【ライティング】古典的英作文参考書スレッド2刷目at ENGLISH
【ライティング】古典的英作文参考書スレッド2刷目 - 暇つぶし2ch421:名無しさん@英語勉強中
16/03/10 09:16:29.56 u0t+AgGF.net
今日は新ネタはないの?

422:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 06:55:58.20 ce403pjR.net
三省堂の新英作文と
数研出版のチャート式英作文(鈴木進)を落札した。
ちなみに、三省堂のはたった500円ww
チャート式も7千円台。
私の経験上、今の時期は引っ越しとかで忙しいのか、絶版本が安く
落札できることが多い。
岩田一男の三省堂の本を落札したのは、
最近偶然ブックオフで入手した岩田が編集したアンカー英作文辞典の
出来が良かったから。
それでも、ネイティブの校閲が入った93年の改訂版では結構削除されている表現もあるが。
長谷川潔のも持ってる。

423:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 07:01:41.24 ce403pjR.net
英文解釈本だが、成田成壽の高等英文解釈も3千円未満で落札できた。
あと研究社の「英文解釈の最新研究 長文編」が2千円、
やっぱりこの時期はどう考えても安く落札できる。
成田成壽の本など、あんなに小さな本なのに、
いつも1万円近くいっていた気がする。

424:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 09:42:08.85 ffsC6I5k.net
>>417 岩田が編集したアンカー英作文辞典
「まえがき」に書いてあるが、用例は主に中学・高校の教科書に基づいている。ジャパニーズイングリッシュ
が結構紛れ込んでいるおそれがある。

425:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 10:19:57.45 wY3wMIqF.net
紛れ込んでいるおそれがあるっていうどういう意味なんだろ
手元にあるならざっと自分で確認すればいいと思うが

426:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 10:34:49.25 nERgdp3i.net
鈴木進『チャート式シリーズ英作文』数研出版
これの情報量は莫大だから、他の本をやる暇ないよ。

427:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 10:59:51.72 ffsC6I5k.net
>>420
例文数が35,000なんで、ザット見て判定するなんて不可能

428:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 11:33:38.01 4G0JDaeg.net
それ、名前以外は岩田版とはほぼ別物だよ。
ネイティブチェック5人くらいで、口語英語中心の。ただ旧版は知らん

429:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 11:34:28.96 4G0JDaeg.net
あ、ニューアンカーのほうね

430:420
16/03/14 12:47:30.66 ffsC6I5k.net
自分が持っているのは増補版で、昭和52年3月1日第9刷

431:777 ◆BdND.JiwII3s
16/03/14 13:16:22.44 eudmrdG8.net
多読しなきゃライティングは出来るようにならない。
【短絡思考、単純思考、簡単に言うとアホw】
ライティングが出来るようになりたい → (参考書見ながら)ライティングの練習
【合理的な考えの出来るやつ】
ライティングが出来るようになりたい → 多読 → ライティングの練習

432:420
16/03/14 14:42:04.04 ffsC6I5k.net
『アンカー英作文辞典』昭和52年3月1日第9刷を適当に開いて、そのページを読んでみた。見出し「とりのぞく」には、下記の例文がある。
悩みの種を取り除くことができた。
I could remove a cause of worry.
ここでcouldを使うのは、適切ではないね。辞書に挙げる例文なら、was able toに書き換えるべきだった。

433:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 16:02:32.37 ce403pjR.net
ちなみにアンカー英作文辞典は
岩田の死後の1979年に再度訂正版を出しており、
それはネイティブスピーカーも目を通して、アメリカ英語に
シフトしたようだ。
で、その後のニューアンカーと比べると、引き継いでいる例文も
相当多いが、削除されているものもある。

434:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 17:03:32.72 ZIQybZa7.net
>>427
couldには、直接法、としての用法も認められているので、適切ではないという
のはあやまり。

435:420
16/03/14 20:56:04.26 ffsC6I5k.net
>>429 英語学習者がよく犯す過ちだね。
『Longman Dictionary of Common Errors』(J.B. Heaton and N. D. Turton)の見出し
couldで、下記の記述がある。
(Wrong)By reading quickly, I could finish the book before the library closed.
(Correct)By reading quickly, I was able to finish the book before the library closed.
When talking about the successful performance of a difficult task, use be able to, NOT could.

436:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 21:03:33.14 ZIQybZa7.net
まあ、斉藤にはもっとシンプルな用例が出ているんで問題ないと思うし、
悩みを取り除く事が難しい事だ、と考えれば問題ないだろう。
間違いだ、と断定するのは間違いだろう。辞書を過信しちゃダメだよ。

437:名無しさん@英語勉強中
16/03/14 23:27:34.31 01Pt7cpL.net
英作文参考書はカネと時間の無駄だねwなくても問題ないねw

438:420
16/03/15 05:41:27.37 mI2x34hm.net
>>431 悩みを取り除く事が難しい事だ、と考えれば問題ないだろう。
お前はどういう読解力をしてるんだよw 「難しい事を1回成し遂げた・成功した」という
ときにはcouldを使えない、って書いてあるだろ。これだから、ゆとりは。。。

439:名無しさん@英語勉強中
16/03/15 06:04:44.17 KAGY5m9e.net
>>433
そもそも言葉遣いにwrongってのはこの場合適さない。
たとえば同じlongmanの定義でもLELCはもっと洗練されている。

440:420
16/03/15 06:58:25.20 mI2x34hm.net
>>434
意味不明w

441:420
16/03/15 07:06:47.59 mI2x34hm.net
まぁ、こちらにも一点、落ち度はある。原著には(Wrong)と(Correct)とは書いていない。
間違いの方にバツ印、正しい方にチェックマークが付いている。ここに引用するときに
チェックマークだと何を意味するのかが少しわかりにくいと思った上に、環境依存文字なので、
文字化けすると困るから、俺が変えただけ。
つまり、
x By reading quickly, I could finish the book before the library closed.
(ここにチェック記号)By reading quickly, I was able to finish the book before the library closed.

いずれにしろ、「難しい事を1回成し遂げた・成功した」というときにはcouldを使えない。

ところで、>>429 は用例の例文を何も示せないの?

442:名無しさん@英語勉強中
16/03/15 08:14:29.45 KAGY5m9e.net
じゃあ、>427はなぜだめなんだ?(笑
こっちのの本に書いてあるから正しくて、そっちは誤りだ、ってダダこねてるだけ、
じゃないんだろ。
まさかねえ…。
辞書に書いてある例文は、全部とは言わないけれど、良心的な辞書なら、
それなりの根拠があるはずだ。

443:名無しさん@英語勉強中
16/03/15 08:18:15.59 P+pAhBx


444:e.net



445:420
16/03/15 09:23:00.62 mI2x34hm.net
>>413 これもひどい。人を馬鹿にしている。著者の人格を疑う。
『アンカー英作文』には、次の例文がある。>>413は岩田氏についてもやはり同じことを言うのかな?
あんな女と結婚していなかったら 彼はもっと幸福だっただろうに。(見出し「もっと」)
あの子は生まれつきものぐさだ。(見出し「ものぐさ」)
彼の作品はことごとく外国作家の模倣だ。(見出し「もほう」)
ところで、見出し「なる」に次の文があるんだけど、どうよ。たった4つ????
日本は4つの島から成る。
Japan consists of four islands.
見出し「ならう」では、
きみはだれに英語を習いましたか。
Who taught you English?
By whom were you taught English?
となっているが、By whomに(文語)というラベルが付いていない。見出し「たくさん」では、
注記として「manyを肯定文で用いるのはおもに文語文」と書いたんだから、By whomも文語
だよと教えてあげた方がいいと思う。

446:420
16/03/15 09:25:43.65 mI2x34hm.net
>>437 じゃあ、>427はなぜだめなんだ?(笑
それくらい、理解できるように自分で努力しようよ。

447:名無しさん@英語勉強中
16/03/15 13:46:18.67 KAGY5m9e.net
>>440
おまえに聞いてるんだよ(笑

448:名無しさん@英語勉強中
16/03/15 23:03:36.65 hddzZJsb.net
これ以外はゴミ
鈴木進『チャート式シリーズ英作文』数研出版
鈴木 進
東京生まれ。
1951年 東京教育大卒
1954年 東北学院大学講師
1957年 慶應大学講師
1963年 同 助教授
1964年 フルブライト研究員(コーネル大学)
1965年 エジンバラ大留学
1968年~1973年 慶応大学教授
平行して
1970年 お茶の水女子大講師 外務省講師

449:名無しさん@英語勉強中
16/03/16 15:41:43.71 DHXo5N2z.net
中野幾雄先生の本は本当に勉強になる。
長文でも順序立てて考えればスムーズに英作文出来る。

450:名無しさん@英語勉強中
16/03/16 18:06:33.99 Wacxxmfc.net
これ以外はゴミ 問題外
鈴木進『チャート式シリーズ英作文』数研出版
鈴木 進
東京生まれ。
1951年 東京教育大卒
1954年 東北学院大学講師
1957年 慶應大学講師
1963年 同 助教授
1964年 フルブライト研究員(コーネル大学)
1965年 エジンバラ大留学
1968年~1973年 慶応大学教授
平行して
1970年 お茶の水女子大講師 外務省講師

451:名無しさん@英語勉強中
16/03/16 20:10:08.13 oquUfw5S.net
鈴木「宣伝どうも、助かります。」

452:420
16/03/17 05:57:56.36 DqlvTHwP.net
>>441
これ以上、知障を相手にするつもりはない。

453:名無しさん@英語勉強中
16/03/18 09:24:33.59 VaHMLD+3.net
鈴木進のチャート式英作文を7千800円で落札して
昨日届いた。安く落札できた。
昭和40年代の本なのに、ネイティブ校閲が入ってるんだな。
ぎこちない直訳英語ではないが、日本文をしっかり英訳に反映させているから
大学受験でも安心して使えるし、何と言っても網羅性はぶっちぎりで一番。
ケリー伊藤の英作文本のように、英文としては自然でも、
あまりにも日本文を書き換えてしまっていると大学受験で参考にするのは怖い。
なお、これは「古典的」ではないが、数研出版のwrite it right英作文の
改訂版(第二版、絶版)は隠れた名著。
筆者がネイティブと連携をしっかり取りながら解答や例文を書きあげている。
ネイティブの意見も至る所で紹介されている。
難点は学校採用品で、解答付きがレアなこと。
それ以外にネイティブを前面に出したものとしては、
「コピーエディターに学ぶ英作文」や「やさしく書ける入試英作文」などかな。
「やさしく~」は、「京大英作文」で不自然な英文を連発した鬼塚氏のものとは
思えないくらい、英文が自然。
日栄社の太田千義のも全てネイティブの英訳が載ってる。

454:名無しさん@英語勉強中
16/03/18 09:31:52.59 VaHMLD+3.net
あとは英協の「英作文ゼミ」も最近入手したものの中では良かった。
日本人の夫(大学教授兼予備校講師)と米人の夫人の共著で
英訳が自然。
やはりネイティブチェック済み

455:名無しさん@英語勉強中
16/03/18 09:41:42.09 VaHMLD+3.net
やはりネイティブチェック済みでも、
ネイティブとしっかり連携が取れていないと
不自然な英文が入っていることがある。
1人で英文全部チェックするのは大変だしな。
竹岡の「よくばり英作文」も、2chとかでは「英文が下品」とか
文句つける奴がいるが、別に下品な英文などない。
よほどガッチガチに学校英語に固執している人間なら、そう感じるのかもしれないが。
竹岡の「よくばり英作文」は例文集では一番手間暇かけてると思うよ。

456:名無しさん@英語勉強中
16/03/18 09:51:13.88 VaHMLD+3.net
研究社の「発展的英作文演習」は神戸大の教授が書いているのだが、
受験生時代の私でさえ「これはないだろ」と思うくらい英文が不自然。
同じ研究社のケリー伊藤の本で叩かれまくっていたがあそこまで
不自然だと仕方ない。
出題者側が辞書とか使ってよい環境でもあんな不自然な英文しか書けないのに
未だに本格的和文英訳を出す国立は多い。

457:名無しさん@英語勉強中
16/03/18 10:15:06.44 VaHMLD+3.net
「日本語がわかれば英語はできる」は2011年発売なので
古典的とはほど遠いが、和文英訳の本。
3人の日本人+一人のネイティブで書いてる。
日本語を英訳しやすいように組み換えるが、ケリーほど大胆に替えていない。

458:名無しさん@英語勉強中
16/03/18 11:43:46.75 cZPcta4H.net
700選しっかりやれば大学受験の英作文にめちゃくちゃ強くなる。
田中康夫もすすめてた。

459:名無しさん@英語勉強中
16/03/18 11:57:53.86 Q1yvsgJL.net
>>451
平安時代の日本人は英語ができたのかと

460:名無しさん@英語勉強中
16/03/18 17:29:31.61 VaHMLD+3.net
>>452
駿台の生徒でも700やってる奴っていないんじゃないの?
飯田康夫の300+よくばり英作文の400の計700を覚えたほうが
はるかにいいような気がする。
飯田のは頻繁に改訂してるし、「よくばり」ほどじゃないけど
700よりは解説が多い。
そしてついに今月、駿台で英作文の参考書出たな。
駿台文庫は「700選」「耳から覚える英語例文集」
「必修例文600」「300選」「よくばり」と
何と5冊も同時に例文集を出していたわけだが、
やはり自由英作が多くなって、例文集だけでは無理になったか。

461:名無しさん@英語勉強中
16/03/18 19:21:25.67 WGJZRcTB.net
発信の分野で音声素材があるのは当たり前田

462:名無しさん@英語勉強中
16/03/18 19:26:25.76 WGJZRcTB.net
700選にも付属してるんだな、すまんすまん

463:名無しさん@英語勉強中
16/03/19 06:46:09.46 ZNnK8TzZ.net
最近、英作文にはまってしまった。
次から次へと参考書問題集を買ってる。
英作文の勉強は、間違いを恐れなければ楽しい。

464:名無しさん@英語勉強中
16/03/19 16:57:45.91 eq3KLaaq.net
「基本英文700選」は英作文用ではありません
これは英文解釈用でこれらの文法や構文などを学べば基本的な英文を読み
解釈できるようになるものを選んである

465:名無しさん@英語勉強中
16/03/19 17:00:14.44 eq3KLaaq.net
英作文の参考書は不要で無駄
文法や解釈で学習した知識と語彙で自由に英文を作れば良い
わざわざ英作文の参考書や問題集をやることはない

466:777 ◆BdND.JiwII3s
16/03/19 17:24:08.77 hu+3TCpS.net
>>459
>英作文の参考書は不要で無駄
正しい。
>文法や解釈で学習した知識と語彙で自由に英文を作れば良い
大間違い。
これじゃ自然な英文を書けない。
自然な英文を書くには多読するしかない。

467:名無しさん@英語勉強中
16/03/19 17:24:22.17 Y9DZCWxN.net
これ以外はゴミ 問題外
鈴木進『チャート式シリーズ英作文』数研出版
鈴木 進
東京生まれ。
1951年 東京教育大卒
1954年 東北学院大学講師
1957年 慶應大学講師
1963年 同 助教授
1964年 フルブライト研究員(コーネル大学)
1965年 エジンバラ大留学
1968年~1973年 慶応大学教授
平行して
1970年 お茶の水女子大講師 外務省講師

468:名無しさん@英語勉強中
16/03/19 17:36:15.19 eq3KLaaq.net
自然な英語にゃ飽き飽きだよね
自然な英語っていうのは
結局は低レベルじゃん
もう海外留学も飽き飽きだしね

469:名無しさん@英語勉強中
16/03/19 17:52:31.53 h46QKiwy.net
辞書の例文丸暗記が最強だよ

470:777 ◆BdND.JiwII3s
16/03/19 18:07:29.11 hu+3TCpS.net
>>462
>自然な英語っていうのは
>結局は低レベルじゃん
意味不明。
自然な英文というのはネイティブが読んで違和感を感じない英文。
違和感を感じるということはお前が書いた英文の何かがおかしいから。

471:777 ◆BdND.JiwII3s
16/03/19 18:08:55.09 hu+3TCpS.net
>>463
それで自然な英文が書けたら誰も苦労しないって

472:名無しさん@英語勉強中
16/03/19 19:18:33.14 eq3KLaaq.net
自然な英文wwww呪縛wwww

473:777 ◆BdND.JiwII3s
16/03/19 19:41:08.76 hu+3TCpS.net
>>466
何がおかしいのか意味不明

474:名無しさん@英語勉強中
16/03/19 21:48:41.13 k51tlk4g.net
これ以外はゴミ 問題外
鈴木進『チャート式シリーズ英作文』数研出版
鈴木 進
東京生まれ。
1951年 東京教育大卒
1954年 東北学院大学講師
1957年 慶應大学講師
1963年 同 助教授
1964年 フルブライト研究員(コーネル大学)
1965年 エジンバラ大留学
1968年~1973年 慶応大学教授
平行して
1970年 お茶の水女子大講師 外務省講師

475:名無しさん@英語勉強中
16/03/20 07:09:19.98 8n4jj/vX.net
>>468
お前さ、恐らく無職or低収入で、やっとその本を買ったんだろww
で、せっかく奮発してその本買ったから、もっとその本の価値を
高めたいんだろww
実際は、私が落札した時、7800円にしかならなかったわけだがww
以前は1万円以上出さないと落札できなかったわけだが。
そして普通に仕事して稼いでいる私にとって、7800円程度の出費は
大したことはないので、特に高い金を払ったという気はない。
確かに当時の本としては非常に自然な英語だし、網羅性は最高だが。
お前以前、「クラウン英文解釈」でも同じことしてた奴か?wwww

476:名無しさん@英語勉強中
16/03/20 07:14:22.50 8n4jj/vX.net
しかし、>>468みたいに経歴を貼り付けて、それを本の内容を信頼する根拠と
してる奴って、ショーンKみたいな詐欺師にも騙されるんだろうなwww

477:名無しさん@英語勉強中
16/03/20 10:07:30.80 ZUvSbz+e.net
カワカミ違いだけど、ミッチー河上さんがそう言ったから。

478:名無しさん@英語勉強中
16/03/20 10:57:09.04 TEH2zKcF.net
「和文英訳の修業」って、今、1万5千円くらいするんだね
1年前くらいに2300円くらいで買った
書き込みが酷いんで安かったのかも
ただ、幸い鉛筆書きでの書き込みだったんで、消しゴムで綺麗に消せた

479:名無しさん@英語勉強中
16/03/20 12:32:17.15 5OQ2d9IT.net
上のチャート英作文や修業は、忘れた頃に行ってみるとぼろいのが裸本で落ちてるよ。

480:名無しさん@英語勉強中
16/03/20 22:53:38.38 dYoVdkrV.net
鈴木進『チャート式シリーズ英作文 最新版』数研出版
これは最新版以外は紙くず。
俺のは 最新版 第1刷 昭和55年2月1日 発行
>>469
お前ゴミ摑まされたんだよ。
最新版以外は無価値なんだ。

481:名無しさん@英語勉強中
16/03/20 22:58:39.63 dYoVdkrV.net
慶応義塾大学(前)教授 鈴木進
前のない本は紙クズ

482:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 04:42:28.80 jqu8BIva.net
>>474
書き込みも全くない非常に良い状態の本だがwww
最新版以外は無価値www
お前さ、本の価値は中身だろ?www
お前やっぱりクラウン英文解釈の奴か?ww
語学オタク特有の発達障害ww

483:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 09:21:11.89 jqu8BIva.net
>>475
昭和50年の版でも前ってなってるぞww
しかも「最新版」になってるぞ。
昭和47年から変わっていないようだ。

484:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 09:25:44.83 jqu8BIva.net
URLリンク(ci.nii.ac.jp)
これ見る限り、改訂版はないようだが。
恐らく、 have writeのような明らかな誤りをhave writtenに
訂正したというのはあるだろうけどな。
内容は変えていないはずだ。

485:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 09:27:56.88 jqu8BIva.net
クッソ!!!
絶版になったの知らないで、bookoffで千円で新品同様のが
出てたのを「持っているから」という理由で買わなかった。
持っていると言っても使い込んだボロボロのを持ってるだけなのに。
悔しい・・・

486:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 09:33:59.09 jqu8BIva.net
>>479>>472に対して。

487:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 10:36:53.59 DYYazxti.net
>>478
>昭和55年2月1日 発行
これ以前のは紙クズなのがはっきりしたな。
英作文の本の場合は版木が変われば、間違いなく解答が大幅に
書き直されている。
花本の基礎英作文問題精講も同じだ。

488:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 10:38:51.34 DYYazxti.net
旧版なんてただでもいらんよ。
間違いだらけなわけだから。

489:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 10:43:35.27 DYYazxti.net
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
改定が明らかにあったわけだ。
版木が違うのだから。

490:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 10:44:16.44 DYYazxti.net
改訂な

491:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 10:46:03.88 DYYazxti.net
改訂とは版木を変えることをいうのだ。
無知とは哀れなものだ。
田舎者はいつもだまされるばかりだ。

492:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 10:52:46.91 JYPbmHfE.net
昭和には手彫りだったの?

493:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 12:01:22.96 jqu8BIva.net
パソコンでちょっといじれば直せる現代の「基礎英作文問題精講」と
同じように簡単に直せたわけないだろうがwww
せいぜい、have writeのような明らかな間違いをhave writtenに直した程度だろ。
だいたい、大幅に手を加えたら「最新版」なんて書き方しないで
「改訂版」とするだろうが。
チャート式の他の参考書は実際そうなってるぞ。
恐らく、学習指導要領が変わったかなんかで「最新版」とでも
したんだろww 私が持っている昭和50年のでさえ「最新版」って
なんてるんだからなwww

494:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 13:35:21.73 I4Eojfay.net
英作文の参考書の解答は
確かに指摘を受けて訂正するのが普通。
新しい版以外はだめだ
という意見は正しい。
アマゾンのreviewでよく英作文参考書の間違いの指摘がなされているのは
周知の事実だ。

495:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 13:49:27.55 Sv+hZFfs.net
そろそろ遺品が出回る頃だろな、棚に並べてただけでカバー背が色あせしてるのとか

496:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 14:28:18.59 VxxfZCNs.net
英作文の本を書くのは難しいんだなぁ
解釈における伊藤和夫みたいなカリスマがこの分野でも出ないもんだろうか?

497:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 15:02:28.26 jqu8BIva.net
一応、小倉弘が一番量産してはいるが、「大御所」感はないな。
URLリンク(blogos.com)
外国人記者クラブの会見で一度は見たことあるこのおばさんとか、すごそう。
超高速で英作文作れそう。
英字新聞のライターとかもすごいだろうな。
要は、英作文の達人は実務の方にいっちゃうんだろうな。

498:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 15:06:22.82 jqu8BIva.net
伊藤サムあたりは、普通に良質な英作文本を量産できそうな気がする。

499:名無しさん@英語勉強中
16/03/21 17:14:13.14 DYYazxti.net
鈴木進『チャート式シリーズ英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
鈴木 進
東京生まれ。
1951年 東京教育大卒
1954年 東北学院大学講師
1957年 慶應大学講師
1963年 同 助教授
1964年 フルブライト研究員(コーネル大学)
1965年 エジンバラ大留学
1968年~1973年 慶応大学教授
平行して
1970年 お茶の水女子大講師 外務省講師
※昭和55年2月1日 発行以前の本は、解答その他の間違いが訂正されていません。
 購入は止めることをお勧めします。

500:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 12:15:07.92 4r5q/cK6.net
>>493
お前さ、なんかの発達障害だろwww
もう書き込むな!!!
出ていけ!!
この貧乏人!!
池沼!!!

501:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 13:36:23.15 CA1jON80.net
>>493
7800円て安すぎて変だとおもった
いい情報ありがとう
>>494
オークションは詐欺大杉
気をつけないとね

502:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 14:35:48.37 0L0dqd4p.net
まあ気持ちはわかるけど、参考書なんかは一般に広く使われているものをまずチェック!
カローラの部品はすぐ手にはいるけど、ジャガーだと大変、みたいなもんだな。

503:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 15:14:24.82 4r5q/cK6.net
>>488>>495で明らかな自演www
こいつますます異常者だよwww

504:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 15:18:25.31 4r5q/cK6.net
7千円台で落札されたのが悔しいとかwww
英作文の本なんて極端な話が、何度も複数のネイティブを交えて
改訂したスーパーアンカー和


505:英の方が明らかに良いだろww チャート式英作文(旧)は長めの英作文が少ないからなおさらだ。 短文で専門的でない内容だったらスーパーアンカーの方が 確実に良い。よくばり英作文なんかも良いだろう。例文数は少ないが。 英文解釈と違って英作文は鮮度が重要だから、どんどん落札価格が 下がっても仕方ないんだけどねwww



506:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 16:08:59.81 FKbBB4P0.net
こいつの親ってさ
ろくな教育も受けず教養もなく
農作業に明け暮れて
近所のどこそこは~~でっていう井戸端会議だけがうっぷん晴らしの
典型的な田舎者なんだろうなあ?
下世話な便所に育てられただけあって平気で他人さまの家の中傷
薄汚れた品性がすべてを物語ってね?

お前にはヤクザかコジキの芸能人思考が似合ってるよ

507:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 22:11:30.03 XReup4Pd.net
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
鈴木 進
東京生まれ。
1951年 東京教育大卒
1954年 東北学院大学講師
1957年 慶應大学講師
1963年 同 助教授
1964年 フルブライト研究員(コーネル大学)
1965年 エジンバラ大留学
1968年~1973年 慶応大学教授
平行して
1970年 お茶の水女子大講師 外務省講師
※昭和55年2月1日 発行以前の本は、解答その他の間違いが訂正されていません。
 購入は止めることをお勧めします。

508:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 22:20:32.22 XReup4Pd.net
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
英 作 文
  最新版

鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
チャート式シリーズ
英 作 文

鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版
→鈴木進『最新版 英作文』数研出版
改訂ではなくて、全面リニューアルということが分かった。 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:0be15ced7fbdb9fdb4d0ce1929c1b82f)


509:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 22:22:33.64 XReup4Pd.net
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
この本はチャートじゃないということです。

510:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 22:28:04.94 XReup4Pd.net
鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
この2冊はタイトルの通り別ものです。
繰り返しますが、鈴木進『最新版 英作文』数研出版 は
チャート式ではありません。

511:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 22:33:09.62 XReup4Pd.net
すなわち、鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版を発展的継承した本が
鈴木進『最新版 英作文』数研出版です。改訂というには訂正が多い過ぎた
ということでしょうか。大幅な書き直しがあったようです。

512:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 22:38:07.28 XReup4Pd.net
※昭和55年2月1日 発行以前の本は、解答その他の間違いが訂正されていません。
 購入は止めることをお勧めします。
これはプレミア付くね。出品見たことがない。
5万円前後か?

513:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 23:06:03.00 4r5q/cK6.net
>>504
なら別の書籍扱いになってるだろうが!!!
この異常者が!!!!
あ、お前、それが目的だったのか。なら良し。
転売目的なら良い。
自分の持ってる本がたったの7800円にしかならないことが
悔しくてたまらないというのなら、お前は異常者www

514:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 23:20:21.03 XReup4Pd.net
>>506
間違いだらけの本は役に立たないから捨てた方がいいよ。
5万円でも無理かもしれないが、鈴木進『最新版 英作文』数研出版 を
買いなおすしかないね。

515:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 23:27:17.03 XReup4Pd.net
花本金吾の本も
基礎和英問題精講ライティング1995年初版
基礎英作文問題精講2007年改訂版(実質新本の初版)
全面改訂だとこういう扱いになる。営業的理由だろうね。

516:名無しさん@英語勉強中
16/03/22 23:32:33.32 XReup4Pd.net
オークションは人の無知に付け込んで紙くずを
7800円で売る世界。ひどいもんだ。

517:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 00:07:59.57 VrHaoetN.net
指導要領の対応と関係あるんじゃないの
辞書屋みたいに、数研のチャートは版ごとにも細かく修正入るよ
連絡すると新刷りのときに送ってくれたりしてる。
最新版は何版まででたんだろね

518:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 00:09:16.58 VrHaoetN.net

間違いを連絡すると、ね

519:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 08:39:40.61 2AMpw9de.net
>>508
それは、受験の英作文が和文英訳から自由英作にシフトしてきたことにより、
自由英作のパートが増えすぎて、もう「和文英訳」専門の本じゃなくなったから
名前変えただけ。もう全然違う本。
>>510
その割には1刷から数刷を経ても「have write」なんていう明らかなミスが
放置されているんだがwww

520:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 08:40:25.36 2AMpw9de.net
>>507
お前生きにくいだろww
あ、だから無職なんだwww

521:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 08:46:37.73 PtsMBqYd.net
それより質問してくれよ
原文も併せて読んだほうがいい
まあ読めないんだろうけど、書き直されてない事実スルーしてる時点で
それからろくに授業を受ける機会がなかったっていう発言も興味深いね
本人にその気があればいくらでも本を読んで補うことができるからね
犯罪者だって刑務所にいる間本むさぼり読んで出てくる人もいるぐらいだし

522:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 09:49:11.84 PtsMBqYd.net
せっかく英語板に来てるんだからなんか得ていけよ
アホの猿踊りなんか誰でもできんだから

523:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 10:55:06.49 2AMpw9de.net
>>514
黙れ語学オタク特有の発達障害!!!

524:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 10:57:01.03 PtsMBqYd.net
大学主席で入学しましたけど?
まあ大したとこ行ってないけどな
あまりレベルの高い学校じゃなくて
その中ではトップだったからそれが励みになって伸びたって感じか?
よう分からん
勉強は好きじゃないよね

525:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 11:06:06.43 CfdTS3PK.net
大学で主席ってどういう意味なんだろう?(笑

526:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 11:32:56.33 xl0LxGLS.net
>>518
普通に使う表現だろ

527:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 11:44:20.22 CfdTS3PK.net
答辞読みましたってこと?

528:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 14:43:46.57 2AMpw9de.net
大学に首席で入学したかなど、普通は分からない。
機密事項だからな。
ちなみに私は英語の入試成績がよかったので特別選抜クラスに
いれられたが、それでも自分の成績は分からなかった。
英語が上位20番以内だったということまでしか分からない。
あと、学力と発達障害は関係ない。
まあ、こいつはどうせ私大バカだろww

529:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 16:11:53.76 zRMFTlMM.net
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
鈴木 進
東京生まれ。
1951年 東京教育大卒
1954年 東北学院大学講師
1957年 慶應大学講師
1963年 同 助教授
1964年 フルブライト研究員(コーネル大学)
1965年 エジンバラ大留学
1968年~1973年 慶応大学教授
平行して
1970年 お茶の水女子大講師 外務省講師
※昭和55年2月1日 発行以前の本は、解答その他の間違いが訂正されていません。
 購入は止めることをお勧めします。

530:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 16:13:06.31 zRMFTlMM.net
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
英 作 文
  最新版

鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
チャート式シリーズ
英 作 文

鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版
→鈴木進『最新版 英作文』数研出版
改訂ではなくて、全面リニューアルです。 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:0be15ced7fbdb9fdb4d0ce1929c1b82f)


531:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 16:14:01.72 zRMFTlMM.net
すなわち、鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版を発展的継承した本が
鈴木進『最新版 英作文』数研出版です。改訂というには訂正が多い過ぎた
ということでしょうか。大幅な書き直しがあったようです。

532:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 16:56:53.44 CfdTS3PK.net
ずいぶんとご執心ですね

533:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 17:25:26.75 zRMFTlMM.net
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
英 作 文
  最新版
以外は紙クズ

534:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 17:45:59.96 l0U1g7XL.net
こいつやっぱりクラウン英文解釈の奴だよ。ということは、おっさんだ。しかも無職。社会不適合者だな

535:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 18:10:21.52 q/Nfp+wk.net
その最新版に間違いがないという保証も全然ないんだよな……

536:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 19:39:57.81 /GlbEDkC.net
今回はどこまで競り上がるかな

537:名無しさん@英語勉強中
16/03/23 21:13:56.78 zRMFTlMM.net
>>527
俺は不動産会社の社長。
電子辞書はDF-X10001。
コンビ二店員のお前とは違うよ。
お前高卒以下だろう。
背伸びするな。

538:名無しさん@英語勉強中
16/03/24 00:09:45.21 CuNmX5Py.net
「和文英訳の修業」ハードカバーで再販されないのかな

539:名無しさん@英語勉強中
16/03/24 00:18:51.75 CuNmX5Py.net
「和文英訳の修業」ハードカバーで復刊されないのかな
聖典ことチャート買えばいいのか迷うわ

540:名無しさん@英語勉強中
16/03/24 05:44:48.61 72Bwf2gn.net
聖典の『チャート式シリーズ 基礎と演習英作文』中尾清秋、数研出版以外はクズ

541:名無しさん@英語勉強中
16/03/24 06:09:29.32 ZcWOXAtg.net
>>533
そりゃすごいっちゃすごいよ
中尾さん生涯年収10億軽く超えてるもん
他の参加者はみんなすごいことを成し遂げた「成功者」だね
多分中尾さん自信は成功者の甘い汁で生きてるだけの残骸かな
でも誰一人上流の人間はいないよ
みんな暴力的で品性下劣も甚だしい
あなた一人でも上流の知り合いいる?
他人を辱めたり陥れたりとか表立って絶対にしないよ
そんなことしたら貧乏くさいやつだと陰で笑われるから

542:名無しさん@英語勉強中
16/03/24 09:08:26.21 ZcWOXAtg.net
中村さんでしたか。
めんごめんご。違う話題でした。

543:名無しさん@英語勉強中
16/03/24 23:23:23.79 DDlhsA+Y.net
>>530
お前さ、それ私が持ってるSR-G10001以下の奴だよねwww
ショボイwww
ちなみに私は東京都内の某国立大学法学部卒だから。
英語の教員免許も持ってるよ。

544:名無しさん@英語勉強中
16/03/24 23:26:54.09 DDlhsA+Y.net
すみませんでした
DF-X10001には負けます。
最新版だな。
百科事典とかいらないから、ロングマン英和は欲しい。
一番現実の英語を反映している英和辞典だから

545:名無しさん@英語勉強中
16/03/25 06:40:40.31 n2T5yr9b.net
聖典の『チャート式シリーズ 基礎と演習英作文』中尾清秋、数研出版以外は紙クズです。

546:名無しさん@英語勉強中
16/03/25 07:38:02.59 uwHaoGHc.net
これを機会に全部そろえようかな
英語も日本語も

547:名無しさん@英語勉強中
16/03/25 11:55:08.68 WnXEk1iH.net
>>537
俺はSR-G10001も持ってる。
お前のような高卒のコンビ二店員が持ってるとは思えない。
SR-G10001 語順指定:あり  優先:英和  例文検索で
make&factory&the
これで辞書のヒットはそれぞれ何件だ?
持ってないお前には分かるまい。

548:名無しさん@英語勉強中
16/03/25 11:56:45.48 WnXEk1iH.net
訂正
>>537
俺はSR-G10001も持ってる。
お前のような高卒のコンビ二店員が持ってるとは思えない。
SR-G10001 語順指定:あり  優先:英和  例文検索で
make&factory&the&
これで辞書のヒットはそれぞれ何件だ?
持ってない高卒コンビ二店員のお前には分かるまい。

549:名無しさん@英語勉強中
16/03/25 14:36:50.70 n2T5yr9b.net
聖典と崇められる『チャート式シリーズ 基礎と演習英作文』中尾清秋、数研出版以外は紙クズです。

550:名無しさん@英語勉強中
16/03/25 14:42:03.12 +HuT/Xqq.net
Law & Orderの話で合ったな
離婚でもめてる夫婦が憎さで嫌がらせ合戦がはじめり
最後は男が女を生きながら焼いて復讐してたわ

551:名無しさん@英語勉強中
16/03/25 21:01:00.89 u4iLPhui.net
英作文参考書はいらないでしょう。
いろいろな例文について英和を和英にして見ればいいだけだし
「700選」の訳文を見て英文にするのと変わらない
でも、どんな英作文本でも自由に英作させるようにはできていないからねぇ
英作文参考書はムダですよ無駄、どの英作文参考書も詐欺本ねw

552:名無しさん@英語勉強中
16/03/25 21:28:13.16 b3fXhT+0.net
>>536>>541
高卒コンビニ店員逃走中かw

553:名無しさん@英語勉強中
16/03/26 00:29:41.23 BtI4j/JN.net
コンビニ店員へ
SR-G10001 語順指定:あり  優先:英和  例文検索で
make&factory&the&
これで辞書のヒットはそれぞれ何件だ?
答え遅いよどうしたの?

554:名無しさん@英語勉強中
16/03/28 07:20:38.54 FcKjybUj.net
おまいら、4月1日から「今日は聖典を何ページやった」ってここで報告しろよ。信徒の義務だぞ。

555:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 00:05:50.00 5gvn46ei.net
>>546
申し訳ない。
勘違いだった。
私が持っているのはEx-word XD-U18000
収録辞書がかぶってたので勘違いした。
なお、セイコーので持っているのはSR-S9003
レスポンスが遅いのでEX-wordに乗り換えた。

556:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 00:11:03.88 5gvn46ei.net
なおSR-S9003で同じ検索をすると
16件出てくる。
一番最初がランダムハウスでThe factory lags regularly in making its quota.

557:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 00:14:23.84 5gvn46ei.net
なお、私はコンビニ店員ではない。
某都内国立大学法学部卒で英語教員免許を所持し、
高校講師+予備校講師で日本の平均年収よりは稼いでいる。

558:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 04:23:46.20 Sqas3mQp.net
>>550
法学部で英語の教員免許は取れないのを知らんとは
コンビニ君は高卒以下確定だな。

559:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 13:02:14.14 5gvn46ei.net
>>551
このページの一番下を見てください。
日本で唯一学部関係なしに取れる大学があるんですよ。
URLリンク(www.rdche.hit-u.ac.jp)
私も2年生の終りまで知らなかった。

560:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 13:03:11.18 5gvn46ei.net
URLリンク(www.rdche.hit-u.ac.jp)
このページにも書いてあります。

561:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 14:55:26.54 DSn9c/z1.net
聖典以外はやる必要がないと思うけど。

562:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 16:24:35.60 5gvn46ei.net
高等和文英訳研究(鈴木芳松、1940)が意外にも良かった。
解答の英文がこの時代の割にはかなり自然だと思ったら
全英文がネイティブ校閲を受けていた。

563:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 17:22:50.09 U4M94qvW.net
われらの聖典たるの『和文英訳の修業』は、
小西甚一先生の『古文の読解』や『古文研究法』のやうに
ちくま学芸文庫から文庫本として出版されたらよゐと思うが、
大名古屋ビルヂング先生が称賛されていたやうな、
独特の風格は失われてしまうのだらう。

564:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 19:05:57.91 DSn9c/z1.net
>>556
『和文英訳の修業』にそんなに信徒がいるんですか?
聖典と呼ばれるに値するのは、中尾清秋『チャート式シリーズ 基礎と演習英作文』以外ありえませんよ。

565:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 19:22:17.67 PrpIUWBd.net
現代の聖典は竹岡先生のよくばり英作文だよ
佐々木とか中尾とかいうカスを完全に過去のものにした
ほんと神書だよ

566:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 22:05:52.51 oY14m/nN.net
>>556
せっかく気どって旧仮名遣いでかくならば、
「思う」ではなくて「思ふ」でしょう

567:名無しさん@英語勉強中
16/03/29 22:20:57.82 gcgJAUjk.net
隠れた名著、write it right 英作文 ただし第二版
学校採用品だが編者の気合いとネイティブの有効活用がすごい。ただし解答つきはレア

568:名無しさん@英語勉強中
16/03/30 09:09:38.04 QuLXJi5P.net
>>560
解答を入手できないなら、存在価値がないんだけど。

569:名無しさん@英語勉強中
16/03/30 13:51:03.51 mzkuPJrq.net
結局修行買ったわ

570:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 00:42:23.62 0eiSL+MB.net
>>551の書き込みが無くなったww
>>552 >>553で恥かいたからなww
実は不動産会社社長も嘘なんだろうなwww

571:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 03:04:55.70 U/DQWq3C.net
>>563
学歴詐称のコンビニ店員、これを意訳で誤魔化さないで和訳してみろ。
中卒のお前には無理だろう。
After all, what is the modern GOP?
A simple model that accounts for just about everything you see is that it’s an engine designed to harness white resentment on behalf of higher incomes for the donor class.
What we call the Republican establishment is really a network of organizations that represent donor interests because they’re supported by donor money.
These organizations impose ideological purity with a combination of carrots and sticks: assured support for politicians and pundits who toe the line,
sanctions against anyone who veers from orthodoxy — excommunication if you’re an independent thinking pundit, a primary challenge from the Club for Growth if you’re an imperfectly reli


572:able politician.



573:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 03:08:25.83 U/DQWq3C.net
続き
To a very casual observer, it may look as if this movement infrastructure engages in actual policy analysis and discussion
, but that’s only a show put on for the media. Can you even imagine being unsure how a Heritage Foundation study on any significant issue will come out?
The truth is that the right’s policy ideas haven’t changed in decades.

574:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 03:11:03.63 U/DQWq3C.net
ごく簡単な文章だし、予備校講師なら10分もあればできるだろう。

575:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 06:37:26.67 JVrHMst7.net
おまいら、4月1日になったぞ。今日から「自分は聖典を何ページまでやりました」と
忘れずに報告しろよ。

576:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 11:17:35.43 U/DQWq3C.net
>>555
学歴詐称のコンビニ店員、これを意訳で誤魔化さないで和訳してみろ。
中卒のお前には無理だろう。
After all, what is the modern GOP?
A simple model that accounts for just about everything you see is that it’s an engine designed to harness white resentment on behalf of higher incomes for the donor class.
What we call the Republican establishment is really a network of organizations that represent donor interests because they’re supported by donor money.
These organizations impose ideological purity with a combination of carrots and sticks: assured support for politicians and pundits who toe the line,
sanctions against anyone who veers from orthodoxy — excommunication if you’re an independent thinking pundit, a primary challenge from the Club for Growth if you’re an imperfectly reliable politician.
To a very casual observer, it may look as if this movement infrastructure engages in actual policy analysis and discussion
, but that’s only a show put on for the media. Can you even imagine being unsure how a Heritage Foundation study on any significant issue will come out?
The truth is that the right’s policy ideas haven’t changed in decades.
ごく簡単な文章だし、予備校講師なら10分もあればできるだろう。

577:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 13:03:21.41 0eiSL+MB.net
>>568
いい加減にしろ!!!
こんなの和訳してる暇あったら、自分の仕事する。
過去問集の解答解説和訳の仕事が滞ってるんだよ!!!
お前は本当にいい加減にしろ!!!
ここは英作文参考書のスレッドだろうが!!!
お前の異常な性格のせいで迷惑しているんだよ!!!
出ていけ!!!
お前の異常なプライドの高さ、負けず嫌いのせいで迷惑しているんだ!!
出ていけ!!!!
いい加減にしろ!!!
この異常者が!!!

578:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 13:16:58.02 8ZoTB6u/.net
いや、プライドじゃない
腹いせで簡単にズタズタにできる程度の価値しか置いてないってこと

579:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 14:19:33.99 U/DQWq3C.net
>>569
こんな簡単な和訳は10分もあれば十分。
中卒の妄想はたくさんだ。
二度と書き込むなよ中卒馬鹿店員。

580:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 14:20:57.95 U/DQWq3C.net
馬鹿が見栄張っても本物の前じゃ通用しない。

581:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 14:26:17.10 U/DQWq3C.net
俺は毎日クルーグマンのブログとそのリンクした文章を読んでいる。
世界中の国立銀行総裁がやっていることだ。
コンビニ店員には理解不能の世界だろう。

582:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 14:33:00.75 U/DQWq3C.net
中卒は文章を見れば簡単に判断できるのだが、
無学な者にはそれが分からない。
それで、妄言を続けるのだ。
醜悪なゴミには早く消えてもらいたい。

583:名無しさん@英語勉強中
16/04/01 15:11:03.16 XjTtBbDH.net
>>569
ちょっとがっかり
777と同じじゃん

584:名無しさん@英語勉強中
16/04/02 02:13:51.42 S4RVIbTc.net
>>575
黙れ!!
貴様もこの発達障害の異常者がこのスレッドから出て行くように
糾弾しろ!!!
こいつどうせ私大バカなんだろうなwww
私大バカwww

585:名無しさん@英語勉強中
16/04/02 02:29:47.35 S4RVIbTc.net
そもそも>>571の発言からして、翻訳とか通訳とかやったことのない
人間の発言だと分かる。
私が大学時代に会った、受験英語しかできない奴と同じ発言だ。
厳密な翻訳をするには、まずその分野にある程度精通する必要がある。
私は医学部の英文を和訳する際は、付け焼刃で、例えば疫学の英文なら
疫学に関して軽く学びながら和訳することになる。
そうでないと、許容されない、専門家から見たら噴飯ものの
訳語を使うことになるからだ。
これはどの分野の翻訳でもそうだ。どんなプロの通訳でも、何時間も準備する。
外国人記者クラブの有名な通訳のおばさんでさえ、今でも毎回数時間、
下手すると十数時間準備する。
素人はこれだから困るwww
しかし>>551から>>553の流れと、その後私が挑発するまでの
この精神異常者の沈黙には笑えるwww
何がクルーグマンだよwww
兄が国立銀行総裁だよwww
笑えるww
私が大学時代に見た、科目履修生で昼間から来てたオッサンどもみたいなやつなんだろうなwww
多分学歴は明治程度だろうww せいぜい早稲田馬鹿www
私大馬鹿だろうwww

586:名無しさん@英語勉強中
16/04/02 07:19:47.65 yto1R/zP.net
なぜ、「今日は聖典を3ページ学びました」と報告してくる信徒が誰一人としていないのか。

587:名無しさん@英語勉強中
16/04/02 09:45:17.28 6gAZxn6Y.net
>>577
学歴詐称のコンビニ店員、これを意訳で誤魔化さないで和訳してみろ。
中卒のお前には無理だろう。
After all, what is the modern GOP?
A simple model that accounts for just about everything you see is that it’s an engine designed to harness white resentment on behalf of higher incomes for the donor class.
What we call the Republican establishment is really a network of organizations that represent donor interests because they’re supported by donor money.
These organizations impose ideological purity with a combination of carrots and sticks: assured support for politicians and pundits who toe the line,
sanctions against anyone who veers from orthodoxy — excommunication if you’re an independent thinking pundit, a primary challenge from the Club for Growth if you’re an imperfectly reliable politician.
To a very casual observer, it may look as if this movement infrastructure engages in actual policy analysis and discussion
, but that’s only a show put on for the media. Can you even imagine being unsure how a Heritage Foundation study on any significant issue will come out?
The truth is that the right’s policy ideas haven’t changed in decades.
ごく簡単な文章だし、予備校講師なら10分もあればできるだろう。
お前は文章下手すぎ。中卒丸出し。
早くコンビニで弁当廃棄でもやってろアホ。

588:名無しさん@英語勉強中
16/04/02 09:53:36.81 6gAZxn6Y.net
>>577
スレの住人は全員お前に失望してる。
777と同じで口先だけのカスだから。

589:名無しさん@英語勉強中
16/04/02 09:55:46.84 6gAZxn6Y.net
馬鹿を構ってないでThe Economistでも読むとするか。

590:名無しさん@英語勉強中
16/04/02 11:12:02.71 L1TzbYMJ.net
ここは古典的英作文参考書スレです
場違いで幼稚なバトルは他所でやってください

591:名無しさん@英語勉強中
16/04/02 20:31:17.47 mQdB1z7x.net
>>577
荒れるから和訳するか出て行くか
どっちかにきめろ

592:名無しさん@英語勉強中
16/04/04 06:29:52.50 zDwvjqUk.net
なぜ、「今日は聖典を3ページ学びました」と報告してくる信徒が誰一人としていないのか。
そんなことでいいのか。

593:名無しさん@英語勉強中
16/04/04 08:07:16.80 I9zQnCN3.net
聖典とは? 中尾チャート? 修業? 新自修?

594:名無しさん@英語勉強中
16/04/04 10:27:46.80 zDwvjqUk.net
>>585
間違いを指摘されても頑なに認めようとしない信徒を抱えている中尾チャートのことです。

595:名無しさん@英語勉強中
16/04/04 16:15:54.21 b3SPSN7F.net
>>586
つまんね

596:名無しさん@英語勉強中
16/04/04 17:50:39.66 oxR3dBiN.net
よくばりだよ
昔はいざ知らず、もうCDやDL無いのは論外な
まぁ、自分で吹き込めば問題ないか

597:名無しさん@英語勉強中
16/04/04 19:41:27.97 2WSnBq8e.net
そう思ってた時期があったけど、リスニングをお腹いっぱいやってきた身であれば要らないといえば要らないな。
英語圏のニュースサイトとか見てればいいし。

598:名無しさん@英語勉強中
16/04/04 21:06:17.85 OQ05uUvk.net
英語はディープ・ラーニングだ。

599:名無しさん@英語勉強中
16/04/04 21:55:45.09 I9zQnCN3.net
>>586
中尾チャート、持ってたけど結局ブックオフに売っちゃったんだよね
中尾先生の前書きはいいと思うんだけど、中身はちょっとね
聖典っぽさでいえば新自修とか修業のほうが聖典っぽい雰囲気だしてるし、
実用性という意味では小倉先生とか竹岡先生の最近の本のほうが
ネイティブチェックも含めて信頼できるしなぁ
英語は暗記がすべてだ、という中尾先生の姿勢はこれからも指標にしていきたいね

600:名無しさん@英語勉強中
16/04/04 23:49:00.59 JEF3jcgT.net
中尾のはどう考えても英文がぎこちないだろ。
あれをぎこちないと感じないようではダメだ。
しかし、戦前に長期留学(現在と違って100%英語の環境)でも
あんなぎこちない英文を平気で載せていたわけだから、
当時の日本人がいかに国内で生の英語に接する機会が少なかったかが分かる。
要は、日本に帰国して長期間経ったら、英語が日本語英語化してきたんだろ。
じゃなかったら、あんなコロケーション無視の英文を平気で解答として
載せるなんてしないはず。
google検索や電子辞書の例文機能フル活用の留学未経験者>戦前の長期留学者

601:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 05:49:30.75 NUz/Q9E0.net
>>592 英文がぎこちない
具体例を1つも上げないでそんなこと言っても無効ですよ。

602:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 11:00:00.01 I+QsSBoK.net
よくばり推しのが居るから興味本位で見てみた。
解説は必要最低限でも出来る学生には簡潔でいいのかもしれん。
爺さんからすると紙面がもったいよ、左頁ほとんど余白。
日栄社のを構成変えただけだなぁ、竹岡氏の前著もここからの拝借が多かったし。

603:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 14:10:14.97 I+QsSBoK.net
揺れの許容度をどうするか、グーぐる先生に任せると発狂するな

604:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 15:32:21.57 NUz/Q9E0.net
聖典で明らかな誤りとして前擦れで指摘されていたのは、「飛行機が予定より2時間遅れで出発する、と父に電話した」
という日本語文で、「2時間遅れで」が
two hours later
と英訳されている個所だった。この訳だと、飛行機が出発するのは、電話した時点から2時間後ということになってしまう。
「(フライトスケジュールから)2時間遅れで」の正しい英訳は、「two hours later」ではなく「two hours late」である。

605:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 16:46:48.30 2cILabvZ.net
聖典に和標も入れてあげて

606:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 17:12:39.00 NUz/Q9E0.net
>>597
「聖典」と呼ばれるゆえんは、熱狂的信徒がいて、誤りをいくら指摘されてもそれを頑として認めず、>>596 で指摘されている個所についても、「間違いじゃない」と言い張り続けることにある。

607:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 18:36:37.85 r3MQ8fPF.net
中尾はいったん鎌倉の日本の小学校に入学後、
外国人教師と外国人生徒しかいない
横浜の外国人子弟のためのカソリック系の学校の小学一年に編入して、
そこで、10年間学んだ後、アメリカ留学とかだろ?

608:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 19:03:21.04 knb0BK/4.net
ああ、こういうスレなのか。残念だわ。
自分の英語じゃなくて、学参の完成度にいつまでもこだわってるのね
みっともないよ

609:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 19:04:00.01 2cILabvZ.net
>>596
それじゃ和標は完璧なの

610:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 19:07:32.40 knb0BK/4.net
前スレも同じ雰囲気だったのね、そりゃまともな人来ないよ。

611:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 20:18:10.11 NUz/Q9E0.net
「聖典」と呼ばれるゆえんは、熱狂的信徒がいて、>>600 のような書き込みを繰り返すことにある。
>>自分の英語
「自分の英語」ってなんだよw
>>学参の完成度
擦れタイをよく読め。「古典的英作文参考書」という日本語が理解できないゆとり世代なのかな?

612:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 21:30:07.98 knb0BK/4.net
すみません。
あなたを特定して言ったわけじゃないです
ぱっと見、信者がどうとか経歴張ってるのがスレ監視してるみたいで気持ち悪いなって
思っただけで。

613:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 23:49:13.43 T6cuW68P.net
JBハリスの関わった英作文本も
「英作文の誤りを~」によれば散々だったようだな。
やはりネイティブといっても、日本で過ごした時期が長いと
日本語的な英語でも許容してしまうのかもしれない。

614:名無しさん@英語勉強中
16/04/05 23:50:31.18 T6cuW68P.net
しかしハリスが訳した江戸川乱歩の短篇集は
今もタトルから買えるが、普通に読みやすい立派な英語だった。

615:名無しさん@英語勉強中
16/04/10 00:09:52.76 Su1a0/Wd.net
>>523
URLリンク(page11.auctions.yahoo.co.jp)
昭和56年出版の「最新版」でさえ1万ジャストで落札という事実wwww

616:名無しさん@英語勉強中
16/04/10 18:38:19.25 Su1a0/Wd.net
自称不動産会社経営者が消えたなwww
どうせ単に事実上無職の自営業者なんだろww 昼間からぶらぶらしているだけのww

617:名無しさん@英語勉強中
16/04/10 23:59:56.90 H8hMiYWs.net
私は無職の社長です

618:名無しさん@英語勉強中
16/04/11 02:15:59.20 kLI3zq7O.net
>>608
>>609
コンビニ店員じゃこの英文和訳は無理だな
どうみても
After all, what is the modern GOP?
A simple model that accounts for just about everything you see is that it’s an engine designed to harness white resentment on behalf of higher incomes for the donor class.
What we call the Republican establishment is really a network of organizations that represent donor interests because they’re supported by donor money.
These organizations impose ideological purity with a combination of carrots and sticks: assured support for politicians and pundits who toe the line,
sanctions against anyone who veers from orthodoxy — excommunication if you’re an independent thinking pundit, a primary challenge from the Club for Growth if you’re an imperfectly reliable politician.
To a very casual observer, it may look as if this movement infrastructure engages in actual policy analysis and discussion
, but that’s only a show put on for the media. Can you even imagine being unsure how a Heritage Foundation study on any significant issue will come out?
The truth is that the right’s policy ideas haven’t changed in decades.

619:名無しさん@英語勉強中
16/04/11 02:23:19.30 /PSnVsLA.net
えワさんの英語力は英検3級ぐらいです
そのぐらい英文法も出来ていません
別に好きに勉強すればいいけど、TOEICで高得点目指してる人と
同じ土俵にすでに立ってるようなハッタリレスばかりしてるから目障り

620:名無しさん@英語勉強中
16/04/11 11:20:46.12 l2PgU8lu.net
>>592 中尾のはどう考えても英文がぎこちないだろ。

実例を待っているのですが、いまだ書き込みがないのはなぜですか?

621:613
16/04/12 09:48:03.28 lH/jhd4v.net
>>592 中尾のはどう考えても英文がぎこちないだろ。

実例を待っているのですが、いまだ書き込みがないのはなぜですか?

622:名無しさん@英語勉強中
16/04/12 20:26:53.15 g0W9wQhf.net
>>607
それは旧版だよ。
タイトル 最新版 英作文 鈴木進
S55、2、1発行
チャートはタイトルにない。
改訂版なんだけど。
オークションに出たのもたことない。
出れば5万円くらいだろ。

623:名無しさん@英語勉強中
16/04/12 20:27:52.90 g0W9wQhf.net
>>607
それは旧版だよ。
タイトル 最新版 英作文 鈴木進
S55、2、1発行
チャートはタイトルにない。
改訂版なんだけど。
オークションに出たのを見たことない。
出れば5万円くらいだろ。

624:名無しさん@英語勉強中
16/04/12 20:28:44.55 g0W9wQhf.net
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
英 作 文
  最新版

鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
チャート式シリーズ
英 作 文

鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版
→鈴木進『最新版 英作文』数研出版
改訂ではなくて、全面リニューアルです。 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:0be15ced7fbdb9fdb4d0ce1929c1b82f)


625:名無しさん@英語勉強中
16/04/12 20:30:21.78 g0W9wQhf.net
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
これは幻のお宝

626:名無しさん@英語勉強中
16/04/12 22:35:57.79 AMuNTukL.net
昭和56年と書いてあるわけだがwww

627:名無しさん@英語勉強中
16/04/13 05:46:11.00 0s6cfVMd.net
でたらめだろ。
第1刷 昭和47年3月1日 発行
これは間違いない。

628:名無しさん@英語勉強中
16/04/13 05:47:50.64 0s6cfVMd.net
登録情報
単行本: 479ページ
出版社: 数研出版; 最新版 (1972)
ASIN: B00ZZ4VHNU
発売日: 1972
アマゾンでもこうだし

629:名無しさん@英語勉強中
16/04/13 15:14:27.48 0s6cfVMd.net
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
英 作 文
  最新版

昭和55年2月1日発行からタイトルのチャートが消えたわけだ。
これはレアだよ。

630:名無しさん@英語勉強中
16/04/13 15:36:52.26 I58jokUp.net
現実受け入れろよwww

631:名無しさん@英語勉強中
16/04/13 15:46:12.37 PmwxEXms.net
??:-(

632:名無しさん@英語勉強中
16/04/13 15:54:38.08 I58jokUp.net
はしがきに「内容を完全に改めた」と無ければ、
何も変わってないよwww

633:名無しさん@英語勉強中
16/04/13 19:42:27.64 7QVlXwZY.net
馬鹿だな
版が変わるということが
改訂の定義なんだよ
二版じやないなら
全面改訂だな。
基礎英作文問題精講
と同じ改訂方法。

634:名無しさん@英語勉強中
16/04/13 22:45:09.13 SqUlvomO.net
じゃあ同時期のチャート式英文法みたいに改訂版と書くだろ

635:名無しさん@英語勉強中
16/04/13 22:48:33.29 jXxpOotj.net
だから最新版なんだよ
英文法はほとんど同じなんだろ

636:名無しさん@英語勉強中
16/04/14 01:00:56.84 qbhbsLIb.net
ページ数からして全然違うわけだがwww
あと、チャート式で今までに改訂というレベルを超えて
全く違う本になったのは、英語では2冊ある。
一つが「英語構文と解釈」だ。これは今では「英文解釈法」となって
まだ出ているが、「英語構文と解釈」はたった数年で消滅した。
「英語構文と解釈」は問題数とページ数は「英文解釈法」より多かったが
解説が少なかった。問題を精選し、解説を増やしたのが「英文解釈法」
あとは「基礎と研究 新英語」これは後に「基礎と研究 現代英文法」となった。
これは「現代英文法」となったことで、当時の新しい知見を取り入れ、
中級以上の学習者や指導者にも得るところが多い名著なのだが、絶版になってしまった。
要は、数研出版がもし内容を大幅に替える場合は、題名も変更するのである。
ページ数も大幅に変わる。お前の持っている本はどうだww

637:名無しさん@英語勉強中
16/04/14 01:03:15.71 qbhbsLIb.net
お前の持っているのは「チャート式」が消えただけだろ?ww
あと、もしかするとなのだが、考えられる可能性がもう一つある。
それはお前の持っているものは、学校採用品だということだww

638:名無しさん@英語勉強中
16/04/14 11:15:11.61 ZPY2/X4O.net
だから題名が変更になっただろ。
チャートが消えたということはチャートとは別物になった、
すなわち全面改訂ということだ。
当たり前すぎる話。
頭悪いね。
まあこれが和訳出来ないレベルじゃ俺の相手は千年早いよ
After all, what is the modern GOP?
A simple model that accounts for just about everything you see is that it’s an engine designed to harness white resentment on behalf of higher incomes for the donor class.
What we call the Republican establishment is really a network of organizations that represent donor interests because they’re supported by donor money.
These organizations impose ideological purity with a combination of carrots and sticks: assured support for politicians and pundits who toe the line,
sanctions against anyone who veers from orthodoxy — excommunication if you’re an independent thinking pundit, a primary challenge from the Club for Growth if you’re an imperfectly reliable politician.
To a very casual observer, it may look as if this movement infrastructure engages in actual policy analysis and discussion
, but that’s only a show put on for the media. Can you even imagine being unsure how a Heritage Foundation study on any significant issue will come out?
The truth is that the right’s policy ideas haven’t changed in decades.

639:名無しさん@英語勉強中
16/04/14 12:54:33.32 0USAydvK.net
まあとりあえず、おまえが和訳してみろよ

640:名無しさん@英語勉強中
16/04/14 14:53:26.93 ZPY2/X4O.net
>>631
できるのできないのどっちなんだ?
出来ないならもう二度と書き込むな。
「俺は生きる価値のない馬鹿です。二度と書き込みません。」
こう書けば和訳してやる。

641:名無しさん@英語勉強中
16/04/14 15:03:04.21 hhfOxBP9.net
>>592 中尾のはどう考えても英文がぎこちないだろ。

実例を待っているのですが、いまだ書き込みがないのはなぜですか?

642:名無しさん@英語勉強中
16/04/14 16:51:46.08 qbhbsLIb.net
出た!!!!!
なぜか「これ和訳してみろ」wwww
いつもそうだな、おまえはwwww
お前は早く出ていけ!!!

643:名無しさん@英語勉強中
16/04/14 17:38:57.74 BzFwt6Wx.net
これ他から拾ってきたのかな。
最近、あちこちで同じのコピペしてあげてる乞食と
間違われるからやめたほうがいい。

644:名無しさん@英語勉強中
16/04/15 13:47:12.41 vAuGaBgJ.net
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
英 作 文
  最新版

鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
チャート式シリーズ
英 作 文

鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版
→鈴木進『最新版 英作文』数研出版
改訂ではなくて、全面リニューアルです。
なるほど。 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:0be15ced7fbdb9fdb4d0ce1929c1b82f)


645:名無しさん@英語勉強中
16/04/15 13:49:19.58 vAuGaBgJ.net
鈴木進『最新版チャート式シリーズ英作文』数研出版の全面改訂版が
鈴木進『最新版 英作文』数研出版なわけね。

646:名無しさん@英語勉強中
16/04/15 23:54:08.85 4OlfD9bR.net
しかし現実にはどんな形態であろうが落札価格1万円が限度www

647:名無しさん@英語勉強中
16/04/16 04:00:27.13 XRLtACEj.net
出品がないから相場が分からないね
つうか存在自体今知った
7,8万円くらい?

648:名無しさん@英語勉強中
16/04/17 00:19:34.72 ii50+MhR.net
また自演ww
お前、ガチで発達障害だなwww
社会で生きて行くの大変だろww

649:名無しさん@英語勉強中
16/04/17 00:33:04.94 NlmHTaZG.net
このwwwうざすぎ
キチガイだろこいつ

650:名無しさん@英語勉強中
16/04/17 09:59:59.30 mGQPRwu+.net
『アンカー英作文』で「詳細はもよりの当社支店にお問い合わせください」が
For further particulars please apply to our branch office near near your home.
となってるけど、「問い合わせる」にapply toを使うのはちょっと疑問。正しい用法だけど、
使用頻度が非常に低い。その証拠に、オックスフォード、ケンブリッジ、ロングマンなどの
学習者向け英英辞典ではapply toの語義として「問い合わせる」は挙げていない。
学習者向け和英辞典なら、contactか、フォーマルなinquireを使った例文を挙げるべきではないだろうか。

651:鈴木進『最新版 英作文』数研出版
16/04/17 10:12:31.16 NlmHTaZG.net
For further particulars apply to[at]~
これは慣用表現

652:鈴木進『最新版 英作文』数研出版
16/04/17 10:23:11.12 NlmHTaZG.net
”For further particulars * apply” これでぐぐれ
約 40,700,000 件中 2 ページ目 (0.96 秒)

653:鈴木進『最新版 英作文』数研出版
16/04/17 10:27:43.06 NlmHTaZG.net
>>642
君はまだ修業がたりない。
なんとか下記の本を手に入れて修業しなさい。
鈴木進『最新版 英作文』数研出版
初版
第1刷 昭和47年3月1日 発行
最新版
第1刷 昭和55年2月1日 発行
英 作 文
  最新版

チャートはだめだよ。
全面改訂前の本だからね。

654:名無しさん@英語勉強中
16/04/17 16:42:18.33 qpNSX/j8.net
dmmスレにはこないでくれよ、ここが住処だろ?ずっと似たようなの張ってるしな

655:・
16/04/17 20:42:55.26 bgnCkGEX.net
「実力がつく英作文」(旧書名 英作文の実際的研究)
開拓社  秋山敏 渡辺均二 今西毅 藁谷忠雄 (著)
40年以上前の初版の本だけど、頻出構文集、口語表現集、丁寧な解説部分があって、
別解も豊富だった。今はもう絶版みたいだな。

656:名無しさん@英語勉強中
16/04/17 21:53:13.52 BnnPqJKR.net
>>646
AVスレに行け
目障り

657:名無しさん@英語勉強中
16/04/18 00:12:47.03 r9UpjGJi.net
英会話スレでも有名な「統失」でしたか、
まさか>>645の英作文の主と同一とは思わなかったが。

658:名無しさん@英語勉強中
16/04/18 00:51:18.44 MBfPzqvE.net
>>649
糖質で被害妄想がひどいようだな
DMMのAVでオナニーして早く寝ろ

659:名無しさん@英語勉強中
16/04/18 00:55:23.99 MBfPzqvE.net
>>649
お前これが和訳出来なくて逃げ回ってる火消しかw
After all, what is the modern GOP?
A simple model that accounts for just about everything you see is that it’s an engine designed to harness white resentment on behalf of higher incomes for the donor class.
What we call the Republican establishment is really a network of organizations that represent donor interests because they’re supported by donor money.
These organizations impose ideological purity with a combination of carrots and sticks: assured support for politicians and pundits who toe the line,
sanctions against anyone who veers from orthodoxy — excommunication if you’re an independent thinking pundit, a primary challenge from the Club for Growth if you’re an imperfectly reliable politician.
To a very casual observer, it may look as if this movement infrastructure engages in actual policy analysis and discussion
, but that’s only a show put on for the media. Can you even imagine being unsure how a Heritage Foundation study on any significant issue will come out?
The truth is that the right’s policy ideas haven’t changed in decades.
これが和訳できるレベルになったら書き込め
アホが

660:名無しさん@英語勉強中
16/04/21 10:27:24.92 d6+g+MFE.net
岩田一男著
『新英作文』 昭和43年重版 三省堂
ヤフオク \1,000

661:名無しさん@英語勉強中
16/04/21 13:03:57.70 0Ok5gl0V.net
>>652
URLリンク(page10.auctions.yahoo.co.jp)
これか。まだ終わってないだろ。
恐らく、落札価格は2千円~三千円と予想。
ちなみにこの本は一応ネイティブ校正もある。
チャート式よりも出回っている数が相当多いから、
単純に比較はできない。

662:名無しさん@英語勉強中
16/04/21 13:07:18.30 0Ok5gl0V.net
>>653の「2千円~3千円」は撤回。
同著者の「英作文の研究」と混同した。
三省堂の新英作文はネイティブ校閲はない。
で、恐らく1千円でも落札されない可能性がある。
なぜなら私は500円で落札したからwww
昭和30年代の本で、しかもネイティブ校閲が無いから
安くなっても仕方ない。
同シリーズの新英文解釈は5千円は行く。

663:名無しさん@英語勉強中
16/04/21 23:48:54.75 0Ok5gl0V.net
千円で落札されてたww

664:名無しさん@英語勉強中
16/04/25 10:05:26.18 ENW1yja0.net
>>651
こいつ思考訓練スレでも発狂して大暴れしてた糖質じゃん

665:名無しさん@英語勉強中
16/04/25 13:11:22.84 70BnX1+s.net
>>656
お前はDMMスレの朝鮮人火消しだろ。ムチくさいから入場禁止。

666:名無しさん@英語勉強中
16/04/25 13:13:31.39 70BnX1+s.net
DMMスレは朝鮮人スレだよ

667:名無しさん@英語勉強中
16/04/25 16:10:09.27 ENW1yja0.net
暴れるならDMMスレで暴れてこいよ
パワー系池沼(笑)

668:名無しさん@英語勉強中
16/04/25 16:36:01.97 JbaxddrC.net
朝鮮人はこのスレいらん

669:名無しさん@英語勉強中
16/04/25 19:08:43.68 ENW1yja0.net
英語の前に日本語マスターしてから出直してこい
パワー系池沼(笑)

670:名無しさん@英語勉強中
16/04/25 19:27:14.40 LqndqqcB.net
エイゴックス
毎月28回コース \23,200
23200÷28×31=25685円
エイゴックス
毎月31日だと25685円
スキマトーク
毎月31日だと24800円
DMM英会話
毎月31日だと15800円
勝負にならない。
もう勝負はついた。

671:名無しさん@英語勉強中
16/04/25 21:45:12.42 ENW1yja0.net
>>651
コイツ握手会でも発狂してた奴やんけ
URLリンク(youtube.com)

672:名無しさん@英語勉強中
16/04/26 06:24:09.67 kOQsT/BL.net
ヤフオク
英作文の基本 岩田一男/研究社/英語/昭和51年
\1,000
現代英作文 改訂版 荒牧鉄雄 昭40 三省堂
\3,000
研究 英作文 長谷川潔 旺文社
\14,800
【新研究 英作文】 1979年 長谷川潔
\20,208

673:名無しさん@英語勉強中
16/04/26 08:07:54.44 /u2jcude.net
朝鮮人の粘着はすごいな

674:名無しさん@英語勉強中
16/04/26 09:56:46.37 Nz/AVf45.net
値段じゃなく中身の話しろよ
ここはせどらーのスレか?

675:665
16/04/26 12:29:25.33 kOQsT/BL.net
だれか落札して、中身をレポートしてくれ。
長谷川潔著『新研究 英作文』 はこのスレで既に有名だけど。

676:名無しさん@英語勉強中
16/04/26 13:32:23.82 Nxz/txAs.net
せどらーのステマスレになってるな

677:名無しさん@英語勉強中
16/04/28 16:38:43.44 DS8247ce.net
誰も落札してないのかよw

678:名無しさん@英語勉強中
16/04/29 15:02:


679:23.85 ID:osu3y3Xd.net



680:名無しさん@英語勉強中
16/04/30 14:40:59.91 rZyrUKVW.net
30
年前の本読んで 何の勉強してる気なんだ www

681:名無しさん@英語勉強中
16/04/30 15:32:24.30 YW5nItiA.net
sage

682:777 ◆BdND.JiwII3s
16/05/02 10:13:48.62 bi28kEuK.net
俺の英語力
URLリンク(lang-8.com)
To tell the truth, I lied to him.
I had a girlfriend at that time.
I didn't want to leave her. That's why I declined the proposal with a fake reason.
I had big troubles with this girl later, but I don't regret my decision.
I even think that having troubles together with a poor stupid girl is more difficult and nobler an enterprise than going abroad.

683:名無しさん@英語勉強中
16/05/03 07:00:46.77 MGu1MopU.net
和文英訳の修業は廃刊?
今アマで気づいたんだけど

684:名無しさん@英語勉強中
16/05/03 07:34:54.31 SR1IIGOy.net
>>674
です。

685:名無しさん@英語勉強中
16/05/03 08:02:02.37 MGu1MopU.net
復刊を祈ります

686:名無しさん@英語勉強中
16/05/03 10:50:56.67 nTjMNDjR.net
>>673
I had a girlfriend I didn't want to leave then.
俺はたくさん彼女いるからな。お前は関係代名詞くらい使えないのか?

687:777 ◆BdND.JiwII3s
16/05/04 13:00:48.27 lMB+bHFd.net
>>677
俺が自分のことを書いたと思ってるのか?
馬鹿かお前は

688:名無しさん@英語勉強中
16/05/04 20:18:50.76 4kfTwPKo.net
>>677
何でも関係代名詞使えばいいと思ってる奴wwwww

689:名無しさん@英語勉強中
16/05/04 22:29:12.29 aSOh9bMI.net
和標ってまだ増刷してるんだ...

690:名無しさん@英語勉強中
16/05/05 02:47:09.83 fFHhSaMr.net
>>678
I had a girlfriend at that time.
I didn't want to leave her.
上記の文を一つにしなさい。
I had a girlfriend( whom)I didn't want to leave at that time. 
中学3の期末テストレベル。
お前はここに書き込むレベルじゃない。

691:名無しさん@英語勉強中
16/05/06 10:16:50.34 Asv8X2m5.net
>>678
I had a girlfriend at that time.
I didn't want to leave her.
→関係代名詞が使えない777の中学レベルの英語力
At that time, I had a girlfriend, whom I didn't want to leave.

692:名無しさん@英語勉強中
16/05/06 11:55:15.36 4Ghult0p.net
花村金吾さんの本いいよ。おすすめ。

693:名無しさん@英語勉強中
16/05/06 14:14:16.15 Asv8X2m5.net
【ライティング】基礎英作文問題精講
1 :名無しさん@英語勉強中:2014/04/07(月) 00:12:31.19
  基礎英作文問題精講(花本)を使って英作文の学習をする人のためのスレです。
 

694:名無しさん@英語勉強中
16/05/06 20:14:40.45 lBjh3MaF.net
age

695:777 ◆BdND.JiwII3s
16/05/16 14:45:57.57 wREVxIQj.net
>>682
URLリンク(ell.stackexchange.com)

696:名無しさん@英語勉強中
16/05/20 07:31:35.24 /uBPVArS.net
聖典信徒は今いずこ

697:名無しさん@英語勉強中
16/05/20 16:44:35.17 rHNi4aNB.net
和標やり始めてるんだけど基礎英作文問題精講を改めてやる意味ありますか?

698:名無しさん@英語勉強中
16/05/20 17:19:02.31 /uBPVArS.net
>>688
あります。最初の30題ほどやって、模範解答とかなり食い違うようであれば、基礎に戻るべき。
なお、英作文の添削スレもあるよ。

699:名無しさん@英語勉強中
16/05/21 12:30:30.61 m31N6BNc.net
>>689
ありがとうございます。
和英標準問題精講、まだ初期10日20問目ぐらいのとこですが、まあまあ出来てるけど完璧でも無いし、分からないのもあるって感じなんですが、さっき本屋で基礎英作文問題精講見てきました。
ぱっと見簡単そうって感じでしたが今の自分のレベルには合ってそう、しっかり理解できるレベルって感じだったので基礎英作文からやってみます。

700:過去ログ ★
[過去ログ]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch