62n+FFC+ij0.net
>4コマ以外全員、桜井批判だけどねw
もうおまえ等もジジイには賛同者もいないとは言えないだろう。
一人とはいえ、数千人のバカニート軍団に匹敵する。

148:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:20:46.70Le/3R+T20.net
>>140
さりげなく、バカ桜井をdisっている4糞w

149:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:22:11.45n+FFC+ij0.net
>32歳学習開始で留学経験なしのセレンとは違うダロウ。
2chは病的ないじめ体質だから、
レベルが低いと、バカとか弱いやつは標的になる。

150:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:23:32.07Le/3R+T20.net
>>145
>レベルが低いと、バカとか弱いやつは標的になる。
桜井&4コマのことかw

151:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:24:09.55Le/3R+T20.net
そもそも、桜井の提唱する学習法(便宜的に‘チープラーニング’と呼ぼうw)って、
今話題になっているAIのディープラーニングとは全く関係ないからね。
桜井のHPや下の動画を見たり、4糞のレスを読めば分かるけど、
URLリンク(www.youtube.com)
単にネイティブの音声が付いている対話集や例文集を
EPUB形式の電子書籍として配布しただけ。
ネイティブの音声を聴いてマネして文を覚えたら、
素人同士で相手を見つけて、その対話集例文集でロープレしていきましょう!
というなんの変哲もなく進歩もない、従来通りの英語学習法。
そんな英語学習方法なんて、カセットテープが普及した何十年も前から
地域の英会話クラブや駅前の英会話スクール、中学校の英会話の授業で行われた来たやり方。
それで日本人の英語力が向上したか?というと、全くそういうことはない。
使う道具は、「紙ベースのテキスト & カセットテープ」 → 「スマホやタブレット、PC」に変わっただけで
学習法の本質は全く変わっていない。
スマホやタブレットで利用できる電子書籍やアプリで、チープラーニングよりももっと質が良いもの
は世の中に何百と出回っている。
しかしそれでも、日本人の英語力は昔と比べて大差はない。
結局それらの方法で学習する場合でも、学習者本人が地道に努力していくしかないのが語学学習の現実。
もともと、人間の脳に備わっている学習機能なら、それを取り立てて騒ぐ必要もないし
わざわざ桜井の質の悪いチープラーニングを利用する必要もない
他の無料で利用できる質の良い教材を利用すればいい。

152:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:25:30.65Le/3R+T20.net
桜井は、「人間の脳の学習機能の一部を、人工知能が真似して、それで飛躍的に人工知能が進歩した」と主張しているが
ここまでの主張は概ね正しいと思う。
ただ問題なのは、その先で
【その人工知能を応用した囲碁AI :アルファ碁 が人間のプロ棋士を打ち負かした → (だから、)自分のチープラーニングも凄い!】
と意味不明の論理展開をしているところ
たしかに、アルファ碁が人間に勝ったということは凄いことなのかもしれないが
桜井は、アルファ碁が人間に勝てるようになった経緯は知っているのか?
人間に勝てるようになるまで、過去の対戦の棋譜を見せてパターンを学習させる「事前学習」で‘3000万手’も記憶させて
アルファ碁同士で対戦させる「強化学習」も‘数万局’も行った。
これは、人工知能を動かすハードウェアがコンピュータという電子制御の装置だったから可能であったことで
有機的な物体である人間の脳には絶対に不可能なこと。
‘3000万手’も記憶できて、事前に‘数万局’を頭の中でシミュレートできる大天才の人間は存在しない。
結局のところ、人工知能が進歩して、どれだけ凄いことができるようになっても、
人間の能力や英語の学習法とは全く関係のないこと。

153:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:25:33.59n+FFC+ij0.net
>そこを、you wonだと自信満々で断定したということからも、ケーゾーの英語が本場仕込みの本物だとわかるダロウ。
言語は用法基盤ではく、事例基盤。
しかし、アリンコの脳のバカニートが知っているのは非常に少ない事例で、
それからパターン学習するから、偏見のある間違った判断となる。

154:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:26:03.08nKNNlLtPa.net
4コマは32歳学習開始ではない。13歳学習開始だ。中学のときは特殊学級だったから英語しかやっていない。

155:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:26:26.98Le/3R+T20.net
ちなみに、桜井の教材は、ネット上で無料で利用できる英語学習サイトから
スクリプト(例文)と音声をそのまま引用して
電子書籍化しただけのもの。
桜井の教材も無料だったら良いのだが、
教材を1回で配信するのではなく、
月1回ずつで、全部で24回に分けて小出しに配信している。
全部利用しようと思うと、480円×24回(-280円:初回割引キャンペーン中?)=11,240円 も掛かってしまう…
1万円を払うなら、もっと質の良い教材は世の中にたくさんある。
2年も待つ必要もないしねw
大体、元々は無料コンテンツだったものを
電子書籍化しただけで
それを1万円ちょっとで売ろうとするとは、虫が良過ぎだろうww
もともと英語学習サイトで無料で公開していたコンテンツは
金が掛けられていなく、おそらく素人が作成したもの。
有料のものに比べるとどうしても質は落ちてしまうのは当然のこと。

156:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:28:34.


157:96ID:Le/3R+T20.net



158:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:29:13.27n+FFC+ij0.net
>もともと、人間の脳に備わっている学習機能なら、それを取り立てて騒ぐ必要もないし
脳科学者が騒いでいる。
茂木 健一郎がPRESIDENTでこう言っています。
今回は、英語の学習の仕方を、少し変わった視点から検討してみたいと思う。すなわち、
「人工知能から学ぶ英語学習法」である。
すでに、コンピュータが人間に追いつきつつあると見なされていたチェスや将棋に比べて、
囲碁は可能な打ち手の数が格段に多く、計算量が爆発的に多い。人工知能が人間に
追いつくのは、早くて10年先くらいのことではないかと予想されていた。
しかし、脳が実行する学習則を、地道に繰り返すことによって、人工知能は成功している。
そこには、何のマジックもない。
一方、人間は、学習法がわかっていても、それを徹底しないことが多い。画期的に新しい
学習法を考案する必要などない。ただ、基本を繰り返し、やればいいだけの話なのであるが。
たとえば、最近の人工知能は「達人」に学ぶ。囲碁の打ち方でも、自動車の運転の仕方でも、
達人と呼ばれる人たちが実際にどのような選択をし、行動をとるかを、ビッグデータで取り込み、解析する。
人間が英語を学ぶ際にも、同じ姿勢が必要である。ネーティブなどの、英語が達者な人の発音を
ひたすら聞く。そのことで上達するはずなのに、徹底してやることができない。
人工知能の学習において大切なことの1つは、実際の行動と正解の間の「誤差」を検出して、
それが小さくなるように修正することである。これを繰り返すことで、急速に正解率が高まっていく。
達人の英語のパターンの徹底的な反復学習と、誤差の修正。この、基本中の基本という
学習法に徹することによって、人間もまた、英語力を飛躍的に向上させることができるだろう。
そう、まるで、「人工知能」のように。
私が脳の研究を始めた24年前、まさか、人間が人工知能に学ぶ日が来るとは思わなかったが、
時代は変わった。
人工知能の「学習の基本」の誠実な繰り返しに学ぶべきだろう。英語習得に、マジックなどない。
敢えて言えば、繰り返しが魔法となるのだ。

159:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:29:53.00Le/3R+T20.net
桜井のチープラーニングのまとめ
・使う教材(電子書籍)は、無料英語学習Webサイトからスクリプトと音声を引用したもの
・それをリピーティングしろ
・リピーティング時に自分の音声を録音して、それをネイティブの音声と比較してみて、
 その差を縮められるよに、自分でなんとか努力しろ!(具体的な方法の提示は無しw)
・そこそこ会話集の例文が言えるようになってきたら、生徒同士でロープレして練習しろ
どれもが昔からある英語学習法だよね?w
ディープラーニングや人工知能が云々は、一切関係ありませんww
-------------------------------------------------------------------------
発音記号やその発音の仕方を一切教わらずに
“World Cup”を耳コピだけで完全に発音できるようになるには
何回、上記の反復練習が必要なのでしょうか?w
耳が悪い、勘が悪い人は、何千回やってみても
r と l の区別や、 / ɚː / や / ʌ / の発音などがなかなかできずに
下手したら一生、「ワールドカップ」のままの気がするが?ww
だってメソッド提唱者である桜井恵三自身が
「れっちゅるかぷだうおーどいんだでくしょのり」
「らぶりぃーれいでぃいーずぅ」
だからねw
まるで食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるように 聞こえる発音 (←ネイティブによる評価)
ベトナム訛りみたいな感じで、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語 (←ネイティブによる評価)
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)

160:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:31:04.75n+FFC+ij0.net
>取り立てて騒ぐ必要もないし
騒ぐ必要がある。
一方、人間は、学習法がわかっていても、それを徹底しないことが多い。画期的に新しい
学習法を考案する必要などない。ただ、基本を繰り返し、やればいいだけの話なのであるが。
たとえば、最近の人工知能は「達人」に学ぶ。囲碁の打ち方でも、自動車の運転の仕方でも、
達人と呼ばれる人たちが実際にどのような選択をし、行動をとるかを、ビッグデータで取り込み、解析する。

161:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:31:48.13Le/3R+T20.net
桜井恵三の発音を聞きたい人は↓
URLリンク(www.youtube.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
「れっちゅるかぷだうおーどいんだでくしょのり」
「らぶりぃーれいでぃいーずぅ」
まるで食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるように 聞こえる発音 (←ネイティブによる評価)
ベトナム訛りみたいな感じで、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語 (←ネイティブによる評価)
みたいになりたい人は、桜井の教材を使ってみよう!?www

162:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:31:57.76x1Ou8I6S0.net
ディープラーニングが素晴らしいのはわかったから他所のスレにこないでね
必死で宣伝しないといけないようなゴミなら他のスレで宣伝したいのもわかるが

163:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:33:07.81Le/3R+T20.net
桜井さんの英語朗読をお世辞抜きでガチで評価したネイティブさんの書き込み
スレリンク(english板:23番)
I don't wanna be debbie downer but his english is horrid.
【 私は、否定ばかりする人になりたくはないが、彼の英語は実に酷いです。 】
It's slurred and lispy- grammar and vocabulary are at least decent but he sounds
as if he's chewing food while talking.
【 彼の英語は不明瞭で、ろれつがまわっていません。
 文法や語彙力は少なくとも見苦しくはないが、
 彼の発音はまるで、話をしている間、食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるかのようです。】
※文法や語彙に関しては、ミュージカル(「8月月夜の茶屋」)のセリフをそのまま言ってるだけ
 なので参考にはなりません。

なお桜井は、このネイティブの評価に憤慨して
「毛唐の誹謗と中傷だけは真に受けるのか? 」と差別用語を使ってレス
その「毛唐」の言葉を学習しよう!習得しよう!というのが
チープラーニングじゃないの?w

164:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:34:19.68Le/3R+T20.net
172 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b251-KWgR)[] 投稿日:2017/05/07(日) 00:18:59.94 ID:6CZU5xcL0 [1/6]
なんかこういうと、桜井叩くための嘘に思う人がいるかもしれないが
桜井の英語の音声をアメリカ人の友達に聞かせてどんなレベルか判断して貰った。
友達は爆笑しながら、桜井の英語が酷いと言ってました。
俺の英語の方が遥かに良いと。 ちなみに俺は語彙はそこそこ自信あるし、アメリカ人数人と軽く雑談出来るぐらいの英語力はあるのですが
でも発音には全く自身なく、発音は完全に俺の英語の弱点であり、完全に日本語訛りがあります。
アメリカ人によっては俺の発音がわかりづらく聞き返される事もあります。
それでも友人曰く俺の発音の方が遥かに上とのことです。
友人は俺とよく喋っているし、アジア人留学生が多い大学に通ってた事もあるので、アジア訛りの英語に聴きなれてるのですが
そんな友人からしても、何言ってるのか物凄くわかりづらい英語とのこと。
ただ、友人はアクセントによってどこ出身とか普通ならどこの国出身かすぐわかるのですが
桜井の英語音声だけ聞いた時、日本人だってわからなかったの事
しかしベトナム訛りみたいな物凄くわかり難い変な訛りがついてしまってるとのこと。
つまり、桜井は本人が努力の成果があってのことか? 日本語訛りを取る事には成功してる模様
がしかし、逆に日本語訛りより更に悪化したネイティブのアメリカ人にとって物凄くわかりづらい訛りがついてしまってるとのことw
ベトナム訛りみたいと友達は言ってましたが、ベトナム訛りはアメリカ人にとって
日本訛りより聞き取りづらい(殆どの国の訛りは日本訛りよりはマシとされてるので)数少ない悪名高い訛りですw
だから俺ら日本人にとっても、桜井の英語音声は物凄く分かりづらい英語なわけです。
つまり桜井はアメリカ人にとっても俺ら日本人にとっても物凄く聞き取りづらい英語を喋るようになってしまってるわけです。
ただ、友人曰くベトナム訛りみたいwと言ってたので、もしかしたらベトナム人なら桜井の英語が比較的聞き取れるのかもしれませんがw

165:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:35:21.52nKNNlLtPa.net
ケーゾーの英語を批判してるやつらは、能力的にも心情的にも、茂木の英語を批判していたころのセレンと同じダロウ。
2011年学習開始、留学経験なしの素人童貞。

166:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:35:53.49Le/3R+T20.net
『時代はディープラーニングだ』 (スレッドタイトル)
スレリンク(english板:890番)
890 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 023d-PmL+)[] 投稿日:2017/05/10(水) 17:52:46.02 ID:9qZjSNRM0
>「状態動詞」という用語
それがなんで通訳に必要な知識なのだ。
このバカ、どこまでもバカ。
スレリンク(english板:896番)
896 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 023d-PmL+)[] 投稿日:2017/05/10(水) 18:14:16.62 ID:9qZjSNRM0
>現在形で使う状況なのに、win や understand を過去形にした
通訳では日本語の過去は英語の過去で使わないと意味が通じない。
このバカは何を言っているのだ。

--------------------------------------------------------------------
この↑の発言、桜井は本当に英語分かってないよなww
--------------------------------------------------------------------
日本語話者 「あなたの言いたいことは分かりました。」
                            ^^^^^
     ↓通訳
一般通訳者 “I understand what you mean.”
桜井恵三 “I understood what you mean.”

桜井恵三 「状態動詞?何それ? 過去形は100%過去形に訳すんだろ!何言ってるんだバカが!」

167:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:36:52.35Le/3R+T20.net
『時代はディープラーニングだ』 (スレッドタイトル)
スレリンク(english板:971番)
971 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf3d-C9b9)[] 投稿日:2017/05/11(木) 06:54:55.54 ID:Kz80YTPY0
>通訳では英語の過去は日本語の過去で使わないと意味が通じない。
You win.  あなたは勝利します。(勝利は未確定)
You won. あなたは勝利しました。(勝利は確定)
----------------------------------------------------------
   ↑
ストリートファイターを完全否定する、桜井さんw
URLリンク(youtu.be)
URLリンク(youtu.be)
URLリンク(youtu.be)

168:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:38:08.42n+FFC+ij0.net
>桜井の英語の音声をアメリカ人の友達に聞かせてどんなレベルか判断して貰った。
>桜井の英語音声だけ聞いた時、日本人だってわからなかったの事
>しかしベトナム訛りみたいな物凄くわかり難い変な訛りがついてしまってるとのこと。
俺は通訳やる度に俺は典型的なアメリカ英語だと言われた。
ベトナム訛りと言われた事はないし、常識で考えるとあり得ない評価だ。
俺がお前のアメリカ人の友達と英語で話し、直接俺の発音の評価を聴く。
お前がここで言っていることが事実か確認する。
俺のスカイプにコンタクトするように言ってくれ。
スカイプ・アカウント:sakuraikeizo
それが嫌なら、お前のアメリカ人の友達のスカイプ・アカウントを教えてくれれば
俺の方から英語でコンタクトを取る。

169:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:39:12.95Le/3R+T20.net
桜井恵三について知りたい人は
URLリンク(www20.atwiki.jp)
(流石に2chではいないと思うけど、) 桜井の教材に興味を持たれた人は一度
上記のまとめWiki見てから判断してください!

170:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:40:25.61n+FFC+ij0.net
>なんかこういうと、桜井叩くための嘘に思う人がいるかもしれないが
アメリカ人の友達がいるのもウソ。
ベトナム訛りみたいなもウソ。
事実はこいつの英語の発音が下手と言う事だけ。
”俺の発音がわかりづらく聞き返される事もあります。 ”

171:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:44:28.22n+FFC+ij0.net
>上記のまとめWiki見てから判断してください!
1年半も更新されないまま放置されています。
最終更新 2016-01-20 01:52:54
今日のア�


172:Nセス数 2



173:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:45:24.49n+FFC+ij0.net
アメリカ人の友達がいるのもウソ。
ベトナム訛りみたいなもウソ。
最初から最後まで、全部ウソ。

174:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:49:26.04Bcr9+YpP0.net
ここだけでこれまでに79レスってどれだけヒマなんだ
リアルバカニート 桜井恵三

175:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:50:50.25n+FFC+ij0.net
最初から最後まで、全部ウソ。
英語のディープラーニングはホンモノだな。
森沢洋介もそういっていた。
最近、双極性障害Ⅱ型と診断を受けた、佐藤厚子もそういっていた。

176:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:51:30.72Le/3R+T20.net
桜井さんの英語朗読をお世辞抜きでガチで評価したネイティブさんの書き込み
スレリンク(english板:23番)
I don't wanna be debbie downer but his english is horrid.
【 私は、否定ばかりする人になりたくはないが、彼の英語は実に酷いです。 】
It's slurred and lispy- grammar and vocabulary are at least decent but he sounds
as if he's chewing food while talking.
【 彼の英語は不明瞭で、ろれつがまわっていません。
 文法や語彙力は少なくとも見苦しくはないが、
 彼の発音はまるで、話をしている間、食べ物をくちゃくちゃ噛んでいるかのようです。】
※文法や語彙に関しては、ミュージカル・映画(「8月月夜の茶屋」)のセリフをそのまま言ってるだけ
 なので参考にはなりません。

なお桜井は、このネイティブの評価に憤慨して
「毛唐の誹謗と中傷だけは真に受けるのか? 」と差別用語を使ってレス
その「毛唐」の言葉を学習しよう!習得しよう!というのが
チープラーニングじゃないの?w

177:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:52:05.25n+FFC+ij0.net
>ここだけでこれまでに79レスってどれだけヒマなんだ
ここはディープラーニングの見せ場だからな!!!!
これで、今以上にアクセスも増えるかもしれない。

178:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 12:57:29


179:.06ID:Bcr9+YpP0.net



180:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:02:30.81nKNNlLtPa.net
あれ。どうしたの。I wonの話しないのw

181:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:15:42.97n+FFC+ij0.net
>増えない 増えない
俺はグーグルのアナリティクスで分析している。
どのような書き込みが良いかも分析している。

182:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:16:07.25n+FFC+ij0.net
英語のディープラーニングはホンモノだな。
森沢洋介もそういっていた。
最近、双極性障害Ⅱ型と診断を受けた、佐藤厚子もそういっていた。

183:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:16:54.77n+FFC+ij0.net
アメリカ人の友達がいるのもウソ。
ベトナム訛りみたいなもウソ。
事実はこいつの英語の発音が下手と言う事だけ。
”俺の発音がわかりづらく聞き返される事もあります。 ”

184:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:22:27.28o18puon4p.net
顧客の本名や病歴を平気で垂れ流す
パンパース桜井には4コマ程度の信者しかつかない
その4コマの本名が2chに流出するのも時間の問題だ

185:テンプレ12
17/05/12 13:28:13.76Le/3R+T20.net
映画『8月月夜の茶屋』(1956年)のセリフ
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
Sakini by name,
----------------------------------------------------------------------
Makuakeで資金集め(実態はチープラーニングの宣伝と販売)した際に
Makuakeのページに自己紹介として載せてある音声:桜井恵三の自己紹介スピーチ
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
の出だし
Lovely ladies and kind gentlemen,
I'm pleased to introduce myself.
Keizo Sakurai by name, …
----------------------------------------------------------------------
60年以上前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介の第一声に使う桜井。
全くセンスがない。
馬鹿で英語力もなく、オリジナルのスピーチを考え出すことができないので
映画からほとんど丸パクリww
【英語(言語)は使い方を学ぶ用法基盤でなく、事例を学ぶ事例基盤である】
を常套句に、英語学習法や言語習得について、いつも偉そうに語っている男が
【事例基盤を無視して、】
60年以上前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介のあいさつという
ちぐはぐで全くそぐわない事例で用いるアホ桜井。
日頃、「事例、事例!」とうるさく言っている桜井にとっては皮肉なことだが
この件は、桜井恵三の普段言っていることと やっていることが、いかにいい加減なのか を如実に示した【事例】となったw

186:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:37:06.87n+FFC+ij0.net
俺はグーグルのアナリティクスで分析している。
どのような書き込みが良いかも分析している。

187:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:37:57.17n+FFC+ij0.net
英語のディープラーニング
月額480円で英語学び放題
URLリンク(xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net)
英語学習者の広場
URLリンク(eigonohiroba.info)
間違いの英語学習
URLリンク(xn--n8j7dw31mvp4adjd4oorwjzqk.press)

188:テンプレ12
17/05/12 13:38:46.60Le/3R+T20.net
映画『8月月夜の茶屋』(1956年)のセリフ
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
Sakini by name,
----------------------------------------------------------------------
Makuakeで資金集め(実態はチープラーニングの宣伝と販売)した際に
Makuakeのページに自己紹介として載せてある音声:桜井恵三の自己紹介スピーチ
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
の出だし
Lovely ladies and kind gentlemen,
I'm pleased to introduce myself.
Keizo Sakurai by name, …
----------------------------------------------------------------------
60年以上前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介の第一声に使う桜井。
全くセンスがない。
馬鹿で英語力もなく、オリジナルのスピーチを考え出すことができないので
映画からほとんど丸パクリww
【英語(言語)は使い方を学ぶ用法基盤でなく、事例を学ぶ事例基盤である】
を常套句に、英語学習法や言語習得について、いつも偉そうに語っている男が
【事例基盤を無視して、】
60年以上前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介のあいさつという
ちぐはぐで全くそぐわない事例で用いるアホ桜井。
日頃、「事例、事例!」とうるさく言っている桜井にとっては皮肉なことだが
この件は、桜井恵三の普段言っていることと やっていることが、いかにいい加減なのか を如実に示した【事例】となったw

189:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:38:55.33n+FFC+ij0.net
英語のディープラーニングはホンモノだな。
森沢洋介もそういっていた。
最近、双極性障害Ⅱ型と診断を受けた、佐藤厚子もそういっていた。

190:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:39:30.78n+FFC+ij0.net
アメリカ人の友達がいるのもウソ。
ベトナム訛りみたいなもウソ。
事実はこいつの英語の発音が下手と言う事だけ。
”俺の発音がわかりづらく聞き返される事もあります。 ”

191:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:40:00.99n+FFC+ij0.net
英語板勢いランキング
1位 ↑1 英語のディープラーニング [無断転載禁止]©2ch.net 176 292

192:テンプレ12
17/05/12 13:40:07.99Le/3R+T20.net
映画『8月月夜の茶屋』(1956年)のセリフ
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
Sakini by name,
----------------------------------------------------------------------
Makuakeで資金集め(実態はチープラーニングの宣伝と販売)した際に
Makuakeのページに自己紹介として載せてある音声:桜井恵三の自己紹介スピーチ
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
の出だし
Lovely ladies and kind gentlemen,
I'm pleased to introduce myself.
Keizo Sakurai by name, …
----------------------------------------------------------------------
60年以上前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介の第一声に使う桜井。
全くセンスがない。
馬鹿で英語力もなく、オリジナルのスピーチを考え出すことができないので
映画からほとんど丸パクリww
【英語(言語)は使い方を学ぶ用法基盤でなく、事例を学ぶ事例基盤である】
を常套句に、英語学習法や言語習得について、いつも偉そうに語っている男が
【事例基盤を無視して、】
60年以上前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介のあいさつという
ちぐはぐで全くそぐわない事例で用いるアホ桜井。
日頃、「事例、事例!」とうるさく言っている桜井にとっては皮肉なことだが
この件は、桜井恵三の普段言っていることと やっていることが、いかにいい加減なのか を如実に示した【事例】となったw

193:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:50:26.00o18puon4p.net
>>142
>>135
>>"you won" -"won't" で検索してもyou wonのが多いダロウ。

>"you win" -"won't" 約 32,600,000 件
>"you won" -"won't" 約 10,600,000 件
>4コマにはどっちが多く見える?
4コマはこれに答えてくれないの?
桜井と同じで都合が悪くなるとダンマリ?

194:テンプレ12
17/05/12 13:52:32.14Le/3R+T20.net
映画『8月月夜の茶屋』(1956年)のセリフ
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
Sakini by name,
----------------------------------------------------------------------
Makuakeで資金集め(実態はチープラーニングの宣伝と販売)した際(2016年)に
Makuakeのページに自己紹介として載せてある音声:桜井恵三の自己紹介スピーチ
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
の出だし
Lovely ladies and kind gentlemen,
I'm pleased to introduce myself.
Keizo Sakurai by name, …
----------------------------------------------------------------------
60年前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介の第一声に使う桜井。
全くセンスがない。 (発音も酷い…)
馬鹿で英語力もなく、オリジナルのスピーチを考え出すことができないので
映画からほとんど丸パクリww
【英語(言語)は使い方を学ぶ用法基盤でなく、事例を学ぶ事例基盤である】
を常套句に、英語学習法や言語習得について、いつも偉そうに語っている男が
【事例基盤を無視して、】
60年前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介のあいさつという
ちぐはぐで全くそぐわない事例で用いるアホ桜井。
日頃、「事例、事例!」とうるさく言っている桜井にとっては皮肉なことだが
この件は、桜井恵三の普段言っていることと やっていることが、いかにいい加減なのか を如実に示した【事例】となったw

195:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:52:33.58n+FFC+ij0.net
>映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介の第一声に使う桜井。

俺は大学のミュージカルで通訳のサキニ役を演じた。
あの英語表現は「8月月夜の茶屋」ではサキニと言う通訳が日本語訛りで、
自己紹介する部分だ。
俺を紹介する事例としては、通訳、日本人、日本語訛りと非常に合っている。
またあの英語はシナリオライターが書いた文章なので非常に響き良い英語が使われている。
日常的な表現ではないが、紹介用の英語としては通訳と言うこともあって
非常に合っていると思った。
そしてあのサキニが進駐軍をおもしろおかしくあざ笑う英語もあって面白くて好きだ。

196:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:53:47.28n+FFC+ij0.net
>馬鹿で英語力もなく、オリジナルのスピーチを考え出すことができないので
>映画からほとんど丸パクリww
ディープラーニングで覚えたらまだ忘れないと言うだけだ。
プロの書いたセリフだから、非常に覚えるのも楽だ。
自己紹介には最適だ。

197:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:55:18.24n+FFC+ij0.net
>俺は大学のミュージカルで通訳のサキニ役を演じた。
大学では一人3ドルとっているから、俺はセミプロと言う事ができる。
まさか、こんな事話すとは思っていなかった。

198:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:56:29.29n+FFC+ij0.net
>60年前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
ディープラーニングで覚えたらまだ忘れないと言うだけだ。
プロの書いたセリフだから、非常に覚えるのも楽だ。
自己紹介には最適だ。
大学では一人3ドルとっているから、俺はセミプロと言う事ができる。

199:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 13:56:50.22n+FFC+ij0.net
英語のディープラーニング
月額480円で英語学び放題
URLリンク(xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net)
英語学習者の広場
URLリンク(eigonohiroba.info)
間違いの英語学習
URLリンク(xn--n8j7dw31mvp4adjd4oorwjzqk.press)

200:テンプレ12
17/05/12 13:58:22.83Le/3R+T20.net
60年前の映画のセリフを何も違和感なしに、現代に使っちゃうアホ桜井w
英語力が低いので、現代にマッチしたオリジナルのスピーチを考えることができませんww
生きた化石、桜井恵三!

201:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 14:01:54.81Le/3R+T20.net
映画『8月月夜の茶屋』(1956年)のセリフ
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
Sakini by name,
----------------------------------------------------------------------
Makuakeで資金集め(実態はチープラーニングの宣伝と販売)した際(2016年)に
Makuakeのページに自己紹介として載せてある音声:桜井恵三の自己紹介スピーチ
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
の出だし
Lovely ladies and kind gentlemen,
I'm pleased to introduce myself.
Keizo Sakurai by name, …
----------------------------------------------------------------------
60年前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介の第一声に使う桜井。
全くセンスがない。 (発音も酷い…)
馬鹿で英語力もなく、現代にマッチしたオリジナルのスピーチを考え出すことができないので
映画からほとんど丸パクリww
【英語(言語)は使い方を学ぶ用法基盤でなく、事例を学ぶ事例基盤である】
を常套句に、英語学習法や言語習得について、いつも偉そうに語っている男が
【事例基盤を無視して、】
60年前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介のあいさつという
ちぐはぐで全くそぐわない事例で用いるアホ桜井。
日頃、「事例、事例!」とうるさく言っている桜井にとっては皮肉なことだが
この件は、桜井恵三の普段言っていることと やっていることが、いかにいい加減なのか を如実に示した【事例】となったw

202:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 14:13:32.41n+FFC+ij0.net
>映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介の第一声に使う桜井。

俺は大学のミュージカルで通訳のサキニ役を演じた。
あの英語表現は「8月月夜の茶屋」ではサキニと言う通訳が日本語訛りで、
自己紹介する部分だ。
俺を紹介する事例としては、通訳、日本人、日本語訛りと非常に合っている。
またあの英語はシナリオライターが書いた文章なので非常に響き良い英語が使われている。
日常的な表現ではないが、紹介用の英語としては通訳と言うこともあって
非常に合っていると思った。
そしてあのサキニが進駐軍をおもしろおかしくあざ笑う英語もあって面白くて好きだ。

203:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 14:14:00.14n+FFC+ij0.net
>馬鹿で英語力もなく、オリジナルのスピーチを考え出すことができないので
>映画からほとんど丸パクリww
ディープラーニングで覚えたらまだ忘れないと言うだけだ。
プロの書いたセリフだから、非常に覚えるのも楽だ。
自己紹介には最適だ。

204:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 14:20:19.04o18puon4p.net
>>196
>プロの書いたセリフだから、非常に覚えるのも楽だ。
それ、元は文字(台本)からの暗記だよな

205:名無しさん@英語勉強中
17/05/12 14:27:33.83Le/3R+T20.net
映画『8月月夜の茶屋』(1956年)のセリフ
Lovely ladies, kind gentlemen,
pleased to introduce myself.
Sakini by name,
----------------------------------------------------------------------
Makuakeで資金集め(実態はチープラーニングの宣伝と販売)した際(2016年)に
Makuakeのページに自己紹介として載せてある音声:桜井恵三の自己紹介スピーチ
URLリンク(dl.dropboxusercontent.com)
の出だし
Lovely ladies and kind gentlemen,
I'm pleased to introduce myself.
Keizo Sakurai by name, …
----------------------------------------------------------------------
60年前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
何も違和感を抱かずに、2016年現在の自己紹介の第一声に使う桜井。
全くセンスがない。 (発音も酷い…)
馬鹿で英語力もなく、現代にマッチしたオリジナルのスピーチを考え出すことができないので
60年前の映画からほとんど丸パクリww
【英語(言語)は使い方を学ぶ用法基盤でなく、事例を学ぶ事例基盤である】
を常套句に、英語学習法や言語習得について、いつも偉そうに語っている男が
【事例基盤を無視して、】
60年前の映画の古臭いカビの生えたようなセリフを
映画とはまったく関係ない2016年現在の自己紹介のあいさつという
ちぐはぐで全くそぐわない事例で用いるアホ桜井。
日頃、「事例、事例!」とうるさく言っている桜井にとっては皮肉なことだが
この件は、桜井恵三の普段言っていることと やっていることが、いかにいい加減なのか を如実に示した【事例】となったw


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch