紙の英和辞典について語るスレ8at ENGLISH
紙の英和辞典について語るスレ8 - 暇つぶし2ch109:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 14:25:05.67 n2I3tJnc.net
まとめます。o7ym0usq さん( >>105 )は、次のようにおっしゃっています。
(1) 「スーパーアンカー5版」に出ている
  Turn off the TV when the news is over. ( >>96 にて引用済み)という
英文は変である。the news ●has been● over とすべきである。
(2) 名刺などに出てくる自分の氏名の下に肩書きとして「獣医」と英文で書きたいとき、
"a veterinarian" と書くのはおかしい。なぜなら国によってライセンスなどが
違うからである。もしも日本で獣医のライセンスを取得したのなら、氏名の下に
書く肩書きとしては "A veterinarian in Japan" と書くべきである。
以上が、o7ym0usq さん( >>105 )による貴重な教えのごくごく一部です。
今までにもこれに似たおびただしい貴重な情報を提供してこられたことと思いますが、
これからもこれは末永く続くでしょう。このような独自な教訓を残して下さる御仁には、
ぜひとも固定ハンドルを名乗って頂きたいものです。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch