16/03/20 04:28:18.69 7cipIubh.net
>>66
この場合のpresentは「述べる」という意味だから、「読み上げる」と添削すべきだね。
「贈る」という意味なら、「to the emperor」と前置詞はbefore ではなくtoを使うのは常識。
あと、今上天皇の説明でcurrently livingが失礼な表現だというのに風呂は気がついてないのだろうね。
「今のところ生きている」と言いたければ別だけど、currently livingだと近い将来は生きてないというニュアンスになるな。
風呂が俺のこのコメを見たら、その添削を削除すること間違いなしw