15/01/31 05:37:36.73 aiN6ZkLh.net
>>297
んー、実のところ自分はこれも、アンカーのデイビッドが発した最初の文:
「 ~, the United States tonight restoring full diplomatic relations with Cuba.」を
【独立分詞構文的ヘッドライン】と捉えて、続いて発した2つ目も、やはり
【独立分詞構文的ヘッドライン】だと思って解釈したんでけすど…。
( ① 普通の節 ② Withに導かれる付帯状況 ③ 独立分詞構文 のパターン解釈で)
① As the world is watching as (there are) both he and Cuban president Raul Castro~.
② With the world (being) watching as (there are) both he and Cuban presisent Raul Castro~.
③ The world watching as both he and Cuban President Raul Castro ~.
【 オバマ大統領とキューバの大統領ラウル・カストロ両人が声明を発表したカメラの前に立って
存在している時、世界の人々が見守る中で、さて今後の展開はどうなる… 】
(主文は本編みてね by デイビッド) みたいな解釈で。