勝手に翻訳教室at ENGLISH
勝手に翻訳教室 - 暇つぶし2ch278:必殺翻訳人
15/10/27 13:19:55.82 prHV9iEp.net
>>>275 さんの訳文を添削してあげて。
何のために?
このスレは
「上手な訳を参考にし、下手な訳を「他山の石」とする」
だけでいいでしょ。
「明確な誤訳の指摘も可」とあるから、それについて言えば、
明確な誤訳は「タイム」という訳語ひとつだけだと思う。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch