勝手に翻訳教室at ENGLISH
勝手に翻訳教室 - 暇つぶし2ch419:必殺翻訳人
16/01/07 11:16:29.94 R4oJLRyO.net
>>418の続き
「(財政政策の効果はより大きいという実証研究の結論が出ている。
私は自分で研究したわけではないので、はっきりそう断定することは
できない。私自身としては、より大きくなくとも少なくとも従来と同程度
の効果はあるのではないかと考えている)
(そして)(もし実証研究の結論の通りに)「財政政策の効果がより大きい」
とは言えないとしても―つまり、効果がたとえ同程度であったとしても、
その場合にも、やはり緊縮的な政策は 途方もない打撃をもたらしたのだ」
(さらに念のためつけ加えておけば、if not more so はここでは挿入句的に
付け足しとして使われていて、>>377氏の言うように意味的には「譲歩」です)
この部分については、もうこれ以降、おいらはレスしません。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch