15/12/09 21:44:47.73 1t8kLrg1.net
>>51 からの続き
Well, this business has to suffer. All right? Hey, listen. Do me a favor, Tom. No more
advice on this. Just help me ??? a patch, all right? ??? out of a captain McClusky broke my
jaw. What about it? Now he's definitely Sollozzo's payroll. It's big money. Craschi is great
to be a Turk's bodyguard. What you have to understand, Sonny, is Sollozzo is being
guarded like this. He's invulnerable. And nobody has ever gunned down a New York police
captain, never. It would be disastrous. All the five families would come after you, Sonny.
The Corleone family would be outcast. Even the old man's political protection would run
for cover. So do me a favor. Take this under consideration. All right. I'll wait. You can't wait.
What? Can't wait. Okay, what Sollozzo says about the deal, he's going to kill pop, that's it.
That's the key form. Got to get Sollozzo. Mike is right. ??? What about this big bust? Huh?
What would we do with this cop here? They want to have a meeting with me, right? It will
be me, Craschi, and Sollozzo. Let's set the meeting. You're not inform us to find out where
it's going to be hell. Now we insist a public place a bar, restaurant, someplace with these
people where I'll feel safe. They are going to search me when they first meet me, right? So
I can't have a weapon on me then. But when the men can figure a way, they'd have a
weapon planted therefore. (続く)
53:名無しさん@英語勉強中
15/12/09 21:45:35.26 1t8kLrg1.net
>>52 からの続き
Then I'll kill them both. [Laughter] Hey, what are you going to
do? Nice college boy, huh? They are going to get mixed up in a family business. Now you
want to go to the police captain slap your face a little bit? What do you think this is? an
army shoot him a mile away? You've got to get both ??? get a bing all over your brains the
nice side of your suit. Come in. (Kisses Mike.) You've taken it very personal. Tom, this is
business, and this man is taking it very, very personal. Where does it say you can't kill a
cop? Come on, Mikey. Tom, wait a minute. I'm talking about a cop that's mixed up in drugs.
I'm talking about, uh, a dishonest cop. A crooked cop who got mixed up in a racket. God is
going to ??? That's a terrific story. We have newspaper people on the payroll, don't we,
Tom? And they might like a story like that. They might. They just might. It's not personal,
Sonny. It's strictly business.(終わり)
54:名無しさん@英語勉強中
15/12/09 22:44:56.97 awc8XZpA.net
1t8kLrg1の英語力は凄いな。専用スレに記録を残した方がいいんじゃないの?
55:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 06:01:00.71 60RuaJIG.net
もはやスレ潰しのキ●ガイ化してるなw
英語学ぶ以前の問題。人として終わってる。
56:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 06:08:49.62 60RuaJIG.net
>>46
自分はドラマのほうがいいと思うけど。まあ両方観ればいい。
資格試験とか大学受験以外の人間には時間はたくさんあるんだし。
コロンボとかモンクみたいに文法的に簡素で綺麗な英語を使う
ドラマを観たら勉強になると思うよ。
57:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 13:08:58.78 6vN/RpHl.net
キチガイ長文はスルーで
58:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 13:38:20.78 Cvh1JgWJ.net
TV版Fargoのシーズン1、結構面白いけどなあ。
静かで、人ガンガン殺されて、俳優不細工揃いだけど映像はきれいで、陰々滅々としているところがいい。
59:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 18:39:58.09 yuYTszPu.net
ダウントンアビーのマシューが見た目も発音もハリウッド化しちゃって残念
60:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
15/12/10 19:00:26.19 T1milFzQ.net
マスーはもともと今どきのイケメンだからなぁ~
まあ、今風の恰好すると萎えるのは分かる。
デイジーがアイシャドウたっぷりのビッチメイクしてて、ノンケじゃない俺でも萎えたから。
61:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 19:04:48.84 2eIvi+sh.net
俺も落ち着いたドラマが知りたい
Planet Earthは一方的な語りだったからそうじゃなくてちゃんと会話のキャッチボールがあるドラマのほうがいい
62:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 19:05:06.36 q+xk7s6s.net
"The Godfather" での Marlon Brando の台詞は、最高に聴き取りにくい。
The Godfather - Johnny Fontane Scene 2/10 (HD)
URLリンク(www.youtube.com)
I don't know what to do. My voice is weak. It's weak. Anyway, uh, if I had this part in
the picture, you know, it puts me right back up on top again. But this, uh, this man out
there he won't give it to me, the head of the studio. What's his name? Woltz, Woltz, he,
he won't give it to me and, uh, he says to me, "No chance, no chance." A month ago, he
both the movie rights to this book, a best-seller. The main character is a guy just like
me. I, uh, wouldn't even have to act. Just be myself. Uh, Godfather, I don't know what
to do. I don't know what to do. You can act like a man! What's the matter with you? The
turn you out from Hollywood knocked you off with a cries like a woman? Ahhh, what
can I do? What can I do? What is this nonsense? ??? You spend time with your family?
Sure, I do. Good. Because if a man doesn't spend time with his family, he can't be a real
man. Come on. You look terrible. Want you to eat. Want you to rest a while, and in a
month from now, this Hollywood bigshot's going to give you what you want. Too late.
They start shooting in a week. I'm going to make him an offer he can't refuse. Just go
outside and enjoy yourself and forget all about this nonsense. I want you to leave it all
to me? All right.
63:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 19:29:51.79 q+xk7s6s.net
Godfather Hagen and Woltz
URLリンク(www.youtube.com)
You don't understand. Johnny Fontane never gets that movie. The part is perfect (この
人の perfect という発音の訛りが面白い。[pəifekt] というふうに聞こえる) for him. It'll
turn him a big star. And I'm going to run him out of business. Let me tell you why.
Johnny Fontane is one of Woltz International's most valuable protegés. For five years
we gave him training, singing lessons, acting lessons, dancing lessons. I spent
hundreds and thousands of dollars. I was going to make him a big star. And let me even
more, Frank. Just to ??? a hard-hearted man. And it's not all. Girls and sex. She was
beautiful. She was young. She was innocent. She was the greatest piece of ass I'd ever
had, and I'd had all over the world. And then Johnny Fontane comes along with his
olive oil voice and guinea charm. And she runs on. She threw it all away just to make
me look ridiculous. And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous.
Now you get the hell out of here. And if that ??? tries any rough stuff, you tell him I ain't
no band leader. Yeah, I heard that story. Thank you for the dinner and the very
pleasant evening. Maybe your car can take me to the airport. Mr. Corleone is a man
who insists on hearing bad news immediately.
64:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 19:44:58.31 q+xk7s6s.net
The Godfather - Johnny Fontaine story
URLリンク(www.youtube.com)
You know, when Johnny was first starting out, he was assigned to this personal service
contract—with a big band leader. And as his career got better and better, he wanted to
get out of it. Now Johnny is my father's godson, and my father went to see this band.
And he offered him 10,000 dollars to let Johnny go. The band leader said no. So the
next day, my father went to see him—only this time with Luca Brazzi. Within an hour,
he signed a release for a certified check of 1,000 dollars. How did he do that? My father
made him an offer he couldn't refuse. What was that? Luca Brazzi held a gun to his
head and my father would shoot him either his brains or his signature would be on the
contract. That's a true story. That's my family, Kate. It's not me.
65:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 20:34:21.24 q+xk7s6s.net
The Godfather - I'm Moe Greene 9/10 (HD)
URLリンク(www.youtube.com)
Hey, Mike, hello, fellows! Everybody's here. Freddy, Tom, good to see you, Mike. How
are you, Moe? You got everything you want? The chef cooked very special dances will
kick your tongue out of it the *** is good. Drudge ??? everybody in the room they can
play in the house. My credit good enough to buy you out? Buy me out? Casino. The hotel.
The Corleone family wants to buy you out. The Corleone family wants to buy me out?
No, I buy you out. You don't buy me out. Your casino loses money. Maybe we can do
better. You think I'm skimming off the top, Mike? You're unlucky. You goddamn guineas
really make me laugh. I do *you* a favor and take Freddy when having a bad time, and then you
try to push *me* out. Wait a minute. You took Freddy in because the Corleone family
bankrolled your casino because the Morono family on the coast guaranteed a safety.
Now we're talking business. Let's talk business. Yeah, let's talk business, Mike. First of
all, you're all done. The Corleone family don't even have that kind of muscle any more.
The Godfather's sick, right? You get being chased out of New York by the Barzinis and
the other families. What do you think is going on? You think you're coming to *my*
hotel to take over? I talked to Barzini. (to be continued)
66:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 20:34:56.85 q+xk7s6s.net
[Continued from >>65]
I can make a deal with him, and still keep my
hotel. Is that the way you slap my brother around in public? Ah, no, no, that was
nothing, Mike. You know, uh, Moe didn't mean nothing by that. Sure we ??? once in a
while, but Moe and me are good friends, right, Moe, huh? I've got a business to run. I've
got to kiss asses sometimes to make it run right. We had a little argument, Freddie and I. I had to
straighten him out. You straighten my brother out? He was banging cocktail waitresses,
two at a time. Players *** drink at the table. What's wrong with you? I'll leave for New
York tomorrow. Think about a price. Do you know who I am? I'm Moe Green. I made my
bones when you were going out with cheerleaders. Wait a minute, Moe. I've got an idea.
Tom, Tom, you're the consiglieri. You can talk to the don. Just a minute. Don is
semi-retired. And Mike is in charge of the family business now. If you have anything to
say, say it to Michael. Mike, you don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe
Green like that! Fredo, you're my older brother. And I love you. But don't ever take
sides with anyone against the family again - ever!
67:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 21:09:01.62 q+xk7s6s.net
The Godfather Part II (1974) / Fredo must die
URLリンク(www.youtube.com)
Michael, Fred is ??? He asked for you and Tom said you wouldn't see him. You're nothing to
me now. You're not a brother. You're not a friend. I don't want to know you or what you do.
I don't want to see you at the hotels. I don't want you near my house. When you see our
mother, I want to know a day in advance so I won't be there. I'm sorry. You're just being
strong for all of us the way papa was. And I forgive you. Can't you forgive Fredo? He's so
sweet—and helpless without you. You need me, Michael. I want to take care of you now.
Connie. I don't want anything to happen to him while my mother's alive.
68:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 21:29:57.37 q+xk7s6s.net
The Godfather: Part 2 (7/8) Movie CLIP - Fredo's Death (1974) HD
URLリンク(www.youtube.com)
Mr. Rock, you understand we have to take you on the custody? Yeah. Can you give us
your reaction to the High Court of Israel's ruling? I'm a retired investor on a pension. I
went to Israel because I wished to live there as a Jew in the twilight of my life. Hey,
Frankie, come on out and play some hearts. Frankie? This is through for three hundred
million dollars, Mr. Rock? I'm a retired investor living on a pension. I came home to
vote in the presidential election because they wouldn't give me an absentee ballot.
Jesus Christ! Hail, Mary! For the grace??? Blessed are ??? Blessed ??? Jesus. Holy Mary,
mother of God. Pray for us sinners.
69:名無しさん@英語勉強中
15/12/10 21:56:05.02 q+xk7s6s.net
The Godfather: Part 2 (8/8) Movie CLIP - Corleone Family Flashback (1974) HD
URLリンク(www.youtube.com)
Jack, ??? step aside? I understand 30,000 men enlisted this morning. I want your
saps. ??? saps. Sanny, we don't have to talk about the war. Hey, Beeb, you talk to Carl,
all right? The SAPs because they risk their lives for strangers. Well, that's pop talking.
You're goddamn right. That's pop talking. They risk their lives for their country. The
country ain't your blood. You remember that. I don't feel that way. Now feel that way.
Well, if you don't feel that way, why don't you just quit college and go to, go to join the
army? I did. I enlisted in the Marines. Mikey, wow, why didn't you come to us? What do
you mean? Hey, pop would pull a lot of strings to get you ??? I didn't want to ask for that.
I didn't ask the family. I didn't want it. Come on. Come on. Knock it off. Come on, Sunny.
Sit down. Mommy, daddy, fighting again! (Laughter) What's your college tree? Nice.
Nice. Thank you for a ??? birthday. That's swell, Mike. Congratulations! Boy, get me a
drink. Boy! You've got to understand your father has plans for you. Now, many times,
he and I talked about your future. Talked to my father about my future. My future.
Mikey, he has high hopes for you. Well, how ??? plans for my future? What? You went to
college to get stupid? You're really stupid. Here's here. Come on. Come on. Come on.
70:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 02:19:39.13 M9YWbilj.net
>>56 >>61
コロンボ一話見てきた。ちょっと突っ込みどころがあるけど面白いね。Planet Earthは
イマイチですか。まあ好みだからね。落ち着いた感じとはヒューマンドラマですかね。
Mildred Pierceとかはどうですか? ケイト・ウィンスレット主演のヤツです。1930年代の
シングルマザーの半生です。濃厚な作りでじっくり見るタイプのドラマだと思います。
当時の生活模様やファッションなども楽しめる感じです。ちょっとツッコミ入れたくなる
所は有りますがそこはドラマ好きな方々なら乗り越えられるのではと思います。
71:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 03:28:47.32 JRw3GfnU.net
DVDを見て英語がしゃべれるようになった話をごまんと聞いてきたけど
どういうメカニズムでしゃべれるようになるのかがいまだにわからない。
まず速すぎ聴き取れないし、字幕と照合するには膨大な時間がかかるし、
さらにはスラングその他、辞書引いても意味がわからない箇所が多発。
さらには日本語と照合しようにも、英語と完全一対一ではなく、意訳や
場面に適した訳に替えられてハメ込まれていると意味はさらにドツボに・・・
しかも、1時間40分くらいの常識的な長さでも、一回見るのにそれだけ
じっとしているのか、いちいちストップかけて英語と日本語を書き取ったり、
辞書引いたり、シャドーイングしたり、・・・すれば、先には進めない。
さらにさらに、それらを訓練して自分に染みこませて使えるようになるために
何十回となくDVDの視聴を繰り返さないといけないとなると普通は飽きるわね。
その心的飽和を超えたところに桃源郷があればまだしも、現実には徒労郷が
待っているありさま
72:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 05:25:59.06 BXcfUYNj.net
ファーゴ1はマーティンフリーマン出てるから見てた
マーティンはおっさんだけど可愛い顔してるしブサイクじゃないよ
長谷川なんちゃらと日本のCM出てたけどかっこよかった
ファーゴ2はキルスティン・ダンストとかほんとにブサイクだらけらしい
73:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 05:42:39.58 7QowWoX+.net
トムハンクスの息子の娘がかわいいぐらいだね。
74:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 07:56:38.25 5eafb7eZ.net
The Godfather 1 4 11 Dinner Scene
URLリンク(www.youtube.com)
Nothing. Not a hint. Absolutely nothing. Even Sollozzo's people don't know where the
meeting is going to be held. How much time do we have? I'll pick you up in front of the
joint in an hour and a half. Jack. Exactly an hour and a half? We could put a jail on him
out of block. What about the negotiator? He sold my place ??? peanut couple of my men.
He's happy and let them win. It's too much of a risk for Mike. We could call it off, Sunny.
The negotiator keeps on planning cause until Mike comes back safe and sound. Then
why don't you blast the goddamn car? It's dangerous. They've been looking for that.
Sollozzo ??? car, Sunny. I get it. Yeah. Yeah. Loui's restaurant in The Bronx. It's reliable.
It's in the ??? precinct. (The) police captain is going to be called 24 hours a day. He
signed out that number between eight and ten. Anybody know this joint? Yeah, sure, I
do. It's perfect for us. A small family place. Good food. Everyone minds his business. It's
perfect. (to be continued)
75:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 07:57:03.50 5eafb7eZ.net
[Continued]
Pete, they've got an old-fashioned toilet. You know the box and then the, uh,
you've got the chain thing. We might be able to take the gun behind it. All right. Mike.
You go to the restaurant, you eat, you talk for a while, you relax, you make *them*
relax. Then you get up, you go take a leak. Or better still, you ask for permission to go.
And when you come back, you come last. And don't take any chances. Two shots in a
head apiece. Hey, listen. I want somebody good - I mean very good - to plant that gun. I
don't want my brother to come out of the toilet with a dick in his hand, all right? You've
got to be there. Listen, you drive and you pick him after the job. Come on. Let's move.
Thank you. Did he, uh, tell you to drop the gun right away? Yeah, a million times. Uh,
don't forget. Two shots apiece on the head as soon as you come out the door, huh? Let's
go. How long do you think it'll be before I can come back? At least a year, Mike. Listen,
uh, square??? mom. You're not supposed to before you leave and, uh, I'll get the
message to that girlfriend when you think the time is right. Take care, huh? Hey, Mike. Fredo.
76:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 10:06:18.46 5eafb7eZ.net
Clemenza's meatballs in The Godfather
URLリンク(www.youtube.com)
Who is it? Some girl. Hello, Kay! How's your father? He's good. He's going to make it. I
love you. Huh? I love you. Michael? Yeah, I know. Tell me you love me. Yeah, I can't talk.
Can't you say it? Yeah, see you tonight. Hey, Mikey. Why don't you tell your nice girl
you love her? I love you with all of my heart. If I don't see you again, soon I'm going to
die. Ha-ha-ha. Come over here, kid. I'm going to show you something. You never know
if you'll have to cook for twenty guys some day. You see? You start out with ??? boy, you
fry some garlic, then you throw in some tomatoes, tomato paste to make sure it doesn't
stick. You've got to boil your shove your sausage and your meatballs, and a little bit of
wine, and a little bit of sugar, and it's my choice. Why don't just cut the crap? More
important things for you to do. How's Pauley? Oh, Pauley wants to be here no more.
77:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/11 12:38:27.68 Pq+n0sCV.net
>>71
まずリィーディングが出来なきゃ話にならない。
映画のスクリプトレベルの難易度の本をネィティブが【話す】スピード【以上】で読める必要がある。
もちろん【直読直解】で十分理解しながらな。
話はそれからだ。
78:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/11 12:41:10.17 Pq+n0sCV.net
>>76
キチガイかお前は
そんなのをここに書いても【無意味】だろ。
有名な映画のスクリプトはネットに転がってる。
79:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/11 12:42:30.61 Pq+n0sCV.net
>>77
リィーディング → リーディング
80:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 15:42:35.17 Mbwgpatw.net
>>79
リィに違和感を感じ無いからOK
81:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 16:35:58.93 l9QZPeqf.net
>>71
>いちいちストップかけて
俺もこれで面倒になって洋画を使ったディクテーションは一度挫折したけど
ネットに転がってる脚本使うようになってからバリバリ進むようになったよ。
セリフの覚え具合も段違いなのでおすすめ
単語調べるのもダブルクリックしてググるだけですぐ意味が出るし
(アドオンとか使ってれば更に楽かも)
でも照合するのに時間って事は基本的な英語力がまだ足りてない気もす
ニュースとかで物足りなくなってからでいいんじゃね?
既にそうだし~IELTS8だし~とかだったらスマンがw
82:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 19:06:47.32 t2H8aMEf.net
長文基地害くんはネイティブでも分からないスペル知ってるんだから天才だねっ
83:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 19:14:33.13 wFqYmTVY.net
殺人とかレイプとかゲイとかが少ない
発音がきれい
話の展開が面白い
魔法とか日常英会話で使わない英語が少ない
おすすめは?
84:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 19:20:18.28 5eafb7eZ.net
>>83
(1) Family Ties
(2) Full House
(3) Party of Five
(4) Disney animated cartoons
85:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 19:35:50.57 pZq4AZ4F.net
>>83
日常会話のお勉強用なら、ビッグバンセオリーとか、セックスアンドザシティーとか。
86:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
15/12/11 20:05:03.70 4lImTWM+.net
映画のダレンシャン、めっちゃ不評だな。
87:名無しさん@英語勉強中
15/12/11 22:33:16.84 wFqYmTVY.net
83です
みなさんどうもありがとう!!!
88:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 02:17:48.47 s2z/8O7K.net
殺人、レイプと並んで書かれるゲイ…
89:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 06:43:12.72 3mUUU8xy.net
>>83さんと同様に日常会話を習得したいです
でも笑いが入ってないものがなかなか見つかりません
少しシリアルでも良いので大人の会話が楽しめるの(デスパのような)
よろしくおねがいします
90:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
15/12/12 11:00:55.15 8py/4mFs.net
じゃあ、デスパ見ればいいじゃん。
91:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 18:51:42.24 A8rl6/D9.net
The godfather Pete clemenza - Psychology of a murder
URLリンク(www.youtube.com)
It's not personal, Sonny. It's strictly business. This is called zeikan. Impossible to trace.
So you don't worry about prints, Mike. I put a special tape on the trigger and the bottom. Here,
try it. What's the matter? The trigger too tight? Ha-ha. I don't know. My ears. Yeah,
I left it noisy. That way it scares any pain in ass and any bystanders away. All right. You
shot them both. Now what do you do? Sit down. Finish my dinner. Come on, kid. Don't fool
around. Just let your hands after you side. And let the gun slip up. Everybody'll still think
you've got it. But you're going to stand with your face, Mike, so walk out of the place real fast. But you don't run.
Don't look nobody directly in the eye. But you don't look away either. Hey, they're going to
be scared stiff. You believe me. So don't worry about nothing. You know, you're going to
turn out all right. You take a long vacation. Nobody knows where. And we're going to catch
that up. How bad do you think it's going to be? Pretty goddamn bit. Probably all the other
families will line up against us. That's all right. This ain't got to happen every five years or
so—ten years. House get rid of the bad blood. But ten years since the last one. You
know you've got to stop in the beginning. Like you ??? in Munich. They should never let them get
away with that. They're just asking for big trouble. You know, Mike. We was all proud of
you. Being the hero and all. Your father too.
92:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 19:07:06.08 dcVIy25f.net
WWEネットワークが来年1月に日本に上陸して、英語字幕が出る。
まあ今でも大抵は聞き取れるけど、細部も完璧に勉強するよ~。
93:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 19:37:36.10 A8rl6/D9.net
WWE Network が使えるようになるんだな。それは朗報だ。選択肢が増えることはいいことだ。
ただ、アメリカなどに比べたら日本ではまだまだ見られるものが少なすぎる。第一、
日本語字幕なんていう邪魔なものをつけるまでは公開してくれなかったりもする。日本語
字幕なんてどうせ見ないし、第一、画面に字幕なんかがあったらせっかくのきれいな画面が
隠れる。ということは映画の質が落ちるということだ。それなのに、不要な字幕を入れる
手間賃として僕らは多めの金を支払わないといけない。それから、日本語字幕を入れるまで
のあいだ、ずいぶん待たされる。字幕なしのヴァージョンをさっさと日本でも公開して
ほしいもんだ。何年も前に Hulu に数か月だけ加入していたけど、あまりにも下らない
映画ばかりだから、やめてしまった。
94:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 19:59:07.38 GO7HIjCQ.net
ヴァンパイヤダイヤリーズの英語難しくないよ
内容は女子高生向けだけど
95:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 20:11:03.10 A8rl6/D9.net
ギャングものや戦争ものの映画は、スラングがあまりに多く、あまりにも訛りが
ふんだんに入っていて、ストーリーも(ファミリーものや恋愛・友情ものに比べて)
あまりにも日常から離れているため、僕にとって実に聴き取りにくかった。
しかし今回、1 週間くらい YouTube 上の The Godfather の videoclips の
聴き取りをやっているうちに、その素晴らしさを再確認し、The Godfather の
trilogy を購入した。
ついでに、同じく Francis Ford Coppola 監督による
Apocalypse Now も、さらには Gone with the Wind も、Sound of Music も、
Streetcar Named Desire (featuring Marlon Brando and Vivien Leigh)
も買った。それぞれ一枚が 900円くらい。ほんとに安くなった。これらの作品は
YouTube 上で見たくても断片しか見られず、さらに画質も音質も悪すぎる。
届いた DVD を見てみたが、やっぱり The Godfather はすごい。英語の聴き取りが
難しすぎるので、3部作をそれぞれ1回か2回ほど見たあとはついつい離れていたが、
今度は DVD 版を買ったので、これを100回くらい見たいと思う。(とはいえ、途中で
飽きるかな?)
96:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 20:16:02.95 A8rl6/D9.net
The Godfather (ドイツ語では Der Gottvater かなw) の trilogy のうち、
Part 3 には腹が立つ。主役の一人である女優が Francis Ford Coppola 監督の
娘だったと思うが、あまりに下手すぎる。もちろん女優としてはこれでも十分なんだろうけど、
こんな大作の主役のうちの一人になるには、あまりに下手すぎる。せっかくの彼の
大作が台無しじゃないか。Al Pacino や Diane Keaton など、豪華キャストがみんな
あまりにも素晴らしい演技を披露してくれているのに、この若い女優だけが下手で、
魅力さえなく、本当に腹が立つ。
97:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 20:38:31.73 rJBlRDtN.net
>>96
そういう独り言は個人ブログか何か立ち上げてそこでやってもらえませんか
98:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 20:42:47.00 A8rl6/D9.net
他にも思い出深くて、何度も見た映画がたくさんある。
(1) "Raging Bull" directed by Martin Scorcese, featuring Robert DeNiro
(2) "Midnight Run" featuring Robert DeNiro
(3) "Casino" featuring Robert DeNiro and Joe Pesci
(4) "Heat" featuring Robert DeNiro and Al Pacino
99:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 20:50:49.40 A8rl6/D9.net
>>97
そういう白痴の戯言(たわごと)こそ、
精神異常者スレを立ち上げて
そこでやってもらえませんか?
100:名無しさん@英語勉強中
15/12/12 21:56:08.42 8/BZS2rR.net
>>94
ブラック英語だって英語の先生に言われた
101:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 01:54:02.69 ix118YXJ.net
>>99
みなさんがホントに迷惑だと思っています、それをどうお考えですか?
102:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 09:28:26.13 NzyTBISF.net
>>99
まさにお前のことじゃんw
103:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 14:24:56.45 DtMp1LLD.net
The Godfather: Part 2 (1/8) Movie CLIP - My Offer is Nothing (1974) HD
URLリンク(www.youtube.com)
(このビデオには字幕らしきものがついているが、時間が大幅にずれているか、あるいは
本当の台詞とは大いに違ったものであるらしい。いずれにしても、僕は字幕を見ていない。)
Now the price of the license is less than 20,000 dollars. Am I right? That's right. Now,
why would I ever consider paying more than that? Because I intend to squeeze you. I don't
like your kind of people. I don't like to see you come out of this clean country, with oily hair,
dressed up in those silk suits, you try to pass yourselves off as decent Americans. I'll do
business with you but the fact is that I despise your masquerade. The dishonest way you
pose yourself, you sell yourselves whole fucking fact. Senator, we're both part of the same
hypocrisy. But never think it applies to my family. Oh, all right. All right. Some day we
have to play even games. You play yours. So let's just say that you pay me because in your
interest to pay me. But I want you to answer by noon tomorrow. And one more thing, don't
you contact me again—ever. From now on, you deal with turmoil. Open the door, son.
Senator, you can have my answer now if you like. My offer is this: nothing. Not even the fee
for the gaming license, which I would appreciate if you would put out personally.
(Laughter) Good afternoon, gentlemen! Hey, I didn't know you were out here. ??? Oh, really,
Senator? There are Corleone family. Oh, no. Thank you so much. Thank you.
104:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 14:45:57.03 DtMp1LLD.net
The Godfather: Part 3 (3/10) Movie CLIP - Two Assassins, One Gun (1990) HD
URLリンク(www.youtube.com)
Hey, come on. Let her go. I'll fucking cut her throat, man. What did you say? I said I'll cut
her fucking throat. Okay, chief. Let her go. Drop your gun, man. Or I'm going to cut her throat.
What are you, fucking crazy? I know this part. ??? cut her. What do I care? He('s) got no
choice, man. The chick's going to be dead. You hurt her, I'll kill you both. You give up that
know, I'll let you go. You cut her throat, man. Right now. Hey. I want to do something to ???
you. ??? Don't do sudden moves. Just watch me, all right? You hear what I said? Okay. Oh,
shit! Drop the knife. Hey. Stop it. Good boy! Sit down. I want to talk to you. Wise choice.
Sit down. I want to talk to you. Lose the mask. Relax. You've got to smoke. You smoke?
Whose idea was this? Who sent you? Come on. Tell me who sent you. No one. Take a good
look at this guy. Yeah. Now, who sent you? It's Joey. Joey Zaza. No.
105:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 15:11:53.28 DtMp1LLD.net
映画 "The Godfather" の原作は、もちろん Mario Puzo による "The Godfather"
という小説。ペーパーバックで 600 ページほど。まだ読んでいない。この小説の
全編を 7 時間30分かけてプロの役者たちが朗読したものが、YouTube 上で公開されて
いる。
Mario Puzo - The Godfather 1 - Audiobook
URLリンク(www.youtube.com)
映画版と違って、まるで訛りもなく、淡々と朗読している。味気ないともいえるが、
歩きながら聴くにはよいかもしれないと思いなおしている。この数日ほど、
この小説を拾い読みしたり、小説の朗読版をあちこちぼんやりと聞いているのだが、
ざあっと見る限り、原作である小説をかなり忠実に映画化してあるという感じがする。
だから、映画を見ただけでは僕にとっては難しすぎて細部が理解できないので、
小説版をじっくり読んだり聴いたりして、何度も映画版に戻りたいと思っている。
紙の小説、そして小説の朗読版、そして映画版、この三つを組み合せば、
鬼に金棒だ。
106:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 15:15:24.33 9y4jNYyr.net
フリー字幕系のサイトに一切上がっていない字幕を探す時、皆さんどうしていますか
動画有料配信サイトや、あるいはユーチューブに字幕付きで上がっていればいいのですけど、
それもないみたいで…
107:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 15:32:12.48 DtMp1LLD.net
Mario Puzo 原作の小説 "The Godfather" の朗読は、あと1本あった。
Mario Puzo - The Godfather 2 - Audiobook
URLリンク(www.youtube.com)
これも7時間半あるので、すでに紹介した1本目と合わせて、合計で15時間も続く。
これは聴きごたえがある。Fyodor Dostoevsky 原作の "Crime and Punishment"
を18時間ほどかけてプロの映画俳優 Anthony Heald が見事に録音したものが
Blackwell Audio という会社から出ているが、それについては、すでに50回くらい
聞いた。これからも何度も聞き続けるつもり。今回見つけた "The Godfather" の
朗読15時間分も、これから大いに聞いていこうと思う。
108:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 16:33:36.46 b4X3TEZ8.net
ID:DtMp1LLDをNGにした。スッキリ
109:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
15/12/13 17:56:13.21 PPCkwqaV.net
OEDさん、
毎日2chで周りにうとまれつつお勉強を披露する人生が、あなたの夢だったのかな?
いや、違うだろう。
希羅英独仏の文献をバリバリ読みこなして、埋もれた言語・文学の謎を解き、
立派な論文を書く学者になるのが、あなたの夢だったはずだ。
時間が余ってるなら、こんなところでうつけものの相手なぞしとらんで、
放送大学で修士・博士号でも取ったらどうだ?
あなたの才能が泣いている。
110:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 18:30:22.18 DtMp1LLD.net
The Godfather: Part 2 (3/8) Movie CLIP - You're Nothing to Me Now (1974) HD
URLリンク(www.youtube.com)
He said you would be tough on the negotiations, but if they could get a little help. You
cause the deal fast. It'd be good for the family. You believe that story? You believe that?
You said there was something in it for me. On my own. I've always taken care of you, Fredo.
Taken care of me!? You're my kid brother. You take care of me? You ever think about that?
You ever once think about that? Send Fredo to do this. Send Fredo to do that. Let Fredo
take care of some Mickey Mouse nightclub somewhere. Send Fredo to pick somebody up at
the airport. I'm your older brother. And, Mike, you're the step over. That's the way pop
wanted it. It ain't the way I wanted it. I can handle things up smart. Like everybody says.
Not dumb, I'm smart. I want this spat. Is there anything you can tell me about this
investigation? Anything more? The senate lawyer questioned said, "??? Fredo, you're
nothing to me now. You're not a brother. You're not a friend. I don't want to know you or
what you do. I don't want to see you at the hotels. I don't want you near my house. When
you see our mother, I want to know a day in advance so I won't be there.
111:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 19:26:32.21 DtMp1LLD.net
The Godfather: Part 2 (4/8) Movie CLIP - It Was an Abortion (1974) HD
URLリンク(www.youtube.com)
(The Godfather の trilogy は聴き取りが難しいこと極まりないと思っていたが、
今回の数分間は、Diane Keaton と Al Pacino が実に標準的な発音でゆっくりと発音してい
るので、聴き取りやすい。ほぼ 100% 聴き取れたと思う。)
Did you know that? Kay, now in time, you'll feel differently. You'll be glad I stopped you
now. I know that. I know you blame me for losing the baby. Yes. I know what that meant to
you. I'll make it up to you, Kay. I swear I'll make it up to you. Now, I'm going to change. I'll
change. I've learned that I have the strength to change. Then you'll forget about this
miscarriage. And we'll have another child. And we'll go on—you and I. We'll go on. Uh, oh,
Michael. Michael, you are blind. It wasn't a miscarriage. It was an abortion. An abortion,
Michael. Just like our marriage is an abortion. Something that's unholy and evil. I didn't
want your son, Michael. I wouldn't bring another one of your sons into this world. It was an
abortion, Michael. It was a son—a son and I had it killed because this must all end. I know
now that it's over. I knew it then. There would be no way, Michael. No way you could ever
forgive me. Not with this Sicilian thing that's been going on for 2,000 years.
112:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/13 19:48:19.87 9v01PpEu.net
英語学の論文書くより日本語で書かれた本(小説とは限らない)の英訳のほうが世の中に役立つだろ。
例えば太宰治の小説でも翻訳されてないものはかなりあるんじゃないか?
OEDでも出来るかどうかは疑問だが。
非ネイティブが自然な英語を書くのは極度に難しいし、文体も書き分ける必要があるからな。
113:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 19:51:27.53 0Va3mSnK.net
長文うぜえ
114:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
15/12/13 20:47:57.20 PPCkwqaV.net
>>112
別に論文でも文学の翻訳でもいいんだよ。
僕はボンビーで苦学して~、妻(脳内?)を食わせてやって~、
だから学者になれなかった blah blah とかいって、
メリケンさんに嫉妬して、俺SUGEEEEEの長文荒らししてる暇があったら、
放送大に博士後期課程もできたことだし、
博士に挑戦してみりゃいいのよ。
やまぎっちゃんだって、博士号とったのは60歳だ。
115:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
15/12/13 20:54:02.53 PPCkwqaV.net
放送大の院に入ったら、たぶんどっかの学会にも所属するかもだし、
御大のご研究を2chで発表する必要もなくなろう。
116:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/13 21:21:13.20 9v01PpEu.net
>>114
>別に論文でも文学の翻訳でもいいんだよ。
英語学の論文じゃ世の中の糞の役にも立たないだろ。
それくらいならこの板で質問に答えてたほうがまし。
それも大して役に立たないがw
117:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
15/12/13 21:41:04.32 PPCkwqaV.net
役に立つ立たないでゎなく、自己実現という観点からだョ ┐(´∀` )┌
爺さんの長文レスは、承認欲求の顕れだからネ。
この人は、他者からの and 自己による承認に飢えてる。
飢えすぎてモンスター化してる。
在野でも博士号持ちの学者になって学会にでも参加すれば、それも満たされよう。
118:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
15/12/13 21:53:53.98 PPCkwqaV.net
しかしフールーが下らない映画ばかりと言ってる爺さんが、
WWE なんかそもそも見るのか?
綺麗な画面とか言ってる時点で、何か分かってないっぽいが、
話に無理やり入ってみただけか。
119:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 22:09:33.54 Kk9pQke1.net
スクリプト丸写し長文キチガイ何なのこいつ一体?
120:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/13 22:30:57.47 9v01PpEu.net
英語が出来ないやつに限って【読み書き】より【会話】に重点置くんだよな。
【読み書き】が十分に出来れば【会話】はちょろい。
もちろん多少の練習は必要だが。
リスニングはニュースとかTEDみたいのが理解出来れば実用上は十分だろ。
映画やTVドラマを字幕なしで理解しようとするのはコスパが悪すぎ。
つまりそれを達成する努力とくらべて得るものが少ない。
こういっても英語力のないやつは俺の言ってることを理解出来ないかもしれんが。
121:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
15/12/13 23:10:07.09 PPCkwqaV.net
ガレッジセールと千野志麻が解説(?)してた時のWWE見てたけど、
どこまでやらせでどこまで本気なのか、ちと分からなかった。
ブロックレスナーと2m超えのデブが対戦して、
最後、リングが壊れる試合があって、すごい興奮して2ch覗いたら、
「ドリフw」とか騒いで台本認定されてた・・・w
122:名無しさん@英語勉強中
15/12/13 23:43:35.08 JcGh0VXY.net
日本語字幕が英語字幕をなるべく忠実に訳しているドラマはどれでしょうか?
123:名無しさん@英語勉強中
15/12/14 00:10:16.28 WIigF2DC.net
戸田なんとかっていうおばちゃんが字幕翻訳してるのはやめたほうがいい
124:名無しさん@英語勉強中
15/12/14 06:03:08.12 s7Bou7Jp.net
WWEは全部台本だよ。まあ日本のヅカと吉本新喜劇を足したみたいなもんだね。
とにかくリスニングの勉強のためにみてる。
>>120
これは違う。語彙力が全然違う。英語圏で生活するために必要な語彙を
憶えるために観てるんだよ。
毎日一本ぐらい英語字幕だしてドラマ観てから言ったほうがいい。
125:名無しさん@そうだ選挙に行こう
15/12/14 10:12:26.26 xIdlJmMI.net
Apocalypse Now (1979) - Original Extended Trailer 書き取り
URLリンク(www.youtube.com)
(歌声) This is the air / Beautiful friend (ヘリコプター) I've been a soldier since I was 19.
And I still haven't learned how to ??? it. I wanted a mission for my sins. They gave me one.
Nobody never go on like a mission like it before. And when this was over, I never wanted
another one. Your mission is see the long river in a Navy patrol boat, pick up Colonel
Curtis' New Mombar when you find the colonel in ***'s team by whatever means available,
and terminate the colonel's command. Terminate.... Terminate is extreme prejudice. My
order Sam ??? where I'm taking this boat so I don't. But one look at you, and I knew it was
going to be hot. (歌声) I can get no satisfaction / I can get no satisfaction / ??? can try / ???
put it down like a baby right where I want it. This is the first of the night. And can't, son.
We're coming more out of the rising sun. And about a mile off, put off the music. Scare the
hell out of the stokes. My boys love it. (Wagner の Valkyries の曲) I love the smell of
napalm in the morning. Smells like victory. (女性が踊る) ??? baby! I'm here, baby! Man,
this is better than Disneyland. I'm sure we ain't got to ??? so you can kill one of your own
guys. ??? bad ,huh? Oh, dare, stupid! This is a commanding officer here. And you? He was
close. He was real close. I couldn't see him. But I could feel him. These are all his children,
man, as far as you can see. They can keep coming to, uh, take him away, and I hope that is
true. Could we, uh, talk to Colonel Curtis. No, you don't talk to the colonel. Well, you listen
to him. You want an assassin? I'm a soldier. You're an errand boy sent by grocery
clucks—to collect the bills.
126:名無しさん@そうだ選挙に行こう
15/12/14 11:30:01.99 xIdlJmMI.net
Apocalypse Now - Letter from Kurtz
URLリンク(www.youtube.com)
Dear son, I am afraid that both you and your mother will have been worried, not hearing
from me during the past weeks. But my situation has become a difficult one. I have been
officially accused of murder by the Army. The alleged victims were four Vietnamese double
agents. We spent months on uncovering them and accumulating evidence. When absolute
proof was completely reacted(???), we acted like soldiers. The charges aren't justified.
They are in fact. And in the circumstances at this conflict, quite completely insane. In a
war there are many moments for compassion and tender action. There are many moments
for ruthless action. But it's often called ruthless. What may and many circumstances are
the only clarity, seeing clarity what they used to be done and doing it. Directly. Quickly.
Awake. Looking at it. I will trust you to tell your mother what you choose about this letter.
As for the charges against me, I am not concerned. I am the only genet mine morality. And
so I am beyond caring. You have all my faith. Your loving father.
127:名無しさん@そうだ選挙に行こう
15/12/14 14:19:55.96 xIdlJmMI.net
Apocalypse Now Dossier
URLリンク(www.youtube.com)
At first I thought that they handed me the wrong dossier. I couldn't believe they wanted
this man dead. Third-generation West Point, top of his class, Korea, airborne, won a
thousand decorations, etcetera, etcetera. I'd heard his voice on a tape, and it really put the
hook in me. But I couldn't connect to that voice of this man. But they said he had an
impressive career. Maybe too impressive. I mean, perfect. He was being groomed for one of
the top slots of the corporation. General, Chief of Staff, anything. In 1964, he returned
from a tour of advisory command Vietnam and things started to slip. His report as the
joint chief handling Johnson was restricted. Seemed really reacted dumb. During the
next three months he made three requests for transfer to airborne training at Fort Bank
Georgia. And was finally accepted. Airborne. He was 38 years old. Why the fuck would he
do that? 1966, joined Special Forces. Returns Vietnam. Hey, what's that? Arclight. The ???
do strike. What's that? Arclight. Like that. Every time I hear that, something terrible
happens. Johnny, you'll never see over here, man. There they are. ??? something out of
here. ??? damn lonely. Something terrible's going to happen. Smoke! Secondary burning.
Hueing is over there. Lots of hueing. Let's have a look, chief. It was the Air Cab. First of
the night. That's him. Our escort to the mouth of the non-forever. But they were supposed
to be waiting for another 30 kilometers ahead. Well, air momo. Those boys just couldn't stay put.
128:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
15/12/14 14:29:25.87 uOMzdOW8.net
クリス・ベノワ一家心中、エディ・ゲレロ死亡(享年38)
ひぇ~(◎_◎;) どっちもキレキレの体でやばそうだったからな・・・
カートとミステリオはまだ現役なのは納得。
なんか健康そうな生き方だったし。
129:名無しさん@そうだ選挙に行こう
15/12/14 18:06:42.51 xIdlJmMI.net
Apocalypse Now (地獄の黙示録) 書き取り
Kurtz's Death (Marlon Brando が扮する Kurtz が暗殺される場面)
URLリンク(www.youtube.com)
I've seen horrors—horrors that you've seen. But you have no right to call me a murderer.
You have a right to kill me. You have a right to do that. But you have no right to judge me.
It's impossible through words to describe what is necessary to those who do not know what
horror means. Horror. Horror are face and you must make a friend of horror. Horror and
moral terror are your friends. If they are not, then they are enemies to be feared. They are
truly enemies. The horror. The horror.
130:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/14 19:56:01.43 2FIzKREq.net
>>124
>これは違う。語彙力が全然違う。英語圏で生活するために必要な語彙を
>憶えるために観てるんだよ。
どこが違うんだよ。
【読み書きが十分出来る】の意味がわかってないだろ。
たとえば【読み】が十分に出来るというのは英語で書かれた普通の本を
ネイティブが【話す】スピード、つまり分速180ワード以上で十分理解しながら
読めるということ。
これが出来なきゃaudiobookも聴きとれないだろ。
131:名無しさん@英語勉強中
15/12/14 22:21:05.39 yJsi3L63.net
海外ドラマや映画の語彙って日常会話言うてもネイティヴ独特のカジュアル過ぎるのもあるからね
そこが区別出来る人ならいいけど
132:名無しさん@英語勉強中
15/12/14 22:35:51.14 e5ZM0WbK.net
読み書き出来ても話せないなら意味がない
日本人は発音や抑揚のつけかたに問題があると言われてるし
133:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/14 23:29:29.69 2FIzKREq.net
>>124は、ひょっとしてリ-ディングでは日常会話の語彙が覚えられないと言いたいのか?
無知だなw
小説だったら会話部分があるし、ネットじゃ口語表現がくさるほど転がってる。
たとえば、youtubeのコメントとかな。
134:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/14 23:47:05.58 2FIzKREq.net
TED でも口語表現が学べるだろ。
The first 20 hours -- how to learn anything | Josh Kaufman | TEDxCSU
URLリンク(www.youtube.com)
135:名無しさん@英語勉強中
15/12/15 12:40:25.30 sKb11pzT.net
>>131
海外ドラマや映画だから、区別出来るんだよ。
人間関係とか、話者の性格とか、その会話の状況や背景が良く分かるから。
学習用はそれがない。
更に、小説にはない表情や口調がある。
136:名無しさん@英語勉強中
15/12/15 12:44:34.25 5gGviDyS.net
>>135
それは、その通りだな。僕自身も、ビデオやインターネットのない時代に、映画やドラマを
見ることがほとんどできなかったから、仕方なく洋書ばかり読んでいたけど、小説に
出てくる会話文などが理解しにくかった。そのあと映画やドラマを腐るほど見まくって、
再び小説に戻ったら、小説に出てくる会話文の口調や発音の仕方、そのときの
話者のジェスチャーや表情までが頭に思い浮かぶようになって、うれしかった。
映画やドラマを見ることができなかったのに洋書をがんがん読んでいた明治時代などの
昔の人は、やっぱりすごいなあと思う。
137:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/15 14:14:04.24 YPT6i7O0.net
>>135
>学習用はそれがない。
誰も学習用のリーディング教材の話なんてしてねえよ。
>更に、小説にはない表情や口調がある。
語彙の話を持ち出しておきながら、それが見当はずれだと指摘されたら今度は表情と口調かよw
お前は【大きな勘違い】をしてることに気づいてない。
つまり、英語の習得は【読み】が基本ということが分かってない。
洋書が【直読直解】でスラスラ読めなきゃそれと同じような内容をネイティブが話したとき
聴き取れるわけねえじゃん。
リ-ディングが満足に出来ないのに映画とか十年早い。
138:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/15 14:17:18.21 YPT6i7O0.net
>>136
>小説に出てくる会話文などが理解しにくかった。
なぜ理解しにくいのかよく分からない。
例をあげてくれないか?
139:名無しさん@英語勉強中
15/12/15 14:56:44.10 5gGviDyS.net
>>138
「理解しにくかった」という言い方がふさわしくなかったな。俺が言いたかったのは、
別の人が言っていたような「口調」とかイントネーションとか表情とかがつかみにくかった
ということだ。
もちろん、ドラマや洋画を見始める前に、俺はたくさんの洋書を読んでいた。そのあとで
洋画などを見始めた。
140:名無しさん@英語勉強中
15/12/15 15:38:14.96 0OyynEdd.net
ここでいう勉強は英語字幕見ながら語彙覚えることだろ
音聞いても意味分からないのもは絶対に分からないしな
字幕なしで完璧に理解するなんて非ネイティヴは絶対に無理
141:名無しさん@英語勉強中
15/12/16 06:34:51.47 kVci6G/S.net
俺はテレビが最初だから、
>洋書が【直読直解】でスラスラ読めなきゃそれと同じような内容をネイティブが話したとき
>聴き取れるわけねえじゃん。
これは間違い。例えば自分は料理番組は全部テレビで覚えた。
聞き取って辞書で調べることをずっと続ければ分かるようになる。
142:名無しさん@英語勉強中
15/12/16 10:01:18.14 NezZj/Qq.net
>>140
同意
しかし吹き替えだからといって100%理解しているとは考えられないし
日本のドラマを100%理解しているとは思えない
143:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/16 12:20:32.41 b0mibE35.net
>>141
>聞き取って辞書で調べることをずっと続ければ分かるようになる。
突っ込みどころが多すぎw
そもそも聴き取るのが難しいだろ。
これの 0:27 から 0:48 までなんて言ってる?
COMBAT! s.2 ep.3: "Masquerade" (1963)
URLリンク(www.youtube.com)
144:名無しさん@英語勉強中
15/12/16 12:36:51.04 1dtRO8C/.net
>>143
もっと前から観てその場面の状況が分かると理解しやすくなるよ。
それと、自分の興味や知識に合致したものは理解しやすい。
理解が深まれば、それより少し理解することが難しいことが、理解できるようになる。
145:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/16 12:58:01.98 b0mibE35.net
>>144
>もっと前から観てその場面の状況が分かると理解しやすくなるよ。
イミフ
一話完結のドラマだからもっと前もなにもない。
ゴタクはいいから何て言ってる?
146:名無しさん@英語勉強中
15/12/16 13:44:18.66 //PoY5RY.net
CGアニメだけどスターウォーズシリーズのスピンオフの、
クローン・ウォーズで勉強しようと思うんですがどうでしょうか
ちなみにTOEICのリスニングは400点です
147:名無しさん@英語勉強中
15/12/16 13:57:53.02 1dtRO8C/.net
>>145
それは俺には単語が8割くらいしか聞こえないから、意味はよく分からないな。
でも、俺はyoutubeのいろいろな人のvlogを観てるけど
少しずつ聞き取り能力が上がってるきてるのを実感している。
148:名無しさん@英語勉強中
15/12/16 14:14:57.95 0bMOr680.net
>>143って頭でっかちなだけで英語で会話はできないんだろうな。典型的な日本人脳
149:名無しさん@英語勉強中
15/12/16 14:48:16.79 dOUJ4amx.net
こいつはアホだから相手にするなw
通訳でも殆どは字幕なしで見たり出来ないし、人の話でも常に100%なんて聞き取れてない
そこを補完しながら理解するのは充分に出来る
リーディング出来たつもりで、実際は簡単な中学英語も喋ったり聞き取れないないのが777みたいな頭でっかちに多いwww
150:名無しさん@英語勉強中
15/12/16 14:55:00.83 dqgNXUBc.net
>>143
横だけどあんたずっと前からこのクリップばかり持ち出すけど、何で?
ヒット数も少ないし、内容もそんな面白くないと思うけど。
なにか隠れた魅力があるなら教えて欲しい。
あと、内容は一言一句ってわけじゃないけどだいたいこんな感じ。
How is it カービー?
Oh, it stop bleeding already. Hey Serge, why did you have to knock me away for?
I'm not allowed since three inches are the battalion needs. Be good for a couple of days.
Hey, you never know. (When) I go back there, maybe the infection will set in and I get sent all the way back to Paris.
Oh, OK カービー. Next time a Kirk grenade drops by, you are on your own, buddy.
OK. OK. that's the deal.
151:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/17 11:24:27.16 qiGf+7Jy.net
>>147
>それは俺には単語が8割くらいしか聞こえないから、意味はよく分からないな。
なら何故偉そうに講釈たれてるの?
152:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/17 11:25:04.07 qiGf+7Jy.net
>>149
>そこを補完しながら理解するのは充分に出来る
これの 0:27 から 0:48 まで補完しながら理解するのは充分に出来るんなら
おおよその意味分かるよな?
何て言ってる?
COMBAT! s.2 ep.3: "Masquerade" (1963)
URLリンク(www.youtube.com)
153:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/17 11:26:05.70 qiGf+7Jy.net
>>150
>あと、内容は一言一句ってわけじゃないけどだいたいこんな感じ。
おおよその意味を教えてくれ。
154:名無しさん@英語勉強中
15/12/17 12:25:05.64 Ft/++eaW.net
基地外かよこいつ
100%理解しながら見てる奴なんていねーよw,
155:名無しさん@英語勉強中
15/12/17 12:43:25.24 JSWrXAhV.net
>>151
高校の先生や大学教授とかも、偉そうに講釈たれてるぞ。
156:名無しさん@英語勉強中
15/12/17 13:08:50.02 jSJoxpru.net
誰がとはいわんがキチ×イだな。
相手にするのは時間とエネルギーの無駄だ。
157:三年英太郎
15/12/17 14:26:45.07 RAH8zoQ7.net
810 :名無しさん@英語勉強中:2014/12/06(土) 23:59:39.94 ID:clNd98J0
【777が語る多読のための英文法】
スレリンク(english板:710番)
710 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/30(水) 22:25:23.48 ID:lccqRSgR
777のことを英語ができるとか、英語力があるとか書いてる奴がいるけど、何考えてるんだか。
英語ができるって、何のことなの?
英単語をたくさん知ってる? 英語が速く読める? 英語のテストで点が高い? それとも、どこからか知らないけど、英語の例文をたくさん必死にコピペできたら英語ができるの?
いやいや、全部違うだろ。それらは、あくまで些末な周辺のことで、本質は違う。
相手の主張が理解できて、相手に自分の主張を伝えられて、意見が異なれば議論をして、どこかにあるはずの解決点に持っていく。
これが、言語ができる、ということだ。
英語だろうが、日本語だろうが、まったく違わない。
English板で明らかなように、777は、相手の言ってることは理解できない、相手に自分の言いたいことを伝えられない、結局会話が成り立たない。
そして、うまく相手を説得できないとなると、自分が悪くても、相手を馬鹿呼ばわりしたり、無視したり、議論をはぐらかすような筋違いの変な質問をしたり、挙句の果てには逃げ出したりする。結局、話は常にぐちゃぐちゃになるか、尻切れトンボになる。
言葉にとって大切なことが全部できていない。
日本語でできないことが英語でできるはずはない。
こんな奴のことを、英語ができるなどと思うなら、言葉を扱うセンスが完全に欠如しているから、英語をやめた方がいい。自分を顧みないで今のまま英語を続けたら、777と同じになるだけだ。
別に、777を馬鹿にする奴全員をかばってるわけじゃない。
しかし、777には馬鹿にされる根本的な原因がある、要するに、言語能力がおかしすぎる。これは明らかで、その点を理解できていない人間は、あとで自分が困るよ。
158:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/17 17:06:08.00 qiGf+7Jy.net
>>157
>English板で明らかなように、777は、相手の言ってることは理解できない、
>相手に自分の言いたいことを伝えられない、結局会話が成り立たない。
この主張を裏付ける例をあげてくれ。
因みにアホの支離滅裂な意見は理解出来なくて当然だからな。
それとアホにまともな意見がいつも通じるとは限らない。
159:名無しさん@英語勉強中
15/12/17 17:15:25.40 jSJoxpru.net
わー
これはひどい
どこから見てもキ×ガイだ
160:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/17 19:17:23.42 qiGf+7Jy.net
>>154
> 100%理解しながら見てる奴なんていねーよw,
100%理解すべきとか誰も言ってねえじゃん。
161:150
15/12/17 21:43:17.40 fufmR60Q.net
>>153
2次大戦で、ヨーロッパ戦線で戦ってる米軍だね。
怪我してでも前線から逃げ出したいってみんな考えてたんだろうね。
意味補完して翻訳するとこんな感じ。
大丈夫か、カービー?
血はもう止まったよ。あんたが突き飛ばして助けたせいだ。
隊の規約だと傷は3インチ以上必要なのに。これじゃせいぜい2日ぐらいしか休みにならない。
あ、でも、隊に戻ったら傷が膿んで、パリまで戻してもらえるかも。
わかったよ、カービー。次にドイツ軍の手榴弾が転がってきても助けたりしないよ。
うん、それで頼む。
162:名無しさん@英語勉強中
15/12/18 02:23:13.42 YTzIaLEw.net
英語っていうか英語圏の人のクセみたいな質問なんですが
「イシロギ」って欧米の人には発音しにくい音なんでしょうか?
163:名無しさん@英語勉強中
15/12/18 11:06:47.01 vpkMRAX7.net
それは欧米圏の方に聞いた方がいいと思いますよ
164:安倍氏 GJ!
15/12/18 11:28:50.45 TPGS5CFLL
在日天国が終わった涙目w by 在日チョン
【サヨク発狂】はすみとしこ氏、青林堂から本出版へ『そうだ難民しよう!
はすみとしこの世界(青林堂)』←大勝利ワロタwww
URLリンク(www.honmotakeshi.com)
● ↑ わかりやすいよwww ●
在日3世「日本という国における楽して稼げる職業は在日・帰化人が握ってるし、金あるから
日本人女とやりまくり。さらにはレイプしても全然バレない。俺らは日本社会のエリート」
URLリンク(asianews2ch.jp)
在日朝鮮人の生活保護 働かずに年600万円もらって優雅な生活
URLリンク(itainews.rnill.com)
【拡散】在日は通名制度を悪用すれば【 年収1億円 】になれることが発覚!!!
これやってる奴絶対いるだろ!!!
URLリンク(www.youtube.com)
朝鮮人への生活保護不正受給を斡旋する組織!
URLリンク(s.ameblo.jp)
【超絶朗報】 安倍内閣、不法滞在の在日韓国人炙り出しに本気キタ━━(゚∀゚)━━!!
マイナンバーに 物 凄 い 新 機 能 を搭載!!!!2ch「在日が発狂する様が目に浮かぶw」
URLリンク(asianews2ch.jp)
【朗報】2016年から在日資産没収の可能性クル━━━(°∀°)━━━!!!
在日特権が静かに終了へwww
URLリンク(www.news-us.jp)
●厳選!韓国情報(掲示板有り)●
URLリンク(gensen2ch.com)
165:名無しさん@英語勉強中
15/12/19 04:14:16.25 LzPjj36E.net
あの「フルハウス」が20年ぶりに帰ってくる! 「フラーハウス」2016年2月26日 Netflixにて全世界配信開始[予告編あり]
URLリンク(www.tvgroove.com)
166:名無しさん@英語勉強中
15/12/19 06:12:46.45 0+XigzcY.net
誠、またやってる
自分も分からなかったくせに偉そうに語るんじゃない!
URLリンク(ell.stackexchange.com)
167:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/19 11:43:36.09 LDKtrI36.net
>>166
ぜんぜん偉そうに語ってねえじゃん。
英語をひたすら聞き取り書き取る ディクテーション
スレリンク(english板)
5 :777 ◆TFWBMdHdF7zL :2015/12/15(火) 14:19:09.71 ID:YPT6i7O0
これの 0:26 How's it, Kirby? から 1:58 Hubba hubba までディクテ出来る?
因みに俺は無理(50%程度しか分からん)。
これはかなり古いTVドラマだからスクリプトは(少なくともネットに)ないはず。
COMBAT! s.2 ep.3: "Masquerade" (1963)
URLリンク(www.youtube.com)
168:名無しさん@英語勉強中
15/12/19 12:28:44.17 2gD/WExW.net
>>163
聞ける場所ありますか?
できれば2chで
169:名無しさん@英語勉強中
15/12/19 18:01:59.66 0+XigzcY.net
>>167
別スレのレス持って来て言い訳しないようにw
>>143
>>145
>>152
>>160
↑偉そうだろw少しは素直になった方がイイぞ
ついでに
URLリンク(2chb.net)
145 :777 ◆TFWBMdHdF7zL :2014/12/10(水) 09:57:29.60 ID:nJiJkmoJ
>>144
さぞかしオタクのリスニング能力はすごいらしいな。
このビデオの0:26 から 0:48 までなんて言ってる?
COMBAT! s.2 ep.3: "Masquerade" (1963)
URLリンク(www.youtube.com)
170:名無しさん@英語勉強中
15/12/19 19:51:03.49 dnlPwp/s.net
空気読めない英語自慢たちに占拠されて完全にスレ死んでるw
171:777 ◆TFWBMdHdF7zL
15/12/20 19:23:01.64 KfjuM/56.net
>>169
>偉そうだろ
どこが?
偉そうなやつがいるから Combat が聴き取れるのかと聞いてるだけじゃん。
【俺は聴き取れる】とか言ってねえだろ。
172:名無しさん@英語勉強中
15/12/20 19:37:13.79 gZFuR1xc.net
1年たってまだコンバットなの?
観てないならこのスレッドに書くこともないだろう。
何か新しいドラマ観たら書けばいい。
173:名無しさん@英語勉強中
15/12/20 19:41:43.84 gZFuR1xc.net
ちなみに今日は
NCISLA season6 episode16
コロンボ Blueprint for Murder
174:名無しさん@英語勉強中
15/12/20 21:49:40.03 onPP6MwC.net
>>171
自覚がないから偉そうな物言いが治らないんだろうが…たまには素直に自分を振り返った方がイイぞw
175:名無しさん@英語勉強中
15/12/21 20:57:32.54 YvA8E/Z2.net
URLリンク(www.youtube.com)
176:名無しさん@英語勉強中
15/12/23 17:48:47.03 oRCxcMyH.net
【映画】クリスマスにみたい映画は? 『ダイ・ハード』『エルフ』…傑作10選発表!まったりおうちで映画が観たい!©2ch.net
スレリンク(mnewsplus板)
お前らおすすめのクリスマスにみる映画は何?
177:名無しさん@英語勉強中
15/12/24 01:45:18.87 u5Rh17hx.net
スタートレック