紙の英和辞典について語るスレ6at ENGLISH
紙の英和辞典について語るスレ6 - 暇つぶし2ch757:名無しさん@英語勉強中
16/03/07 07:54:01.06 6HmJDCFD.net
>>708 の続き
1852 W. G. Simms Sword & Distaff (1853) xxviii. 196
  Miss Ebleigh! ★He's★ a bressed (blessed) woman.
  (これは完璧に女性を he と呼んでいる例。)

1972 D. Dalby in T. Kochmann Rappin' & Stylin' Out 180
  ●He●, as undifferentiated pronoun for ‘he’ or ‘she’ (now becoming
  increasingly rare in black American speech).
  (アメリカ黒人が昔はよく she という意味で he と言っていたと書いている。)

1984 J. Platt et al. New Englishes iv. 61
  From Hong Kong: (Someone was referring to her sister): ●He● work in office in Kowloon.
  From Malaysia: My mother, ●he● live in kampong.
  (上記は、香港やマレーシアの英語で、she という意味で he を使っているという例。)
---------------
出典:This entry has been updated (OED Third Edition, September 2013).


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch