15/10/21 20:59:53.72 s9BaBL+w.net
>>114
ロングマン英和辞典との出会い
では、なぜこの辞書を買い求めることとなったのか
またどうしてそれほど楽しいのかそのいきさつをお話しましょう。
実は前々から日本語訳が気になっている単語がいくつかあります。
端的に言えば、辞書に載っている単語の意味に不審を抱くことがあるのです。。
impression の意味は?
そのような単語の中に impression というのがあります。
大体どの辞書も「印象、(漠然とした)考え」といった意味を載せていますが、
文脈によっては「誤った印象」とか「誤った思い込み」
と訳したほうがよいのではと常々思っていました。
例えば、次の英文に出てくる impression などはその例にあたると思います。