なぜ英語は発音と綴りを一致させないのか?at ENGLISH
なぜ英語は発音と綴りを一致させないのか? - 暇つぶし2ch101:名無しさん@英語勉強中 (中止 7f31-Dt3G)
19/12/25 07:19:24 a7op79wk0XMAS.net
勉強になるスレだなあ

102:名無しさん@英語勉強中
19/12/25 09:39:39.74 ldfVrPO10XMAS.net
俺に英語教えてくれてる人(大学院から10年くらい向うに居た人)は一致してるって言ってた
綴りで決まるから初見で全て読めるって

103:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 389d-/WEI)
19/12/27 12:20:24 XNtPNjwT0.net
>>102
その話が本当なら発音記号いならいね
青にゃんみたいに話盛るタイプの人かもね
いかに自分が凄いかってことが言いだけのような気が

104:名無しさん@英語勉強中
19/12/27 12:35:49.95 Ks4gDRPc0.net
>>4
分かりません

105:名無しさん@英語勉強中
19/12/27 15:26:34.70 0H3l8aWq0.net
>>103 フォニックスのことだろうか。でもあれも例外多いし
tomatoが英米両国で発音が違うのは有名(この場合はアメリカの方がフォニックスの原則通りで、イギリスの方がおかしいんだけど)
甚だしくはbowみたいに同じつづりで発音が二つ

106:名無しさん@英語勉強中
19/12/27 19:28:16.46 XNtPNjwT0.net
financial times
英は、ファイナンシャルタイムス
米は、フィナンシャルタイムス
綴りで決まるので見てわかると言ってる人にこの辺の判断方法を聞きたい

107:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf1c-NYMs)
19/12/28 00:01:01 RGHE6ksH0.net
あくまで本人が言ってたってだけ
俺は懐疑的だからこそ訊いたんであって
ただ初学者の俺にはジャッジできない

108:名無しさん@英語勉強中
19/12/29 16:37:43.41 d94ebG9j0NIKU.net
Egertonもエジャートンだとはな
本来はEdgertonだそうだけど、dがどこかで落ちた
おかげで某俳優も日本ではエガートンと誤記されたまま
もっと言うと名前の知識なしで純粋にフォネティックスに沿って読めばイーガ(-)トンかイージャトンになりそう
エガートンならEggertonになるのが筋
比較的綴と発音が乖離してない苗字でこれ
英語のウィキペディアですら発音が書いてある
URLリンク(en.wikipedia.org)
>The Egerton family (pronunciation: "edge-er-ton")

109:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 492c-WeTs)
20/01/04 13:16:46 EVXpjiUG0.net
英単語は漢字に近い。一字一句読み方を覚えないといけない。
漢字文化圏の日本人は、そういうの、得意なはず。

110:名無しさん@英語勉強中
20/01/05 13:02:02.80 3TttP/0q0.net
さすがに多音節でそのアプローチは効率が悪すぎる
日本語の当て字訓ですら四苦八苦してるのに

111:名無しさん@英語勉強中 (JP 0H03-AFO5)
20/01/13 18:47:55 9cfYT3yCH.net
>>106
どちらでも通じるから問題なし。

112:名無しさん@英語勉強中
20/01/16 06:40:55.60 4m5C7Bvj0.net
やっぱり英語って子音で終わる単語多すぎるからか、聞き取りが難しいよね。
フランス語の方がはるかに簡単でしょ。

113:名無しさん@英語勉強中
20/01/16 06:41:19.05 4m5C7Bvj0.net
聞き取りの話ね↑

114:名無しさん@英語勉強中
20/06/10 12:12:43.88 SRT8R7DT0.net
beat beach bleach breach bread break
cheat clean cream crease create dead death deal
each east eat eath feal feat feather
head heal health heat heaven increase jealous
lead leaf leak leave mean meat neat
peace peach peak pheasant please read reach real
sea sean seat shean sheatfish sheath stead steady steak steal steam
tea teach teak team theater thread threaten treat
veal wheal yeah
同じ「ea」の発音を並べろと言われても即座にできる自信はないわ

115:名無しさん@英語勉強中
21/03/01 16:11:41.21 kwmKh/7y0.net
>>114
しかし、こうしてみるとイングリッシュってわかりやすいよな。
ひとつの「もじ」で、なりたってるのはべんり。

116:名無しさん@英語勉強中
21/03/07 01:17:53.54 lyjGS457a.net
(⌒‐⌒)

117:名無しさん@英語勉強中
21/06/08 17:00:11.11 tl2jJZ0va.net
>>19
バカはいつまでも晒しとくか
バーカwww

118:名無しさん@英語勉強中
21/07/16 20:27:36.67 8y/7PZeF0.net
英語圏の人が漢字を使う日本語の綴りが複雑で難しいと言っていたので、
英語もそうだよと言い返してやった。
日本人にとって漢字と英単語は似たようなもの。
綴りと発音と意味を合致させるのに大変な労力を使う必要がある。

119:名無しさん@英語勉強中
21/07/17 19:55:19.23 3ErGgOQVx.net
大母音推移じゃないの?

120:名無しさん@英語勉強中
21/08/02 09:53:57.91 4OLEzkXD0.net
昔は発音してたんだわ
多分音が先にあって後から字を当てたんだろうな
日本語とあんま変わらんな

121:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5739-AngO)
22/04/16 08:14:20 6WoxIfT10.net
或る程度は一致してない方が読みやすいよね。
英語やフランス語に比べてポーランド語とかスペイン語とかめっちゃやりくい。
字の学習から同時に進めれば慣れの問題での差は無いものかと思って
ロシア語とセルビア語と一緒に始めたら、ところどころ不規則なロシア語の方が読みやすくて
セルビア語はなかなか進捗しなかった。


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch