勝手に翻訳教室at ENGLISH
勝手に翻訳教室 - 暇つぶし2ch155:必殺翻訳人
15/08/04 14:52:35.21 RR8VmuD5.net
すでに>>146で『ジーニアス英和辞典第四版』には4つの語義が記載されている
と書いた。
もうひとつ挙げると、オンライン版の Merriam-Webster でもいくつかの語義が
載っている。
そのうち、
done with all of your strength or energy and with little hope of succeeding
あるいは、
involving or employing extreme measures in an attempt to escape defeat
or frustration
が、日本語の「やけくそ」のニュアンスに近い。
というわけで、私は依然として>>142>>143>>146の線の解釈でオーケーだと
思っています。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch