英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ at ENGLISH
英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ - 暇つぶし2ch634:名無しさん@英語勉強中
13/06/01 07:45:46.45 .net
わかってないから

635:名無しさん@英語勉強中
13/06/01 08:17:11.11 .net
トリストラムシャンディを百回読め。

636:名無しさん@英語勉強中
13/06/01 20:04:44.63 .net
文法規則とかじゃなく、英語は後から次々修飾できるから論理的になりにくい

637:名無しさん@英語勉強中
13/06/01 20:14:18.58 .net
古典語やると英語ってユルユルだなって思う

638:英語
13/06/02 12:04:30.07 .net
す、すいません。

639:777 ◆iztUgPCEh2
13/06/02 14:40:56.27 .net
test

640:名無しさん@英語勉強中
13/06/02 20:20:35.55 .net
でもそんなユルマンな英語ちゃんが好き

641:英語
13/06/02 21:53:41.83 .net
ありがとう。だいすきだよ。

642:名無しさん@英語勉強中
13/06/02 22:22:56.57 .net
I hate english

643:名無しさん@英語勉強中
13/06/03 00:05:03.95 .net
So?

644:名無しさん@英語勉強中
13/06/05 06:30:16.24 .net
>>600
品詞をどう分けるかは、幾つかある文法学的見地から違ってくるけど、日本
語は文法が非論理的で曖昧なので多くの品詞(約10種類)に分類しないといけ
ない。

日本語の語彙が「豊か」に見えるとしたら、漢字を組み合わせて幾つも言葉
を作ることができるからであって、大和言葉自体は語彙は少ない。
特に形容詞など物事の様態を表す語彙は極めて少ない。

語彙については英語の方がずっと多い。例えば、ドイツ語が語彙が多いよう
に見えるのは、「形容詞+名詞」の形で綴り字をひっつけて合成語を作るか
らであって、合成語を構成する基本語は英語の方がずっと多い。

語彙が少ないので日本語の言語自体から伝えることのできる情報量は少ない
方で、だから一つの文で何通りでも、意味を解釈することができる。

645:名無しさん@英語勉強中
13/06/05 12:35:16.02 .net
日本語は全部名詞化して並列して並べて状況イメージして意味を掴めだろ。
でなきゃ俳句なんて成立しないよ。相関関係を示す語句一切入れなくてもいいんだから。
だから英語のHAIKUは全く違う物になっている。

646:名無しさん@英語勉強中
13/06/06 10:22:54.86 .net
>>592 の特派員報告、英語に翻訳してみた。多分、間違っていると思う。
【Washington=山口香子】
On 11th, the goverment of President Obama declared that it will except
seven coutries which contains Koria, India and Taiwan
from applicative objects of the act of sanctions against Iran
which aims to fortify the pressure on Iran which develops the nuclear
technoloy because these countries have decreased the import of
crude petroleum producted in Iran.

647:名無しさん@英語勉強中
13/06/06 14:20:50.21 .net
日本語のどこが非論理的なんだよ、例外少なすぎ

648:名無しさん@英語勉強中
13/06/06 23:14:51.57 .net
>>632
「さき」
現時点より過去「さきの台風の被害」
現時点より未来「さきを見通しての計画」

649:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 00:53:17.01 .net
>>633
そういえばその場合アクセントが違うな
過去を表す時は「さ↑き↓」になる

650:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 01:27:18.13 .net
>>633
おまえの理解が足りないだけ。

651:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 12:10:03.73 .net
>>634
過去「さき\_」頭高型
未来「さき ̄ ̄」平板型

アクセントは方言や個人差により、いろいろ違っていたりする。
外国人にとって、アクセンの違いのみで正反対の意味になるのは、わかりにくいよ。

652:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 12:31:24.95 .net
アクセントの違いは全く関係ない。
633のそれぞれの文だけで意味が分かるだろ?
馬鹿なの?

653:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 13:21:04.22 .net
馬鹿ってことは、論理的でないってことだよな?
言語と思考は密接な関係にあるから、日本語は論理的でないことになるね。

654:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 14:23:34.56 .net
ホンモノやんけw

655:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 15:30:37.16 .net
>>637
日本人なら周りの状況や文脈でわかる。

日本語を習っている外国人に、文脈により意味が正反対になる言葉なんてわ
かりにくい。

656:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 16:43:41.02 .net
すれち

657:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 17:02:47.79 .net
>>640
馬鹿なの?

658:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 17:04:46.27 .net
>>633のどこに文脈があるんだよ?
おまえは奢った態度で口答えしてないで2chなんか止めてとりあえずまともな読書でもしてこい

659:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 20:31:49.88 .net
>>643はまともな読書をしている人の書き込みには見えません。

660:名無しさん@英語勉強中
13/06/07 23:02:41.53 .net
>>632
あなたのその言葉が完全な非論理です。例外の多少の問題とと論理性の間をつなぐものがないのに
あなたはそれで意味が通じていると思ってます。

661:名無しさん@英語勉強中
13/06/08 01:03:37.57 .net
>>1に対する皮肉だって読めないの?

662:名無しさん@英語勉強中
13/06/08 15:54:54.69 .net
>>1
先に他の人が書いているが、英語は理論的にきっちりしているから「例外」
もあるわけで。

>>冠詞ひとつ取っても、「こういう場合はこうなる」とか例外だらけ。
確かに固有名詞の定冠詞はややこしい。
"the"の付くものについて簡単に書くと↓
{1} 複数固有名詞 the United States of America
{2} 全般に水に関する地形名 the Hudson River
但し、lake, bayは除く Lake Michigan
{3} 公共の建物 the Metropolitan Museum
但し、park, station, shipなどは除く Golden Gate Park

例外
the Hagu, the Matterhorn, the Crimea
この3つは、「そういう慣習になっているから」としか言い様がない。

この辺り、多分、ネイティブでもよく間違えると思う。

663:名無しさん@英語勉強中
13/06/08 20:46:11.53 .net
間違えねえよ馬鹿。
ネイティブが使ってる英文を分類した物が英文法で、うまくまとめられなかったものが例外なんだよ。

664:昼間ライト点灯虫94系マニャデチ性欲欠落アスペルゲイ同性愛ハセトウ池沼番長3重ハンデ
13/08/02 NY:AN:NY.AN .net
英語のどこが論理的?(2-2) 英語のQ&A【OKWave】
URLリンク(okwave.jp)

英語のどこが論理的? - BIGLOBEなんでも相談室
URLリンク(soudan1.biglobe.ne.jp)

665:名無しさん@英語勉強中
13/08/02 NY:AN:NY.AN .net
麻生氏ナチス発言撤回に「発言内容は編集せず全文を報じてくれ」などの声―中国版ツイッター
Record China 8月1日(木)17時50分配信
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)

「引用に引用を重ね、翻訳に翻訳を重ねて、もしどこかで誤訳や曲解が生じればどうなるか、考えてみたことはあるか?
原文、そして全文が公開された状況下ならともかく、取捨選択された訳文を見ただけなら、まず『どうして麻生はナチスに学ぼうなんてとんでもないことを言ったんだ?』と疑問を持たないと」





この記事を読んで思ったが、
英語からフランス語とか比較的論理的な言語同士で翻訳をした場合でも
「ズレ」は起きるのかな?
















英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
スレリンク(english板:649番)

666:名無しさん@英語勉強中
13/08/06 NY:AN:NY.AN .net
「論理的」の意味が解ってない人は、
日本人にもネイティブにも同じくらいの割合で存在してる。
このスレにも多いね。

667:名無しさん@英語勉強中
13/08/09 NY:AN:NY.AN .net
麻生氏ナチス発言撤回に「発言内容は編集せず全文を報じてくれ」などの声―中国版ツイッター
Record China 8月1日(木)17時50分配信
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)
より一部抜粋
「引用に引用を重ね、翻訳に翻訳を重ねて、もしどこかで誤訳や曲解が生じればどうなるか、考えてみたことはあるか?
原文、そして全文が公開された状況下ならともかく、取捨選択された訳文を見ただけなら、まず『どうして麻生はナチスに学ぼうなんてとんでもないことを言ったんだ?』と疑問を持たないと」


この記事を読んで思ったが、
英語からフランス語とか比較的論理的な言語同士で翻訳をした場合でも
「ズレ」は起きるのかな?


英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
スレリンク(english板:649番)


で。
麻生のナチス発言の
解釈が
「国語力があればナチス擁護じゃないと分かる」
「国語力があればナチス賞賛にしか取れない」
と完全に二分されてるけど、
正確な読解力を得意とするアスペの解釈はどうよ?


【政治】 維新・橋下氏 「麻生氏の発言、ナチスドイツを正当化したものじゃない。国語力があればすぐ分かる」★3
スレリンク(newsplus板)
↑橋下発言
【麻生発言】共産・志位委員長「普通の国語力があれば、ナチズム肯定発言だとわかる。それが普通の読み方だとおもう」
スレリンク(newsplus板)
↑当該赤旗記事はリンク先の1。橋下発言を受けてのものもある。なおこのスレは多くの2chまとめサイトにもあるので各自検索してみてね。

668:名無しさん@英語勉強中
13/08/09 NY:AN:NY.AN .net
麻生氏ナチス発言撤回に「発言内容は編集せず全文を報じてくれ」などの声―中国版ツイッター
Record China 8月1日(木)17時50分配信
URLリンク(headlines.yahoo.co.jp)
より一部抜粋
「引用に引用を重ね、翻訳に翻訳を重ねて、もしどこかで誤訳や曲解が生じればどうなるか、考えてみたことはあるか?
原文、そして全文が公開された状況下ならともかく、取捨選択された訳文を見ただけなら、まず『どうして麻生はナチスに学ぼうなんてとんでもないことを言ったんだ?』と疑問を持たないと」

この記事を読んで思ったが、
英語からフランス語とか比較的論理的な言語同士で翻訳をした場合でも
「ズレ」は起きるのかな?

英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
スレリンク(english板:649番)


で。
麻生のナチス発言の
解釈が
「国語力があればナチス擁護じゃないと分かる」
「国語力があればナチス賞賛にしか取れない」
と完全に二分されてるけど、
正確な読解力を得意とするアスペの解釈はどうよ?


【政治】 維新・橋下氏 「麻生氏の発言、ナチスドイツを正当化したものじゃない。国語力があればすぐ分かる」★3 スレリンク(newsplus板)
↑橋下発言
【麻生発言】共産・志位委員長「普通の国語力があれば、ナチズム肯定発言だとわかる。それが普通の読み方だとおもう」 スレリンク(newsplus板)
↑当該赤旗記事はリンク先の1。橋下発言を受けてのものもある。なおこのスレは多くの2chまとめサイトにもあるので各自検索してみてね。
麻生副総理のナチス発言、内閣の本音を示す 生活の党 URLリンク(www.seikatsu1.jp)
↑本音が出た
ゲンダイネット ナチス発言麻生財務相 どのツラ下げてG20に出るのか!? URLリンク(gendai.net)
↑まるで、誤解した報道が悪いと言わんばかりだったのだが、冗談じゃない。どこをどう読んだって、「静かに憲法を変えたナチスに学べ」としか聞こえないのだ。

669:名無しさん@英語勉強中
13/08/13 NY:AN:NY.AN .net
URLリンク(www.youtube.com)
韓国の食文化

670:名無しさん@英語勉強中
13/08/14 NY:AN:NY.AN .net
ネトウヨどものキナ臭さは、人物などによって態度を大きく変えること
しかも擁護の仕方も毎回似ている

もし、今回ような失言をしたのが民主議員だったら
徹底的に叩いてたのは間違いない

671:名無しさん@英語勉強中
13/08/19 NY:AN:NY.AN .net
英語の非論理性・・・というわけではないが、
語彙の乏しさは
いったん英訳をしてそれを日本語に戻すと分かる。


・私達は以心伝心できる仲です

「以心伝心」にあたる訳語がテレパシーなので、
そういう英文になってしまう

日本語に戻すと
「私達はテレパシーの通じる仲です」

このように意味が変わってしまう。


ちなみに「以心伝心」の概念を英語圏の人に説明するのは非常に難しく、
説明しても、
「相手の言うことを8割聞いたら残りの2割は類推できて、
最後まで聞かなくても相手の話の要旨を掴めることですか」
みたいに言われたりする。

672:名無しさん@英語勉強中
13/08/19 NY:AN:NY.AN .net
英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
スレリンク(english板)l50

富田が「これは文脈で判断するしかないですね」発言
スレリンク(juku板)l50


英語のどこが論理的?(2-2) 英語のQ&A【OKWave】
URLリンク(okwave.jp)

英語のどこが論理的? - BIGLOBEなんでも相談室
URLリンク(soudan1.biglobe.ne.jp)

673:昼間ライト点灯虫94系マニャデチ性欲欠落アスペルゲイ同性愛ハセトウ池沼番長3重ハンデ
13/09/08 08:27:03.18 .net
2020年の五輪開催地の発表、
英語なのに結論を最後に言っていた。
英語でもそういうことあるんだな。

674:名無しさん@英語勉強中
13/09/08 11:08:26.77 .net
言語は論理的。言語を扱う人が論理的ではない。
論理的なだけでは論理性だけを主張する議員が出てきてまるで駄目だけどな。

675:名無しさん@英語勉強中
13/09/08 11:10:25.39 .net
論理の極みが中国語。論理だけで内容が何もない。

676:名無しさん@英語勉強中
13/09/08 11:32:53.08 .net
例外が無いと思うことが間違い。常に新しい造語は作られれば、文法だって変わる。
例えば方言は例外だらけ。古英語の文法で検索してみるといい。

677:名無しさん@英語勉強中
13/09/08 11:40:39.73 .net
相手によって言葉を省く。表現を変えることはよくあること。

678:名無しさん@英語勉強中
13/09/09 02:47:08.10 .net
中学生向けの参考書によくある、
「英語は論理的なのでtwo、threeと複数になると語も複数型になります」ってのが笑える
その程度で論理って()

679:名無しさん@英語勉強中
13/09/09 03:32:05.44 .net
それは文脈で判断するしかないですね。これが一番困る。ww

680:三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y
13/09/09 03:36:41.77 .net
中国語が論理的という意見は初めて聞いた。
カールグレンだったかが、助数詞がなきゃ最強とか言ってた気がするけど、
古典シナ語の異常な簡潔性は、現代では通用しないだろう。

681:名無しさん@英語勉強中
13/09/09 08:24:40.26 .net
だから論理の極みが中国語。論理的とは言ってない。
中国の事実に目をつぶった論理だけの虚構政治を知らないのか。
曲解するな。

682:名無しさん@英語勉強中
13/09/09 08:31:35.48 .net
変に論理的な奴は蓮舫みたいな奴だよ。あー思い出したくも無い。

683:名無しさん@英語勉強中
13/09/09 09:30:26.92 .net
たまに不思議に思うのが、朱子学とかの体系だな。
あれは言葉の定義とか、うまい整序立てを延々論じていたのだろうか。
学問としての実態が見えない。反証主義とか合理主義の外にあるから
別にいいんだろうが、今で言う自己啓発ビジネス書っぽいことを、
論争していたのだろうか?

684:名無しさん@英語勉強中
13/09/09 11:53:09.44 .net
アジアによくありがちなのは論点を反らす方法だな。そういう国は不正やってるから結局自滅する。
もしくは他国に介入される。

685:名無しさん@英語勉強中
13/09/09 20:05:06.05 .net
中国語といえば最近英語の綴りって、漢字を崩したものに思えるようになってきた
もともと象形文字があってそっから漢字の原型みたいなのができて、
記録するためにアルファベットができた気がする
だから漢語を勉強することは英語を理解するのに役立つのかなと思う

686:名無しさん@英語勉強中
13/09/09 20:11:25.49 .net
教科書英語が論理的なだけだろ
新聞英語だって典型文法どおりで1から100までなんてことはまずない。

687:名無しさん@英語勉強中
13/09/09 21:18:26.65 .net
アルファベットの記録は先輩だね

688:名無しさん@英語勉強中
13/09/10 01:34:41.81 .net
2020年オリンピック 東京落選の報
URLリンク(www.youtube.com) 
池上彰が間違えをやらかした。間違えと間違いってどう違うの?で、英語でもこうやって解釈のブレはあるのか。・・・・・解釈のブレとかそういう問題じゃないか、これは。どの言語で話しても起きたであろうことかな?
<br>
2020年東京オリンピック 決定の瞬間
URLリンク(www.youtube.com)
↑英語のくせに結論を最後に言うの?(ちなみに局によって日本語訳が違ったが、テレビ局ごとに同時通訳がいるの?)
あと、日本語とフランス語でプレゼン(発表)をしたのは、たまたまフランス人が多かったからか、それとも英語とフランス語が(解釈のブレが少なく)国連の場でも用いられる言語だから?

689:名無しさん@英語勉強中
13/09/10 NY:AN:NY.AN .net
2020年オリンピック 東京落選の報
URLリンク(www.youtube.com) 
池上彰が間違えをやらかした。間違えと間違いってどう違うの?で、英語でもこうやって解釈のブレはあるのか。・・・・・解釈のブレとかそういう問題じゃないか、これは。どの言語で話しても起きたであろうことかな?
<br>
2020年東京オリンピック 決定の瞬間
URLリンク(www.youtube.com)
↑英語のくせに結論を最後に言うの?(ちなみに局によって日本語訳が違ったが、テレビ局ごとに同時通訳がいるの?)
あと、日本語とフランス語でプレゼン(発表)をしたのは、たまたまフランス人が多かったからか、それとも英語とフランス語が(解釈のブレが少なく)国連の場でも用いられる言語だから?







英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
スレリンク(english板:649番)
より
649 :昼間ライト点灯虫94系マニャデチ性欲欠落アスペルゲイ同性愛ハセトウ池沼番長3重ハンデ:2013/08/02(金) NY:AN:NY.AN
英語のどこが論理的?(2-2) 英語のQ&amp;A【OKWave】
URLリンク(okwave.jp)
英語のどこが論理的? - BIGLOBEなんでも相談室
URLリンク(soudan1.biglobe.ne.jp)

690:名無しさん@英語勉強中
13/09/12 14:51:48.07 .net
富田が「これは文脈で判断するしかないですね」発言
スレリンク(juku板)l50
【秋田の熊】今井宏Part2【英文法教室】
スレリンク(juku板)l50

【代ゼミ最強講師はどっち】富田一彦vs富田一彦
スレリンク(juku板)l50
【富田一彦】代ゼミ講師のtwitter解禁。【荻野。】
スレリンク(juku板)l50
富田一彦 part.4
スレリンク(juku板)l50

【102点から】102点くんのサクセスロード【一橋】
スレリンク(juku板:398番)
【代ゼミ】日本を代表する知識人・西きょうじ
スレリンク(juku板)

【英語リーディング教本】薬袋善郎20
スレリンク(english板:187番)
英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
スレリンク(english板)l50

691:名無しさん@英語勉強中
13/09/12 16:20:08.38 .net
富田が「これは文脈で判断するしかないですね」発言
スレリンク(juku板)l50
【秋田の熊】今井宏Part2【英文法教室】
スレリンク(juku板)l50

【代ゼミ最強講師はどっち】富田一彦vs富田一彦
スレリンク(juku板)l50
【富田一彦】代ゼミ講師のtwitter解禁。【荻野。】
スレリンク(juku板)l50
富田一彦 part.4
スレリンク(juku板)l50

【102点から】102点くんのサクセスロード【一橋】
スレリンク(juku板:398番)
【代ゼミ】日本を代表する知識人・西きょうじ
スレリンク(juku板)

ブロードバンド 代ゼミTVネット(12)
スレリンク(juku板:781番)

【英語リーディング教本】薬袋善郎20
スレリンク(english板:187番)
英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
スレリンク(english板)l50

692:名無しさん@英語勉強中
13/09/13 13:08:10.51 .net
<英語なのに結論を先に言わないシリーズ (一応英語でもそういう言い方あるんだな)>

Lone Gunmen March 4, 2001 PILOT EPISODE
URLリンク(www.youtube.com)

Xファイル外伝 ローン・ガンメン 「パイロット」(日本語吹替).avi URLリンク(www.youtube.com)
9 11テロを予言したドラマ「ローン・ガンメン」(Mobile用字幕版) URLリンク(www.youtube.com)
9.11テロを予言したドラマ「ローン・ガンメン」(PC用字幕版) URLリンク(www.youtube.com)

9/11 X-Files - The Lone Gunmen Pilot (Predictive Programming) URLリンク(www.youtube.com)
911 - The Lone Gunmen pilot episode predicts WTC attack. URLリンク(www.youtube.com)
? 911 Conspiracy - Hollywood knew Part 1 of 5 - YouTube URLリンク(www.youtube.com)



(1)
このXファイル外伝「ローン・ガンメン」。
「ワールドトレードセンターに突っ込む」と直接言うのではなく、「リバティーとワシントンの角だ。ローワーマンハッタン」と言っている。


(2)
なお、Xファイル本編では、7か8シーズンくらいだったと思うが、
従業員に解雇を伝えるのを「君が会社に尽くしてくれたことは私もよく知っているし」みたいに
遠回り(婉曲的)かつ結論をぼかす言い方をしていた記憶が。


(3)
アメリカでもイギリスでもないが、
『サウンド・オブ・ミュージック』では、
「君がここに戻ってきてくれたのは、何か別の目的があるのではと・・・」と、
恋愛で非常に婉曲的な表現をしていた。

693:名無しさん@英語勉強中
13/09/13 13:44:18.28 .net
というか、英語と日本語は全然変わらないよ。
洋画観てそのまま感情移入出来るだろ?
あたりまえと言えばあたりまえだけど、不思議と言えば不思議だが、同じ人間。

694:名無しさん@英語勉強中
13/09/13 15:55:05.14 .net
論理的というか
ただのアホなのが英語だと思う。

「なくしかけた」

これ、英訳できない。

「なくしていない/なくした」の二択であり、
「なくしかけている」という状態が論理的には存在しえないため、
そのような”非論理的な状況を説明する英語”は存在しない。

アホか。エスペラント語かよww

695:名無しさん@英語勉強中
13/09/13 15:56:20.24 .net
エスペラントは習得が最も簡単な言語です。
しかも、「論理的な」内容を表現できます。
インドネシア語は あいまいな表現です。 気分が通じるくらいなら
1週間でかなりのレベルになります。(日本人には発音が易しいね。)

エスペラントは非常に機械的で冷淡な感覚を抱かせる人工言語です。例えば
「左」のことをmaldekstra=右の反対、
「寒い」をmalvarma=温かいの反対、
「小さい」をmalgranda=大きいの反対、
「開ける」をmalfermi=閉じるの反対、
「母」をpatrino=父の女性版
などと、自然の言語


696:では考えられないような機械的な合成語で表現します。 論理的な表現は得意ですが、温かみに欠けた、論理学の証明問題のような 文章が続き、すぐにげんなりしてしまいます。 エスペラントを現在でも好んで使い続けているのは、いわゆる左翼や 右翼の活動家といった人々ですが、その理由はエスペラントが政治的な アジテーション用に最適化された道具として初めから設計されている ためです。



697:名無しさん@英語勉強中
13/09/13 16:34:10.48 .net
>>679
それは仮定法だと思うけど

698:名無しさん@英語勉強中
13/09/13 18:02:01.27 .net
>>679
I almost lost it

699:名無しさん@英語勉強中
13/09/13 18:54:56.62 .net
>>679がアホか

700:名無しさん@英語勉強中
13/09/13 21:47:44.18 .net
>>678
そうそう
単語と列べる順番が違うだけなんよね

701:名無しさん@英語勉強中
13/09/13 22:08:52.47 .net
>>679
I came close to losing ~

702:名無しさん@英語勉強中
13/09/13 23:18:13.75 .net
nearlyでも可

703:名無しさん@英語勉強中
13/09/15 01:19:01.51 .net
>>679
進行形使えばいいんじゃね?

704:名無しさん@英語勉強中
13/10/02 19:06:08.84 .net
論理的だとはおもわないけど、説明方式が
概念分類に優れているとおもう。
大分類からはいって徐々に詳細を説明していく。
そういう意味では日本はダメだわ。
やはり帝国をつくった国と帝国をつくるのに失敗した国の違い。

705:名無しさん@英語勉強中
14/06/03 16:03:54.84 URxh92hW.net
ドラゴン・イングリッシュ 竹岡広信スレリンク(juku板)
ドラゴン桜ってお前ら的にどうなの?スレリンク(jsaloon板)
↑ドラゴン桜は実話?創作?さやかは実話ラシイが↓
学年ビリのギャルが1年で偏差値を40上げて慶應大学に現役合格した話 PVURLリンク(www.youtube.com)
学年でビリだったギャルが、1年で偏差値を40あげて日本でトップの私立大学、慶應大学に現役で合格した話 - 坪田 信貴 STORYS.JPURLリンク(storys.jp)
初登場! 私が慶應に受かった「ビリギャル」です えっ、あの表紙のギャルは別人だったの  賢者の知恵 現代ビジネス [講談社]URLリンク(gendai.ismedia.jp)
慶応大に進学した“ビリギャル” その後の物語  :日本経済新聞URLリンク(www.nikkei.com)

ドラゴン桜スレリンク(jsaloon板)
ドラゴン桜見て東大受かった奴とかいるの? (37)URLリンク(desktop2ch.tv)
【ドラゴン桜超え】偏差値30台から一年で医学部へスレリンク(jsaloon板)

・関正生 和田秀樹 細野真宏 南極流宗家 武田塾 林修 池上彰…池上は受験界の人でナイか
・今度こそ「英語は、大丈夫」今井宏 ナガセ
・これを知らずに塾には通うな! 今井宏 ロングセラーズ
・英語の勉強法をはじめからていねいに 安河内哲也 漫画 ナガセ
・「超」勉強法(講談社)講談社 野口悠紀雄 *因みに『超勉強法超批判』などの反論本も。
・東大生が選んだ「英語」勉強法 東大家庭教師友の会(著)PHP研究所→参考→マルス端末スレリンク(train板:860-番)
・慶應大学絶対合格法ー慶應受験対策指南書ー改訂新版 エール出版社
・英語は日本語で学べ(ダイヤモンド社 多田佳明)
・英語はまず日本語で考えろ!(本城 武則 著)
・池谷裕二→発音本→英語:カタカナ発音でもいいんじゃないかURLリンク(gaya.jp)

偏差値29から独学で東大!杉山奈津子さんの勉強法スレリンク(kouri板:52番)
福井一成さんは、和田秀樹さんよりもすぐれていますかURLリンク(detail.chiebukuro.yahoo.co.jp)

706:1/2
14/06/03 16:12:38.24 URxh92hW.net
吉ゆうそう
スレリンク(juku板:12番)
上記スレ12番によれば
西の発音は下手らしいが、
発音本を出している関や、
発音発音うるさい今井・安河内、
富田(いや、佐々木の事かもだが)の発音を下手糞と言ってる仲本あたりの、
発音のレベルはどうなのよ?


関は発音本のAmazonレビューだったかな?
「この発音の人が発音本書くんかい」みたいに言われていたけど、発音下手なの?

↓のスレを「発音」で検索(CTRL+F)するとボロクソに言われてるけどww
【世界一】 関正生 Part.1 【わかりやすい】
スレリンク(juku板) ←923番から入れる英語板の関スレでも同様に発音が酷評。956番以降では代ゼミ講師の発音についても。


英語の発音記号っていつ習った?
スレリンク(english板)
おれは一生Lを発音できないのかも。
URLリンク(www.lo)<)

※ランク内順不同。Aランク内でも例えばM>Eだが素人には同じく感じる。Aが非ネイティヴとしての最高ランク、Dまでがギリギリ英語と言えるレベル。なお俺個人的にはjapalishでいいと思うが一応ランク付けしてみた。
S(ネイティヴレベル) ネイティヴ 帰国子女 吉ゆうそう 同時通訳者
A(非ネイティブとしての最高峰) 佐藤理恵 訛りネイティヴ M E T 飛行機の日本人パイロット 水野卓
B(全体の流れがネイティヴ並みとは行かないが個々の単語の発音は規則を忠実に守る)福原先生 南塾長 西村由起子(チョイック800以上大学教授)
C(LとRの発声区別は出来るが聞き分けは微妙なレベル)今井宏 仲本浩喜 関正夫 安河内哲也 牧原先生 (発音発音うるさい講師自身の発音がイマイチなのは、学生向けに分かりやすいようにわざとカタカナ発音にしている……ということにしておこうよ)
D(lapalish、jamglishでいいじゃない)多くの学校教師・多くの大学教授(チョイック800以下大学教授)・多くの予備校講師・英語可ビジネスマン(例:平井宏) など
E(ジャパリッシュとか以前にまんまカタカナ) 富田一彦 佐々木和彦 パンピー

707:2/2
14/06/03 16:13:21.21 URxh92hW.net
代ゼミ〈講師紹介〉英語/吉ゆうそう講師 URLリンク(www.youtube.com)
↑吉ゆうそうの発音
世界一わかりやすい英語の授業1 プロモーションビデオ URLリンク(www.youtube.com)
↑関正夫

アメリカ人「日本人は英語の発音ヘタだよな」日本人「へーじゃあ」 ダメージ0
URLリンク(damage0.bl)<)★og.fc2.com/bl★og-entry-1331.html
引用元:外人「なんで日本人のくせに英語の発音を他人に指摘してんの?」
スレリンク(news4vip板)

欧米人「日本人の英語の発音が下手すぎて笑えるwww」 稲妻速報
URLリンク(inazumanews2.com)
元スレスレリンク(news4vip板)

英語:カタカナ発音でもいいんじゃないか URLリンク(gaya.jp)
Amazon.co.jp: 怖いくらい通じるカタカナ英語の法則―ネイティブも驚いた画期的発音術 (ブルーバックス) 池谷 裕二 本 URLリンク(www.amazon.co.jp) 講談社

東進 講師紹介 - 英語 - 今井 宏先生 分かりやすい授業
URLリンク(www.youtube.com)
動画に以下のようなコメントあるが、今井って発音下手なのか?
>mynex71 年前
>将来使うなら発音ちゃんとしてたほうがいいけど、受験英語なんか必要ない。発音良くて授業ゴミの教師か、発音悪いが授業が素晴らしい今井先生か。

708:名無しさん@英語勉強中
14/06/03 16:20:23.13 4ySwgo+T.net
>>656
アイーコンタクトでいいじゃん

709:名無しさん@英語勉強中
14/06/03 17:11:22.91 URxh92hW.net
エスペラントは習得が最も簡単な言語です。
しかも、「論理的な」内容を表現できます。
インドネシア語は あいまいな表現です。 気分が通じるくらいなら
1週間でかなりのレベルになります。(日本人には発音が易しいね。)

エスペラントは非常に機械的で冷淡な感覚を抱かせる人工言語です。例えば
「左」のことをmaldekstra=右の反対、
「寒い」をmalvarma=温かいの反対、
「小さい」をmalgranda=大きいの反対、
「開ける」をmalfermi=閉じるの反対、
「母」をpatrino=父の女性版
などと、自然の言語では考えられないような機械的な合成語で表現します。
論理的な表現は得意ですが、温かみに欠けた、論理学の証明問題のような
文章が続き、すぐにげんなりしてしまいます。
エスペラントを現在でも好んで使い続けているのは、いわゆる左翼や
右翼の活動家といった人々ですが、その理由はエスペラントが政治的な
アジテーション用に最適化された道具として初めから設計されている
ためです。


英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
スレリンク(english板)l50

710:名無しさん@英語勉強中
14/06/03 21:50:02.79 eqo2sxDS.net
そりゃそうだよ。例文は例文に過ぎないわけで、例文を基準に考えてたら例外なんて山ほど出てくる。
普段つまらないコミュニケーションしかやってない証拠だな。次々新しい造語は生まれるし。

711:名無しさん@英語勉強中
14/06/03 23:31:50.14 gqaDiprJ.net
西の実況中継の冒頭(本編に入る前)の、
これはハッピーではなくハッピリーにしないとダメだよ、
簡単すぎたかな?

ってやつ、
簡単どころかなんでそうなるのかちっとも分からないんだが…

このレベルだとどのあたりの参考書からやればいいのでしょうか?


一応英検準2級はあるのだが
フィーリングで取ってしまったので
上に書いたようにハッピーでなくハッピリーにする文法的根拠とかサパーリ

712:名無しさん@英語勉強中
14/06/03 23:33:33.58 gqaDiprJ.net
英文法の参考書、英文法以前に日本語の説明が理解できないんですけど、
そういう僕にも分かる本ってあります


713:か? 例えば「修飾する」という説明があると、 「修飾」っていう言葉の意味がまず分からないので、 いちいち国語辞典をひくようで、 しかし国語辞典をひいてもいくつも意味が出てくるので 結局どの意味なのか特定できなくて… 国語辞典をひかなくても 読み薦められるような英文法の本ってありますでしょうか?



714:名無しさん@英語勉強中
14/06/03 23:36:15.02 18E8QJ5O.net
ぼくは英語が苦手なので基礎からやりたいのですが、
2chでおすすめの「くもんの中学英文法」を見たのですが
ある程度の知識が前提のようでちっとも分かりませんでした。
というか、アルファベットが書けません。
そのレベルから説明している本ってありますか?


兄は代ゼミの水野(今は駿台らしいが)って講師で
「書店に『基礎』と書いてある本がちっとも基礎的じゃないから僕は本当の意味での基礎からやる」
とか言ってたそうで、そういう人が書いた本ならいいかなと思ったのですが
アルファベットからの説明はありませんでした。

代ゼミの西という人は代ゼミで体験授業で1講目だけ見たことあるのですが、
「俺ね、oneをオネと読む生徒がいてから、そういうレベルでも驚かなくなった」
とか言ってた割にアルファベットからはやってくれなかったし、
2chでも「敷居が高い」とよく言われてるようです。

まあoneはもはや日本語になってるわけでそれをオネとか読む人はそもそも大学行かないほうがいいんじゃないのと思いましたが、
端から見ればアルファベットを書けない僕も同じようなもんなんでしょうかね?


前置きが長くなりましたが、
アルファベットから教えてくれる受験本を教えて下さい。

715:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 03:06:29.54 MBtO7s2c.net
>>1そうそう。
come→came、become→becameならwelcomeの過去形もwelcameにしろよな

俺はそれだけでいい

716:777 ◆TFWBMdHdF7zL
14/06/04 04:40:54.64 f6TuJ2Il.net
>>695
>>696
>>697
マルチネタ乙。
とっとと首吊れよ。

717:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 09:23:31.65 ETuQY8fD.net
すいません自分は受験じゃなくて就職希望者なんですが書き込んでいいですか?
推薦枠で英検準2級があれば大幅に有利になるんですが、これはセンター試験というやつより簡単なのでしょうか?

学校の副教材は
教科書準拠の単語帳と、
旺文社の
高校とってもやさしい英文解釈
高校とってもやさしい英文法
なんですが、これだけだと厳しいでしょうか?
英文法は答えが同じページにあって使いづらいので学校以外では
高校英文法をひとつひとつわかりやすく 学研
が同じレベルっぽいので使おうと思ったらこちらはセンター入試問題があってちょっと難易度高いのかな??

誰もこのレベルの本を話題にしていませんが、分かる方お願いします

※自分はコピペの人ではないです。このスレ以外には書き込んでいません。ちなみにいわゆるFランク高校です。

718:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 10:26:03.81 zmPVXJ3v.net
世界一わかりやすいシリーズの関正生スレ
スレリンク(english板:191番)

191 :名無しさん@英語勉強中:2014/06/03(火) 22:38:15.16 ID:YrCtBIt2
>>188
例外ってよく使うところがなるんだよね。
だから例外ばかりと思ってしまう。

719:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 10:35:08.90 4DnCpDav.net
>>700
センター入試より簡単。ただだからといって甘く見ないように。英検にでる単語とセンター入試にでる単語は
ほぼ同じ。ただセンター入試は熟語の量が英検準2級より多い。で、試験対策は鉄則があって
とにかく過去問を征服すべき。英検�


720:€二級の問題集を買って、わからなくてもいいから目を通すこと。



721:777 ◆TFWBMdHdF7zL
14/06/04 10:48:44.43 f6TuJ2Il.net
>>702
>>700はマルチの大嘘つき
URLリンク(hissi.org)

722:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 10:54:08.93 JtbQcdNO.net
>>703

必死チェッカーの必死って、
必死チェッカーを使ってまで他人の書き込みを探すやつが必死だな
っていうのが由来なの知っている?
豆知識だから覚えておけ。英検の二次試験の題材になるかもよww

723:安河内 哲セ
14/06/04 11:15:30.25 ZCOOKjSB.net
英語長文読解の勉強法のコツは、下記を見てくれ!! 
URLリンク(smoothfoxxx.livedoor.biz)
 

724:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 13:50:45.32 yGq57X9c.net
塾講師やってるけど、
うちの塾長(室長)、高校生指導教材に伊藤和夫英文法ナビゲーターを指定しやがってウザイ。
「いい本あるから」「この本で必ず実力がつく」とか言ってたけど。
こんな本のどこがいいんだよ。 しかも古いし。

いや、いい人にはいいんだろうけど、俺には無理ぽ。
頭のいい人しか使えないよこの本。
塾長は私塾とはいえ塾長になれるくらいだから地頭がいいから分からないんだろうな・・・

725:777 ◆TFWBMdHdF7zL
14/06/04 14:15:56.03 f6TuJ2Il.net
>>706
マルチ超うぜえ
とっとと首吊れ
URLリンク(hissi.org)
URLリンク(hissi.org)

726:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 14:18:59.11 /g7NNDqG.net
日本語も文法から学ぶと論理的です
また学問で学ぶ人は論説文が中心となってくるので
何語であろうが論理的に決まってますよね

一方で若者言葉は言語を問わず乱れがちだ
ようは、どの言語でも同じってだけでしょうwww

○○語だから××だという人は、その人が論理的ではないのではないか

727:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 20:02:36.58 VyaIV3nU.net
>>698 それがWELCAMEにはならない理由があるんだな。

728:777 ◆TFWBMdHdF7zL
14/06/04 21:22:06.96 f6TuJ2Il.net
>>704
>必死チェッカーを使ってまで他人の書き込みを探すやつが必死だな

馬鹿かお前は
マルチの検証に使ってるだけだろ。

729:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 22:50:25.86 +DMIcXV7.net
いくら底辺学校といえども

You will are able to play tennis

というのが中間考査の模範解答にしてしまう英語教師ってどうなんよ。
うっかりミスって次元じゃないしそもそも「模範解答」にうっかりミスなんてないだろ・・。
授業でテスト問題解説の時も「主語がユーだからビー同士がアーになります」とか言ってたし。。

ぺんぎん書房の『ブッシュ妄言録』って本を思い出したよ。。。


ゴミ高校のほうが学校の勉強がラクな分受験勉強に専念できてかえって良いとの説もあるし、
うちはゴミ高校と言っても「真面目だけど頭が悪い」ってかんじで
不良とかもほとんどいないからそういう意味での環境は良い。
でもこれじゃ教師に質問に行けん。。。
まあ、英検準2落ちの英語教師もいるからそういうのよりはマシかもだが、、。


ゴミ高校で一人勉強してる奴 23人目
スレリンク(jsaloon板)l50

730:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 23:04:37.31 +DMIcXV7.net
ゴミ高校で一人勉強してる奴 23人目 スレリンク(jsaloon板)l50

いくら底辺高校といえども
You will are able to play tennis
というのが中間考査の模範解答にしてしまう英語教師ってどうなんよ。
うっかりミスって次元じゃないしそもそも「模範解答」にうっかりミスなんてないだろ・・。
授業でテスト問題解説の時も「主語がユーだからビー同士がアーになります」とか言ってたし。。
ぺんぎん書房の『ブッシュ妄言録』って本を思い出したよ。。。

ゴミ高校のほうが学校の勉強がラクな分受験勉強に専念できてかえって良いとの説もあるし、
うちはゴミ高校と言っても「真面目だけど頭が悪い」ってかんじで
不良とかもほとんどいないからそういう意味での環境は良い。
でもこれじゃ教師に質問に行けん。。。
まあ、英検準2落ちの英語教師もいるからそういうのよりはマシかもだが、、。

そういえば中学校の時の先生も・・・(新規採用だったからある程度は仕方ないが)。
中学校の時の
教師が
聞き取りで
AlienをArien
と書いていてLとRの聞き分けって教師でも難しいんだな。
と思っていたが、
そもそもこれってLとRの区別つかなくても
元々Alienって単語を知っていれば間違えようがないよな。
Alienっていう基本単語も
知らんかったのかいこの教師は…。
まあ、教壇に立てるかは別として単に英語科教員免許取るだけなら英検準2級落ちでも取れてたしな…。
ま、教師に必要なのは「教える力」であり、 教師自身の英語力は最低限あれば問題ないのだけれども。 (東進安河内は自身の英語力はブッチギリかもしれないが教え方は答えを言うだけだし)

最終目標は英検準1で十分、まず困らない スレリンク(english板)l50
日本の英語教師TOEIC目標730点 教わるレベルだ★6 スレリンク(english板)l50
英語教師を代表して国民の皆様に謝罪します part2 スレリンク(edu板)l50

731:名無しさん@英語勉強中
14/06/04 23:42:03.65 FIdQTnms.net
ゴミ高校で一人勉強してる奴 23人目 スレリンク(jsaloon板)l50

いくら底辺高校といえども
You will are able to play tennis
というのが中間考査の模範解答にしてしまう英語教師ってどうなんよ。
うっかりミスって次元じゃないしそもそも「模範解答」にうっかりミスなんてないだろ・・。
授業でテスト問題解説の時も「主語がユーだからビー同士がアーになります」とか言ってたし。。
ぺんぎん書房の『ブッシュ妄言録』って本を思い出したよ。。。

ゴミ高校のほうが学校の勉強がラクな分受験勉強に専念できてかえって良いとの説もあるし、
うちはゴミ高校と言っても「真面目だけど頭が悪い」ってかんじで
不良とかもほとんどいないからそういう意味での環境は良い。
でもこれじゃ教師に質問に行けん。。。
まあ、英検準2落ちの英語教師もいるからそういうのよりはマシかもだが、、。

そういえば中学校の時の先生も・・・(新規採用だったからある程度は仕方ないが)。
中学校の時の
教師が
聞き取りで
AlienをArien
と書いていてLとRの聞き分けって教師でも難しいんだな。
と思っていたが、
そもそもこれってLとRの区別つかなくても
元々Alienって単語を知っていれば間違えようがないよな。
Alienっていう基本単語も
知らんかったのかいこの教師は…。
まあ、教壇に立てるかは別として単に英語科教員免許取るだけなら英検準2級落ちでも取れてたしな…。
ま、教師に必要なのは「教える力」であり、 教師自身の英語力は最低限あれば問題ないのだけれども。 (東進安河内は自身の英語力はブッチギリかもしれないが教え方は答えを言うだけだし)

最終目標は英検準1で十分、まず困らない スレリンク(english板)l50
日本の英語教師TOEIC目標730点 教わるレベルだ★6 スレリンク(english板)l50
英語教師を代表して国民の皆様に謝罪します part2 スレリンク(edu板)l50

732:名無しさん@英語勉強中
14/06/05 00:04:02.67 LBXbp7Rv.net
15年くらい前から
「英文法はフォレスト 英和辞書はジーニアス」
といまだに言われているけど、
そんなにいいなら、
他の出版社はどうしてそれらを真似しないんだろうか?
むしろフォレスト自身がこの10年以上の間に
改訂を続け、どんどん分かりやすくなって進化している。
(2000年くらいのフォレストは当時から定番ではあったが今のものに比べると解説が不足していた)

速読英単語のパクリっぽいのは雨後のタケノコのように出まくったが・・・

桐原書店は自社から
フォレスト以外の英文法参考書(高校総合英語 Harvestなど)も出していて、
なんでフォレストに一本化しないのかも謎。


※もちろん、ジーニアスが本当に有用かという問題はあるが、ここでは「多くの高校で推薦されている辞書」という側面を重視した。

紙の英和辞典について語るスレ
スレリンク(english板:951-952番),982
英和辞典 10
スレリンク(english板:197-198番),224

733:名無しさん@英語勉強中
14/06/05 01:53:01.83 LBXbp7Rv.net
15年くらい前から
「英文法はフォレスト/入試問題演習は英頻かネクステあるいは両方/英和辞書はジーニアス」
といまだに言われているけど、
そんなにいいなら、
他の出版社はどうしてそれらを真似しないんだろうか?
むしろフォレスト自身がこの10年以上の間に
改訂を続け、どんどん分かりやすくなって進化している。
(2000年くらいのフォレストは当時から定番ではあったが今のものに比べると解説が不足していた)

速読英単語のパクリっぽいのは雨後のタケノコのように出まくったが・・・

桐原書店は自社から
フォレスト以外の英文法参考書(高校総合英語 Harvestなど)も出していて、
なんでフォレストに一本化しないのかも謎。

まあ、桐原の営業力が半端ないから、学校採用が多くなって儲けが出て、
付属品がさらに増えてさらに売れ行きも上がるって好循環に入ってるってことなんだろうけど。
ハーベストはフォレストの基礎編だから一本化の意味はないし。
アトラスははっきり言ってショボい本だからあれは蛇足だな

でもジーニアス英和辞典は桐原じゃないし…
でもジーニアスブランドを醸成とはいかずジーニアス英単語は早々に市場から姿を消したし、ジーニアス和英も「英和がいいから和英もいいはず」と中も見ずにすすめた人を除けば欠陥だらけなのは早期に指摘されていた。


※もちろん、ジーニアス英和辞典が「高校生にとって」本当に有用かという問題はあるが、ここでは「多くの高校で推薦されている辞書」という側面(単なる客観的事実)を重視した。

紙の英和辞典について語るスレ
スレリンク(english板:951-952番),982
英和辞典 10
スレリンク(english板:197-198番),224

734:名無しさん@英語勉強中
14/06/05 04:18:01.78 Nw9KKeY0.net
>>13
そんな理論で説明できるなんて理系の幻想。言語における恣意性と慣習、流行の占める割合は高い。一つの言語で普遍文法のように持ち上げられた理論が他言語で当てはまらなかったりで、チョムスキー理論で反省したはずなんだが。

735:安河内 哲セ
14/06/05 08:34:32.41 j3xVsdgt.net
英語長文読解の勉強法のコツは、下記を見てくれ!! 
URLリンク(smoothfoxxx.livedoor.biz)
 

736:777 ◆TFWBMdHdF7zL
14/06/05 08:47:59.72 nJhDLKUn.net
>>717
きちがいマルチはとっとと死んでくれ
URLリンク(hissi.org)

737:名無しさん@英語勉強中
14/06/05 18:29:24.34 33IAdRgR.net
上で、アルファベットがどうたらと書いた者だが、
「うちの兄が駿台の水野講師」って読めちゃうな。当然だが、そういう意味ではない。

で、そういう日本語力を持つ俺だから現代文の成績も当然悲惨だが、
英語にアルファベットから説明してる大学受験本がないように、
現代文の参考書もお粗末だ。

まえがきに「システィマティック」とかあり、
現代文が苦手な人がそんな単語分かるわけないだろう。

国語現代文「宗先生の現代文の力を~」と「船口のゼロから読み解く~」の流れについて~80Toppaちゃんねる
URLリンク(www.youtube.com)
で紹介されている、現代文の力を底上げするって本は、
「底上げ」って題名自体がまず現代文苦手な人には分からない単語だし、本にも「端的」とか、わかるわけねーだろそんな単語ww

そうそう、英語の本も、
アルファベットからやらない以外にも、
「名詞とは何か」の説明がなくて知っているのを当然に話を進めたり、「倒置」という言葉の意味をまず説明しろ。
まえがきにも、カタカナ語使ってる本が結構あるが、英語が苦手な人のための本でどうしてカタカナ語使うんだよw
「パラグラフ」とかさ、「段落」って言えよ。

古典も、古文文法で「『る』は未然形、これは大丈夫ですよね」とか、ハア?
「未然形とは何か」から説明しろや。というか、「『る』は未然形」ということを知っていたら、すでに古典文法の勉強は終了しているだ。
~~~~~~~~~~~~
大学受験で英語をやってきた人間は、チョイックでも予備校講師が書いたもののほうがいいだろう。チョイックはSPI本同様、ただでさえ駄本が溢れているし。
受験学参とチョイック本の双方を書いている人間には安河内と関がいて、安河内は論外なので関で、チョイック本は統一しよう。
関正夫には英検本も描いて欲しいね。

・大学入試 世界一わかりやすい 英語の勉強法 関正生(著)中経出版(2013/4/13)
・世界一わかりやすい 英語の勉強法 関正生(著)中経出版(2011/6/15)

ところで、このふたつは、どう違うのだろう?

738:名無しさん@英語勉強中
14/06/05 19:23:24.11 x+IVfq8O.net
成川はネクステの代替にならない。
文法語法しかないじゃん、熟語も会話表現もないし。
(あ、熟語って言えば、英語苦手な人の本で「イディオム」なんて英単語使われても分からんわな)
まえがきに反して、「なぜその選択肢が×か」の説明がほとんどないし。

ネクステの代替になりそうなのは
中尾 孝司の本や入試英語問題総演習CHARGE! 、
TRUST 英文法・語法 実戦演習 (シグマベスト)
だが、
だったら普通にネクステでいいし・・

ま、フォレスト使ってるなら普通にフォレスト準拠問題集でいいけどな。

ということで
やっぱり「フォレスト+ネクステorフォレスト準拠問題集」
でおk


【テンプレ】英文法の勉強の仕方8【必読】
スレリンク(kouri板:309番)
309 :大学への名無しさん:2014/06/03(火) 09:24:08.24 ID:kztBNgb+0
選択肢がダメな理由を説明してるの綿貫シリウスしか知らんわ

739:名無しさん@英語勉強中
14/06/05 19:27:15.05 x+IVfq8O.net
成川アウトプットはネクステの代替にならない。
文法語法しかないじゃん、熟語も会話表現もないし。
(あ、熟語って言えば、英語苦手な人の本で「イディオム」なんて英単語使われても分からんわな)
まえがきに反して、「なぜその選択肢が×か」の説明がほとんどないし。

ネクステの代替になりそうなのは
中尾 孝司の本や入試英語問題総演習CHARGE! 、
TRUST 英文法・語法 実戦演習 (シグマベスト)
だが、
だったら普通にネクステでいいし・・

ま、フォレスト使ってるなら普通にフォレスト準拠問題集でいいけどな。

ということで
やっぱり「フォレスト+ネクステorフォレスト準拠問題集」
でおk 。
王道になるということはやはりそれなりの裏打ち、裏付け、実績、根拠があるということだ。
先人達が残した安定コースをわざわざ踏み外して冒険することはあるまい。


【テンプレ】英文法の勉強の仕方8【必読】
スレリンク(kouri板:309番)
309 :大学への名無しさん:2014/06/03(火) 09:24:08.24 ID:kztBNgb+0
選択肢がダメな理由を説明してるの綿貫シリウスしか知らんわ

740:名無しさん@英語勉強中
14/06/05 19:44:31.63 x+IVfq8O.net
成川アウトプットはネクステの代替にならない。
文法語法しかないじゃん、熟語も会話表現もないし。
(あ、熟語って言えば、英語苦手な人の本で「イディオム」なんて英単語使われても分からんわな)
まえがきに反して、「なぜその選択肢が×か」の説明がほとんどないし。

ネクステの代替になりそうなのは
中尾 孝司の本や入試英語問題総演習CHARGE! 、
TRUST 英文法・語法 実戦演習 (シグマベスト)
だが、
だったら普通にネクステでいいし・・

ま、フォレスト使ってるなら普通にフォレスト準拠問題集でいいけどな。
(むしろ、フォレスト→ネクステよりも、準拠問題集があるなら準拠問題集やったほうが効率的だが、なぜかその学習法はあまり言われない)

ということで
やっぱり「フォレスト+ネクステorフォレスト準拠問題集」
でおk 。
王道になるということはやはりそれなりの裏打ち、裏付け、実績、根拠があるということだ。
先人達が残した安定コースをわざわざ踏み外して冒険することはあるまい。


【テンプレ】英文法の勉強の仕方8【必読】
スレリンク(kouri板:309番)
309 :大学への名無しさん:2014/06/03(火) 09:24:08.24 ID:kztBNgb+0
選択肢がダメな理由を説明してるの綿貫シリウスしか知らんわ

741:777 ◆TFWBMdHdF7zL
14/06/05 20:11:59.48 nJhDLKUn.net
>>719
>>720
>>721
>>722
きちがいマルチ乙
URLリンク(hissi.org)

URLリンク(hissi.org)

URLリンク(hissi.org)

742:名無しさん@英語勉強中
14/06/06 00:11:31.09 9lfTZdtR.net
>>689
これの更新は以下で。


富田が「これは文脈で判断するしかないですね」発言
スレリンク(juku板:218-番)
URLリンク(www.lo)<)★kar.org/r/juku/1368812996/218-



>>723
あんたは一体1日に何時間2チョンねるをやっているんだw

743:777 ◆TFWBMdHdF7zL
14/06/06 07:35:10.37 EGLJUHmA.net
>>724
きちがいマルチはとっとと死ね
URLリンク(hissi.org)

744:名無しさん@英語勉強中
14/06/06 21:24:01.40 3ll6BHBL.net
英会話 三日坊主 
検索希望

745:名無しさん@英語勉強中
14/06/07 23:03:51.54 4Gc7JNVP.net
薬袋のリーディング教本の帯見たけど、
ひげ沿って撮影しろよwww

あとコイツ、
「10人中2人が自分の方法に遭う、この割合はいつも同じ」
とか言ってるけど、
じゃあ常に8割の犠牲者を作ってるんですかwww


それと、2chで絶賛される「くもんの中学英文法」だが、
これは、高校版も同様だが、索引が非常に使いづらい。
索引が使いづらいと辞書的使用をしにくいので、大きなマイナス要素だ。

具体的には、「あ・い・う・え・お・か・き」といった見出しでの索引ではなく、
「あ」「か」「さ」という順で見出しがある。

これは、じゃあ「形容詞」という単語を引こうとしたら、
「け」の見出しが無く、
「け」が「カ行」という”五十音”の知識がないと困るわけだ。

五十音という、英語と何の関係もない知識を
要求してきている時点で、あまりいい本とは言えない




それと、西のポレポレは
「読解」という題名だが、基本はここだもそうだが、
これ読解じゃなくて解釈だろ。
本の題名(タイトル)直せよ

746:名無しさん@英語勉強中
14/06/08 07:31:35.29 jEz7X883.net
英語が論理的でなく、例外多すぎるのは、
言語の基本が文法(決まり)ではないからだ。

747:名無しさん@英語勉強中
14/06/08 10:23:30.60 oFmQIhVf.net
そうなんだよな。
英語を一番解りにくくさせているのは格変化の消失による言い回しの
増大(=必然的に語彙が多くなる)と大母音推移に伴う綴りの発音の
不一致だな。まあ産業革命でイギリスが台頭してその後アメリカが
覇権を握ったから単に広まっただけの言語っしょ。

中期英語と現代英語では違い過ぎじゃんw。大陸系は複雑過ぎて
意味ワカラン。俺TOEFL100だけど中期英語なんてさっぱり読めません。

748:名無しさん@英語勉強中
14/06/08 12:06:34.06 kbMlWe5d.net
「論理的」の意味がよくわからん。
例外がいくら多くてもその例外が論理的に定まっていれば、
論理が複雑になるだけで論理的でなくなるわけじゃないと思うが。

> 冠詞ひとつ取っても、「こういう場合はこうなる」とか例外だらけ。

「こういう場合はこうなる」と決まってるんならそれは論理的なわけで。

>>1はもしかして例えば「単純」と言えばいいことを「論理的」と言ったのかな?
ってもう3年半も前からあるスレなのね。

749:名無しさん@英語勉強中
14/06/09 17:09:59.16 OFlvdn/u.net
まず正しい英語は無いということを学ぶべきだ。ある程度文法に規則性はあるが、それは基本に過ぎない。
例外が無い英語なんて英語教みたいなもんだ。Everyone you will ever meet knows something you don't.
この表現は文法的には正しいが、これは意味が分かって無いとわけが分からない。

750:名無しさん@英語勉強中
14/06/09 17:10:25.33 OFlvdn/u.net
まず正しい英語は無いということを学ぶべきだ。ある程度文法に規則性はあるが、それは基本に過ぎない。
例外が無い英語なんて英語教みたいなもんだ。Everyone you will ever meet knows something you don't.
この表現は文法的には正しいが、これは意味が分かって無いとわけが分からない。

751:名無しさん@英語勉強中
14/06/09 17:19:49.75 OFlvdn/u.net
伝えたいことがあって文を書いているわけであって、冠詞と単語一つ一つの意味を分かって無いと、英文は読み解けない。
フランス語やスペイン語だと冠詞の意味は分かりやすいが。

752:名無しさん@英語勉強中
14/06/09 17:23:58.61 OFlvdn/u.net
英語を日本語に論理的に翻訳することは不可能だね。意味が異なってくるから。
本来の英語は論理的ではなくて、感覚的である。

753:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/06/10 00:56:50.73 lr3UZHCf.net
<英検と観光英検の難易度比較>
国連英検特A級のスレなくね スレリンク(english板:65-66番)
試験日程と実施概要|観光英語検定 URLリンク(kanko.zgb.gr.jp)




俺は、実際は英検1級なんて持ってないのに
履歴書には「英検1級」と書いていて、
俺の理屈では、
「英検1級と書いただけで、合格とも取得も書いてないのだから嘘ではない。それで先方が『英検1級持ってるの、すごい』とか誤解してもそれは先方の読解力不足なので俺の関知するところではない」
ということだ。

ただ、この理屈よりは、
観光英検1級(英検準1と2級の間くらいの難易度っぽい→国連英検特A級のスレなくね スレリンク(english板:66番)
を取って「英検1級」と書き、
「観光英検を略しただけですよ」と言ったほうがまだマシか?

教師でもこんなことしてるしな。



【アホ過ぎワロタ】『英検合格証書』勝手に作成…答案を送り忘れた中学教諭を処分 オタク.com
URLリンク(otakomu.jp)
★「英検合格証」勝手に作る…「答案」送り忘れた中学教諭処分
2014.1.15 19:38
香川県教育委員会は15日、生徒の英語検定の答案用紙を送り忘れたのをごまかすため、合格証書を偽造したとして、高松市立の中学校に勤務する女性教諭(37)を減給10分の1(2カ月)の懲戒処分にしたと発表した。
県教委によると、中学校では平成24年1月に英検の試験を実施し、2年生12人が受検。
教諭は2月下旬になって、答案を日本英語検定協会へ送付するのを忘れていたことに気付いた。
慌てた教諭は、協会のホームページに掲載された回答を見て自分で採点。合否を確かめた上で、シュレッダーにかけて処分したという。
その後、生徒1人が「合否結果が届かないのはなぜか」と指摘。教諭は本物の証書をスキャナーでパソコンに取り込み、偽の証書を作って手渡した。偽造は生徒の保護者が見抜いて発覚した。
URLリンク(sankei.jp.msn.com)

754:777 ◆TFWBMdHdF7zL
14/06/10 09:36:24.13 ESs3o5W6.net
>>735
きちがいマルチ乙
URLリンク(hissi.org)

755:名無しさん@英語勉強中
14/06/10 11:59:11.69 fFoqC+P/.net
>>689

これらの更新は以下で。


富田が「これは文脈で判断するしかないですね」発言
スレリンク(juku板:218-番)
URLリンク(www.lo)<)★kar.org/r/juku/1368812996/218-

756:名無しさん@英語勉強中
14/06/10 14:17:59.23 dmwnO8tl.net
YELLOWは YELL+LOWである。論理的と言うか感覚的と言うか。

757:名無しさん@英語勉強中
14/06/10 14:28:42.13 KUovuLlA.net
>>728
違う
英語の文法は日常の英語から作られたものではないからだ
ラテン語の文法を拝借してきてラテン語の文法に英語の方を合わせた

758:名無しさん@英語勉強中
14/06/11 16:27:06.97 /30X03am.net
>>1
英文法 ではなく
英語発音 が論理的ではない。

論理的ならば同じ綴りで発音別とかありえん

759:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/06/12 00:16:15.50 faddSW3f.net
講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)69ページ コーヒーブレイクより。「ドイツ語とフランス語」 講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)130~131ページ コーヒーブレイクより。「一読・難解、二読・誤解、三読・不可解」悪文の代表として、しばしば
『日本国憲法』の前文が引き合いにだされる。例えば、つぎの文章を見よう。「われらは、いづれの国家も、自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであって、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に従ふことは、自国の主権を維持し、
他国と対等関係に立とうとする各国の責務であると信ずる」いきなり主語が二つ出てくるので、混乱する。「無視してはならないのであって」などと唐突に言われると、なぜ? と問い返したくなる。英語の原文を見ると、「信じる」は、①ここと、②「普遍的なものであり」と、
③「責務であると」の3箇所に掛かっていることが、thatの使い方でわかる。しかし、日本語では、なかなかそうは読めない。「政治道徳の法則」とは何を指すのであろう? 「無視してはならない」ことか? 英語では、laws of political moralityと、複数・定冠詞なしになっ
ているので、そうではないことがわかる。残念ながら、やはり英語は日本語より正確なのか?もっとも、何となく雰囲気はわかる(要するに、国際協調が大切ということだろう)。また、わからなくとも、日常生活に支障はない。しかし、税法となると、そうはゆかない。
間違って解釈したら大変だ。例えば、つぎの文章を見よ。「法人(公益法人等及び人格のない社団等を除く。以下この条において同じ)の株主等である内国法人が当該法人から次に掲げる金銭その他の資産の交付を受けた場合において、
その金銭の額及び金銭以外の資産の価値の合計額がその交付の起因となった当該法人の株式(出資等も含む)の帳簿価額をこえるときは、この法律の規定の適用については、そのこえる部分の金額のうち、当該法人の資本等の金額から成る部分の金額以外の金額は、
利益の配当又は剰余金の分配の額とみなす」(『法人税法』第23条第2項)こういう文章がすっと頭に入る人は、頭がよいというより、少しおかしいのではないかと思う。『法人税法』が「一読・難解、二読・誤解、三読・不可解」といわれる理由がわかるだろう。
なぜ、「法人の資本金=C、交付を受けた金額=Mとすると、……」と式で書いてくれないのか。

760:名無しさん@英語勉強中
14/06/12 12:12:31.55 QerEOqd8.net
「知らない単語は文脈から推測」なんて日本語でもできないのに英語で出来るわけなし。
↓のニュースの「片務性」は漢字や文脈からさすがに分かったけれど。




集団的自衛権行使容認の閣議決定を打ち砕いた江崎孝の国会質問


天木 直人 | 外交評論家
2014年6月10日 5時0分

URLリンク(bylines.news.yahoo.co.jp)


もう一つは、今の日米同盟関係が、米国に一方的に守ってもらっている
片務性の高いのであるからこれを是正すると
安倍首相は繰り返すが、
自衛隊に血を流させてまで米国の戦争に参加して晴れて双方性、
対等的になるのだから、基地の撤廃を求めないと、対等どころか逆に日本がとられっぱなしになる。

761:名無しさん@英語勉強中
14/06/18 23:05:36.39 qOW3aVtN.net
富田は論理的論理的言ってるが…
(仲本の言うところの「論理という名の屁理屈」?)

言葉は先に手段としてあって
後から文法ってもので整理したんだから、
言葉ってそれほど論理的とは思えないんだよな。
論理だけで割り切るのは無理があるっていうか。


でもそれは俺が日本人だからそう思うだけで、
フランス語なんかはたとえ文法が後からついてきたものであっても論理的なんだろうか?


精神疾患は甘えか否かを議論する 26
スレリンク(utu板:63-64番)スレリンク(utu板:63-64番)

論理的なフランス語と音楽的なドイツ語



英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
スレリンク(english板)l50

762:名無しさん@英語勉強中
14/06/18 23:09:51.55 qOW3aVtN.net
富田は論理的論理的言ってるが…
(仲本の言うところの「論理という名の屁理屈」?)

言葉は先に手段としてあって
後から文法ってもので整理したんだから、
言葉ってそれほど論理的とは思えないんだよな。
論理だけで割り切るのは無理があるっていうか。

でもそれは俺が日本人だからそう思うだけで、
フランス語なんかはたとえ文法が後からついてきたものであっても論理的なんだろうか?


精神疾患は甘えか否かを議論する 26
スレリンク(utu板:63-64番)スレリンク(utu板:63-64番)
↑ 論理的なフランス語と音楽的なドイツ語
講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)69ページ コーヒーブレイクより。「ドイツ語とフランス語」

ノーベル平和賞の受賞者、アルベルト・シュバイツァーは、アルザス・ロレーヌ(ドイツ名、エルザス・ロートリンゲン)地方の生まれである。ここはドイツとフランスの国境地帯なので、両方が母国語になる。

シュバイツァーは、この二つの言語を比較して、面白いことをいっている。フランス語は論理的で、ドイツ語は音楽的だというのだ。

フランスは平野の国であるから、人は危険が近づくのを目でみる。このため、目が発達し、美術が発達した。そして、フランス語は、見晴らしのよい平野のように明晰な言葉になった。
外交文書でフランス語版を正本とするのは、誤読のしようがないためである。

これに対してドイツは、森の国である。南ドイツの黒森(Schwarzwald)で木に登ったリスは、そのまま地上に降りることなく北海まで行けたほどだ。
見通しのきかない森で危険を察知するのは、音による。そこで、ドイツ人は耳が発達し、音楽に秀でた民族となった。ドイツ語は、森の中の迷路のように不明解である。しかし、音楽的な響きは素晴らしい。

まったくその通りだと思う。ドイツ語では、接頭語や接尾語が加わると、元の言葉と随分違う意味になったりする。森の妖精のようだ。
半面で(あるいは、それゆえに)、特に女性の話すドイツ語は、非常に美しい。

それを堪能するには、モーツァルトの「魔笛」を聞くとよい。ここでは、台詞がドイツ語で語られている。「夜の女王」の台詞を始めとして、実に素晴らしい。

763:名無しさん@英語勉強中
14/06/19 01:17:52.25 YyPhCskS.net
英語は屈折語でも膠着語でもなく、高度に分析的な言語なので、英語を用いて論理的な言語体系を作るのが簡単だということ
コンピュータプログラミング、あれは人間の日常使う英語ではないが、各種のプログラミング言語それぞれ言語体系として非常に論理的にできている
それは英語のその使いやすい性格にある

764:名無しさん@英語勉強中
14/06/19 01:32:44.18 QOV0LOOK.net
C言語とエスペラント語はどちらがより論理的?

765:名無しさん@英語勉強中
14/06/19 02:45:17.29 YyPhCskS.net
エスペラント語は屈折語だから高度に論理的な表現をするのに面倒

766:名無しさん@英語勉強中
14/06/19 13:57:15.03 lWKed1Ix.net
講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)69ページ コーヒーブレイクより。「ドイツ語とフランス語」 講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)130~131ページ コーヒーブレイクより。「一読・難解、二読・誤解、三読・不可解」
悪文の代表として、しばしば『日本国憲法』の前文が引き合いにだされる。例えば、つぎの文章を見よう。
「われらは、いづれの国家も、自国のことのみに専念して他国を無視してはならないのであって、政治道徳の法則は、普遍的なものであり、この法則に従ふことは、自国の主権を維持し、他国と対等関係に立とうとする各国の責務であると信ずる」
いきなり主語が二つ出てくるので、混乱する。「無視してはならないのであって」などと唐突に言われると、なぜ? と問い返したくなる。英語の原文を見ると、「信じる」は、①ここと、②「普遍的なものであり」と、③「責務であると」の3箇所に掛かっていることが、
thatの使い方でわかる。しかし、日本語では、なかなかそうは読めない。「政治道徳の法則」とは何を指すのであろう? 「無視してはならない」ことか? 英語では、laws of political moralityと、複数・定冠詞なしになっているので、そうではないことがわかる。
残念ながら、やはり英語は日本語より正確なのか?もっとも、何となく雰囲気はわかる(要するに、国際協調が大切ということだろう)。また、わからなくとも、日常生活に支障はない。しかし、税法となると、そうはゆかない。間違って解釈したら大変だ。例えば、
つぎの文章を見よ。「法人(公益法人等及�


767:ム人格のない社団等を除く。以下この条において同じ)の株主等である内国法人が当該法人から次に掲げる金銭その他の資産の交付を受けた場合において、その金銭の額及び金銭以外の資産の価値の合計額が その交付の起因となった当該法人の株式(出資等も含む)の帳簿価額をこえるときは、この法律の規定の適用については、そのこえる部分の金額のうち、当該法人の資本等の金額から成る部分の金額以外の金額は、 利益の配当又は剰余金の分配の額とみなす」(『法人税法』第23条第2項)こういう文章がすっと頭に入る人は、頭がよいというより、少しおかしいのではないかと思う。『法人税法』が「一読・難解、二読・誤解、三読・不可解」といわれる理由がわかるだろう。 なぜ、「法人の資本金=C、交付を受けた金額=Mとすると、……」と式で書いてくれないのか



768:名無しさん@英語勉強中
14/06/19 23:40:36.26 9f7t2NEO.net
「高校英語」や「総合英語」の本と、
「英文法」の本って何が違うの?

例えば文英堂「理解しやすい」は、
「英文法」と「高校英語」があるが、
どちらも中身は英文法なのだが…。

学研マイベストも、「総合英語」と「英文法」があるが、
「総合英語」の1章は英文法だし…。

特に文英堂のはほとんど差がないように思うのですが、
一本化しないってことは違いがあるんでしょうか?

そういえば、フォレストも英文法の本ですが
書名自体は「総合英語」ですよね。
ほかにも、「総合英語」という書名でも中身は実質英文法の本は多いですが…。

(ちなみに文英堂のは、参考書の準拠問題集に、
英文法問題集は何も書いてないけど
高校英語準拠問題集は長文問題とかもあって「この本はあくまで日常学習用ですがこの本をしっかりやればセンターで75点は確実に取れます」
と書いてあったかも。
ん?75点じゃなくて7割って書いてあったのかも。今手元にないから確認できないが、200点満点で75点ってw)

769:名無しさん@英語勉強中
14/06/20 00:19:04.76 8KSL6/ni.net
単語って受験用のちゃんと使わないと駄目なのかな?
俺は高校入って英検用の準2の単語帳やって、次に2級用のやって…。
中学ん時に英検4級パス単と英検3級のジャパンタイムズの単語集使ってたからその流れでやっていたんだが…。
●熟語と単語が1冊にまとまっている●英検2級と大学入試がほぼ同じレベル
がだし、いいと思っていたが・・

大学受験用のを買うと、単語だけで2冊(システム英単語にしろ速単にしろターゲットにしろ入門編と通常編で2~3分冊)いる上に、
さらには熟語も必要になり、結果、単熟語だけで3~4冊いるから、だったら英検用の2冊でいいのかなと思ったんだけど。
単語と熟語が同じ本にまとまっているってのも個人的に好きだし。

あと、俺は「英単語側が悪シートで隠せないと覚えられない」のだが、なぜかほぼ全ての単語集は、
「日本語側が赤字印刷で赤シートで隠せ、英単語側はふつうに黒字印刷」ばかりだったり、
あげく、「日本語訳で第一語義のみ赤字で、黒字の第二語義から第一語義が類推できてしまう」とか「英単語側が赤字印刷で赤シートで隠せるのに、なぜか英単語のカナ発音が黒字で書かれていて、赤字の意味がなーい」
だったり、なんか使いにくいのばかりだったので受験用のは・・・。

でもこれらの理屈なら、そもそもDUOやオールインワンをやれば良かったのかな?と思ったこともあるけど、もうやっちゃったんだから仕方ない。

あと、単語集の使い方で、
「長文や文法問題で出てきた未知単語と単語帳は並行して覚える」っていうけど、そういうもんなの?
「長文で出会った未知単語をいちいち覚えていたらキリがないから単語は単語帳に絞って、単語帳に載ってない単語は覚える必要ない」ってことじゃないの?

ちなみに
俺は完璧主義だから、、
1日目 1~10 を覚えたら、
2日目 1~20
3日目 1~30
とやっていた(だから後半は大変だった)が、
みんなは、
1日目 1~10
2日目 11~20
3日目 21~30
とやってるみたいだけど、それだと最初のほうの忘れないの?

770:名無しさん@英語勉強中
14/06/21 02:22:46.10 BphaXGkD.net
富田は論理的論理的言ってるが…
(仲本の言うところの「論理という名の屁理屈」?)

言葉は先に手段としてあって
後から文法ってもので整理したんだから、
言葉ってそもそもそれほど論理的とは思えないんだよな。
論理だけで割り切るのは無理があるっていうか。

でもそれは俺が日本人だからそう思うだけで、
フランス語なんかはたとえ文法が後からついてきたものであっても論理的なんだろうか?


精神疾患は甘えか否かを議論する 26
スレリンク(utu板:63-64番)スレリンク(utu板:63-64番)
↑ 論理的なフランス語と音楽的なドイツ語
講談社『「超」勉強法』(野口悠紀雄)69ページ コーヒーブレイクより。「ドイツ語とフランス語」

ノーベル平和賞の受賞者、アルベルト・シュバイツァーは、アルザス・ロレーヌ(ドイツ名、エルザス・ロートリンゲン)地方の生まれである。ここはドイツとフランスの国境地帯なので、両方が母国語になる。

シュバイツァーは、この二つの言語を比較して、面白いことをいっている。フランス語は論理的で、ドイツ語は音楽的だというのだ。

フランスは平野の国であるから、人は危険が近づくのを目でみる。このため、目が発達し、美術が発達した。そして、フランス語は、見晴らしのよい平野のように明晰な言葉になった。
外交文書でフランス語版を正本とするのは、誤読のしようがないためである。

これに対してドイツは、森の国である。南ドイツの黒森(Schwarzwald)で木に登ったリスは、そのまま地上に降りることなく北海まで行けたほどだ。
見通しのきかない森で危険を察知するのは、音による。そこで、ドイツ人は耳が発達し、音楽に秀でた民族となった。ドイツ語は、森の中の迷路のように不明解である。しかし、音楽的な響きは素晴らしい。

まったくその通りだと思う。ドイツ語では、接頭語や接尾語が加わると、元の言葉と随分違う意味になったりする。森の妖精のようだ。
半面で(あるいは、それゆえに)、特に女性の話すドイツ語は、非常に美しい。

それを堪能するには、モーツァルトの「魔笛」を聞くとよい。ここでは、台詞がドイツ語で語られている。「夜の女王」の台詞を始めとして、実に素晴らしい。

771:名無しさん@英語勉強中
14/06/21 02:48:09.51 Y3TK6bz0.net
英語圏や欧州の多くの国は、言語の異なる移民が多く多民族国家であったり
外人との交流が多いため出来るだけ簡潔な表現を好む
簡潔な文のほうがバックグラウンドの異なる人々に対しても伝わりやすいからだ
カタコトの移民や外人に対して曖昧な表現で話すわけにいかないだろう

この、「簡潔で伝わりやすい文」というのが論理的と勝手に好意的に解釈されているだけ

772:名無しさん@英語勉強中
14/06/21 13:23:29.17 XyihpoBt.net
>>751

【秋田の熊】今井宏Part3【英文法教室】
スレリンク(juku板:220番)

220 :名無しさん@お腹いっぱい。:2014/06/21(土) 03:09:29.49 ID:Zh2aZJjj0
受験英語だから理屈に合わない文章は出ないってだけ。
そういう意味の論理性(大まかに一つの意味しかとれない)
行く通りも解釈出来たら採点にならん。

試験英語と
コミュニケーション英語は分ければいい。

773:名無しさん@英語勉強中
14/06/21 13:24:59.18 cNN6lLB2.net
>>752
大学受験の英文は曖昧で抽象的ですが・・・

774:名無しさん@英語勉強中
14/06/21 21:44:40.20 pyjmufLe.net
英会話 三日坊主
で検索!すごい考え方!

775:名無しさん@英語勉強中
14/06/21 22:59:12.88 DpkHq5tG.net
名前のローマ字表記の順序は結局どうなった
スレリンク(english板)

名前の表示する順番をどうするか。
日本人が勝手に統一しないことにしている

776:名無しさん@英語勉強中
14/06/30 17:04:59.31 S7UHWGly.net
fine で 罰金 とかもう
一貫性なさすぎ

777:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/07/01 21:09:28.29 T6MsyZQb.net
アスペは言葉通りに捉えるから、
「何回言えば分かるんだ!」に、
「あと3回です」とか答えたりする。

ネイティヴアスペは、
「Why don't you~」に、
becauseで答えたりするんだろうか?

778:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/07/01 21:37:50.66 T6MsyZQb.net
>>758補足 参考

【英検】アスペルガー発達障害者にも配慮を!【TOEIC】
スレリンク(english板)l50

779:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/07/01 21:39:23.67 T6MsyZQb.net
英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ
スレリンク(english板)l50


精神疾患は甘えか否かを議論する 26
スレリンク(utu板:63-64番)スレリンク(utu板:63-64番)
を見てかんじる人がいるかもしれないが、
「アスペルガーにとって、英語のほうが分かりやすい」
ってあるかな?

日本語だと、幾通りもの解釈ができる表現が非常に多いし、
主語の省略が基本だから、
その点、

・文法的に意味が識別・確定しやすい
・原則として主語の省略がない
・目的語をぼかすことも滅多にない


っていう英語のほうが分かりやすいだろうか?
(この理論ならフランス語やエスペラント語のほうがいいかもしれないが)


アスペが日本で特に暮らしにくいのは、
日本人の国民性と相性が悪いことに加え、日本語との相性が悪いこともあると思う。
当然ながら言語と文化は表裏一体だからこの言い方は適切ではないかもしれないけどね。

780:名無しさん@英語勉強中
14/07/03 23:44:47.09 lIiFx5K9.net
アスペについて語りたいんならハンディキャップ板逝けよ
英語板でアスペアピールしてんじゃねーよ

781:名無しさん@英語勉強中
14/07/04 00:40:30.06 ZrPeTsKs.net
そもそも
生まれてこの方、英検用以外の単語集を使ったことがない。

中学校教科書各学年とと英検3~5級(もっと言えば高校入試と英検3級)は
かぶるし、
高校・大学受験も英検準2~2級(超上位校なら準1級)とかぶるし。


大学受験と英検じゃ傾向が違うとか言う人もいるが
語彙はほとんど差がないし、
英検5級から1級までの単語集を覚えたら
当然、高校・大学受験用単語も網羅するし、チョイック的な単語も網羅する。
学校受験と英検の単語集を別々にやったら発生するであろう重複もないし。


単語集は英検用のがいいと思うよ。

大学受験用と違って数が少ないから「どれにしようか」と迷う必要もないし、
しかし数が少なくても「通常形式」の本や「速単形式」の本もあり、最低限の種類は揃っている。
また、英検用のは単語と熟語が一緒になっているので効率が良い。

DUOやオールインワン(あい~ん)の場合は
いい本には違いないが、
大学受験用の単語本と同じで「で、その後どうするの?」「より上位な単語本をやった時に重複が発生する」って問題がある。



ちなみに、
●英検3級単語本→上位国公立高校含めて対応できる。実際に英検3級合格にはこの本の3割程度の単語を覚えていれば大丈夫だが、単語本は網羅性が高いので全部覚えればかなり上位の入試に対応できる。
●英検2級単語本→センター試験、マーチ早慶まで対応
●英検準1級単語本→東京外国語大学まで対応。西きょうじが上位大学入試にはパス単準1級を推奨している。
●英検1級→チョイック、観光英検など、ほとんどに対応可

782:名無しさん@英語勉強中
14/07/04 01:16:20.41 wvtw5whj.net
英語はDUO一択
他選ぶ奴は正直言って馬鹿
こんなに効率良い教材は他にない

オススメのやり方

①まずきついけど全部通す
このとき完璧は目指さない

②2回目からCDを聞きながら読む
そんでCDのスピードで読めるようになるまで繰り返す
これが結構きつい
ここが山場

③②を繰り返して何も見ずに聞きとれるようにする

④電車とか暇な時間使って繰り返して聞く

⑤音読したりシャドーイングしたりしてDUOを脳髄に叩き込む
始めの数単語からその文を復元できるようになれば完璧

ここまでやればDUOの英文が日常で勝手に飛び出してくる
電車で隣のおっさんの加齢臭のせいかYou stinkって自然に発してたときは感動さえ覚えた

俺はこんな調子でDUOを70周やって勿論⑤まで完璧にこなせるようになった
自慢ではないが全統記述の偏差値が55→58まであがった
DUOには本当に感謝してる

783:名無しさん@英語勉強中
14/07/05 12:06:00.36 dqX5Idbg.net
英会話 三日坊主
で検索。衝撃を受ける。

784:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/07/08 11:51:51.14 doMcsr/e.net
俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。

【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、
教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知�


785:轤ネかった教師の無知は許されるものでない】 しかも、なにげなく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。 社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信したよ。 (もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。 そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生~平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2 http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1369901852/268 ○ 下に行くほど古い ● アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中 康雄 (監修), 森田 由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17) ↓ 高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03) ↓ ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12) ↓ ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08) ※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。 ↓ 自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社: 東京書籍 (1996/05) ↓ 自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06)



786:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/07/09 13:10:19.55 Nra4iwfP.net
定型でも漫画の解釈って分かれる。
「日本語の意味が2通りに取れる」も、もっと話全体としての解釈の場合も。
※鯖移転kohada→nozomi→kanae、ikura→hello

↓これは魔界大冒険での「魔法」の出木杉君の発言について。話全体というほどでないが解釈が割れてる。なお28スレより前のスレの筈だが、どのスレか分からないのでとりあえず28スレを貼る。
大長編ドラえもんを熱く語れ!その28
スレリンク(rcomic板)
↓これは九尾の狐とぬーべーが出会う時のぬーべーの様子、解釈が割れ、互いに「読解力ない」主張。645以降を見ればいいが645以前も見ればより理解が深まる。
【妖怪】地獄先生ぬ~べ~#19【霊能力】
スレリンク(rcomic板:645-番)

オマケ↓
【BLACK JACK】ブラック・ジャック54【手塚治虫】スレリンク(rcomic板:113-114番)
【松井優征】 暗殺教室 【25時間目】スレリンク(wcomic板:400-401番)
【檻】史上最強の弟子ケンイチ175【世戯煌臥之助】URLリンク(un)<)
※他にケンイチでは、「新島無い袖はフレナイ、dオブd谷本、背景に炎があれば…」など
【サンデー】


787:いつわりびと空 part8【飯沼ゆうき】http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1347045401/←パート5くらい迄を「読解力」で検索すると? ドラゴンクエスト・ダイの大冒険スレ174http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1383642636/←2010年後半~のスレだったと思うが、ハドラー戦におけるバランの「ダイの身を案じたからではない」発言について 冨樫義博の幽遊白書 霊丸111発目http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1381324028/469- ドラえもんはいつ俺を助けに来てくれるのか http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/csaloon/1367859945/58←アンアンアン 【藤巻忠俊】 黒子のバスケ 142点目http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1403578141/937-938←小説 【二階堂ヒカル】ヘブンズランナーアキラ【サンデー】http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1399980020/365←アスペ ドラゴン桜 http://yuzuru.2ch.n★et/test/read.cgi/jsaloon/1293084420/81←小説



788:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/07/09 13:15:00.88 Nra4iwfP.net
俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。

【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、
教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知らなかった教師の無知は許されるものでない】

しかも、なにげなく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。
社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信したよ。
(もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。
そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生~平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2 スレリンク(utu板:268番)

下に行くほど古い

アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中 康雄 (監修), 森田 由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17)

高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03)

ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12)

ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08)
※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。

自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社: 東京書籍 (1996/05)

自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06)

789:777 ◆TFWBMdHdF7zL
14/07/09 18:45:46.66 z2cbqBBo.net
>>1
>「とある漫画の日本語版を読んで、2通りの意味に解釈できるセリフがあったが、
>英語版を読んだら1つの意味に確定できた」

英語だって曖昧な文章はいくらでもある。

URLリンク(nishidanishida.web.fc2.com)

790:777 ◆TFWBMdHdF7zL
14/07/09 18:52:06.75 z2cbqBBo.net
>>32
>ていうか、日本語は文法のシステムが未完のままだろ。

根拠は?

>そもそも、文法の文化自体ないしな。

文法の文化って何?

>「てにをは」も理屈でなく経験とセンスだし。

それを言ったら英語だって理屈でなく経験とセンスじゃん。

>日本語には原則がないから例外もない。

日本語に原則がないことの根拠は?

>国際法とかやってる人は、日本語の使い勝手の悪さを痛感してんだけどな。

根拠は?

791:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/07/10 10:23:55.87 JWKn2xH0.net
定型でも漫画の解釈って分かれるんだね。
「日本語の意味が2通りに取れる」も、もっと話全体としての解釈の場合も。
※鯖移転kohada→nozomi→kanae、ikura→hello

↓これは魔界大冒険での「魔法」の出木杉君の発言について。話全体というほどでないが解釈が割れてる。なお28スレより前のスレの筈だが、どのスレか分からないのでとりあえず28スレを貼る。
大長編ドラえもんを熱く語れ!その28
スレリンク(rcomic板)
↓これは九尾の狐とぬーべーが出会う時のぬーべーの様子、解釈が割れ、互いに「読解力ない」主張。645以降を見ればいいが645以前も見ればより理解が深まる。
【妖怪】地獄先生ぬ~べ~#19【霊能力】
スレリンク(rcomic板:645-番)

オマケ↓
【BLACK JACK】ブラック・ジャック54【手塚治虫】スレリンク(rcomic板:113-114番)
【松井優征】 暗殺教室 【25時間目】スレリンク(wcomic板:400-401番)
【檻】史上最強の弟子ケンイチ175【世戯煌臥之助】URLリンク(un)<)
※他にケンイチでは、「新島無い袖はフレナイ、dオブd谷本、背景に炎があれば…」など
【サンデー】いつわりびと空 part8【飯沼ゆうき】スレリンク(wcomic板)←パート5くらい迄を「読解力」で検索すると?
ドラゴンクエスト・ダイの大冒険スレ174スレリンク(rcomic板)←2010年後半~のスレだったと思うが、ハドラー戦におけるバランの「ダイの身を案じたからではない」発言について
冨樫義博の幽遊白書 霊丸111発目スレリンク(rcomic板:469-番)
ドラえもんはいつ俺を助けに来てくれるのか スレリンク(csaloon板:58番)←アンアンアン
黒子のバスケアンチスレ1 スレリンク(wcomic板:776番)←小説(リンク先)
【二階堂ヒカル】ヘブンズランナーアキラ【サンデー】スレリンク(wcomic板:365番)←アスペ
ドラゴン桜 URLリンク(yuzuru.2ch.n)★et/test/read.cgi/jsaloon/1293084420/81←小説

792:昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vry
14/07/10 14:15:42.60 JWKn2xH0.net
俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。

【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、
教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知らなかった教師の無知は許されるものでない】

しかも、なにげなく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。
社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信したよ。
(もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。
そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生~平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2 スレリンク(utu板:268番)

下に行くほど古い

アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中 康雄 (監修), 森田 由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17)

高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03)

ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12)

ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08)
※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。

自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社: 東京書籍 (1996/05)

自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06)

793:>>769
14/07/10 14:49:20.02 nkdKkY+a.net
>>768


富田の〈英語長文問題〉解法のルール144 (下) [単行本]
富田 一彦 (著)
出版社: 大和書房
より



(P48~)
(前略)
 冷静になりなさい。書かれていないものは存在しない。たとえば、誰かが「ああ、おなかが減ったなぁ」と言ったとする。その言葉は、「その人が空腹を感じている」ということを示しはするが、それ以上でもそれ以下でもない。
その言葉を聞いたあなたが「こいつは俺と食事をしたがっているな」と感じようが「あたしに何か作ってくれって言ってるわね」と思おうがそれはあなたの自由だが、それはすべて「あなたの感想」に過ぎない。
「ああ、お腹が減ったなぁ」という言葉に「一緒に食事をしよう」「何かつくってほしい」という意味があるとあなたが考えるなら、それは単なる「誤読」である。
もしかしたら、相手の意図は当初から、あなたが気を回して何か食事を作ったら、「俺はそんなことを頼んだ覚えはない。そういう気の回し方をするのはやめてくれ」と言ってあなたをいじめることにあるかもしれないのだ。
そうでない、と否定する根拠などどこにもないのだ。ではどうすれば相手の「意図」が分かるのかって? 簡単なこと�


794:セ。相手に尋ねてみればいいのさ。 (中略)  ついでに(また脱線するが)もう1つ言っておけば、前にも書いたようにこの「相手に理解させたいことはすべて言葉にする。言わないことは存在しない」という姿勢は、異文化間のコミュニケーションが必要な現代では、時代の趨勢になりつつある。 (中略)



795:>>769
14/07/10 14:50:12.15 nkdKkY+a.net
 話を本題に戻そう。内容一致問題を解答するときに心がけるべきことは、徹底的に書かれたことにこだわることである。書かれていないことは存在しないのだから、一切類推してはいけないのだ。
ここで大切なのは、書かれていないことは実は「間違ってさえいない」ということである。
 ここで私がこういう話をするのは、最近の内容一致問題には「正しいものに○、間違いには×、本文からは判断できないものは△をつけよ」という問題がよく見られるからだ。
正しいものを選ぶ、というだけの問題の場合は、本文に書かれていないものは「間違い」に分類されるが、これはあくまでも「正しくない」というだけのことである。
だが、「本文から判断できないもの」を答えることを要求された場合、「書かれていない」ものは書かれていない以上実は正誤を判断することさえできないのだ。
 ただ、「書かれていない」とはどういうことなのか、はきちんと考えなくてはならない。たとえば、選択肢にある語句が本文に全く出てこないからといって、単純に「判断ができない」とは言い切れない場合もある。
 一例を挙げよう。次の文章を読んで、下の選択肢が「誤り」なのか「判断不能」なのかを見分けてほしい。

「私は昨日、駅前で一人の少女に会った。その少女は赤い服を着て黄色い傘をさし、バス停の前に立っていた。」
1.私は昨日駅前で一人の少年にあった。
2.私があった少女は白い靴を履いていた。
3.筆者は「私があった少女は白い靴を履いていた」と言っている。

796:>>769
14/07/10 14:50:57.99 nkdKkY+a.net
 正解は2のみ「判断不能」で、1と3は「誤り」である。2が「判断不能」であることはとても分かりやすい。何しろ本文ではその少女の「靴」について何も言っていないのだから、その色が白だったかどうかは全く分からない。
ところが、3は似ているように見えても明らかに「誤り」である。3の選択肢では「筆者は…と言っている」かどうかが問題なのだ。先程述べたように筆者は少女の靴については「何も言っていない」。
「何も言っていない」という事実は選択肢の「…と言っている」とは明らかに食い違っている。したがって3は「判断不能」なのではなく「誤りだ」と判断できるのだ。
1についても、「少年」が本文に出ていない以上、「会ったかどうか分からない」ではないか、という学生が必ず出てくる。ところが、この文の筆者は「私が少女に出会った」と言っており、その「少女」という言葉と「少年」という言葉は、明らかに食い違う。
本文と「食い違い」のある選択肢は「判断不能」ではなく「誤り」なのである。

797:>>769
14/07/10 14:51:56.59 nkdKkY+a.net
ところで、もし今例示した文章で「筆者の言いたいこと」は何か、と問われたら諸君はどうするだろう。正解は「分からない」である。
諸君の中には「少女に会った」ことが言いたいに決まっている、という人もいるだろうが、そういう人は、自分の症状が重傷であると認識してもらいたい。
これだけの文章では、この筆者の言いたいことが「少女に会った」ことなのか「少女が赤い服を着ていた」ことなのか、「少女に会ったのが駅前であった」ことなのかは判然としない。
唯一言えることといえば、「この筆者は少女の靴の色のことは言いたくないらしい」ということだけである。もちろん、この文章がもっと長い文章の一部だとすれば、ほかの箇所を読むことによって筆者の発言の主眼は分かるかもしれないが、それも保証の限りではない。
筆者の「言いたいこと」が分かることがあるとすれば、それは筆者が自分で、何らかの表現を使って「私はこれが一番言いたい」と書いた場合だけなのだ。
 内容一致問題で「誤り」とされる選択肢は、そのほとんどが、「言葉の意味を取り違えて」いたり、「事実関係が本文と食い違って」いたりする。
そのあたりをしっかり把握するために、選択肢と本文の対応箇所をしっかし見比べてもらいたいものである。
しかも、最近は選択肢自体が文法的に複雑な文で書かれていることがかなりあるので、選択肢を誤読しないように、選択肢だからといっていい加減に見るのではなく、ちゃんと構文をとって正確に読まなくてはならない。
(後略)

798:>>769
14/07/10 14:52:39.93 nkdKkY+a.net
(P78~)
(前略)
She did not come home because it began to rain.
確かに、単純にこの文を見ると、2通りの意味にとることができる。それは「雨が降り始めたので、彼女は帰宅しなかった」と「彼女が帰宅したのは雨が降り出したからではない」である。
前者はnotを単純にcome homeにかけたもの、後者はnot…because…という表現と考えてbecause以下に書かれた理由を否定したものである。そして多くの文法書の場合、この例文とともに、次のような注意書きが添えられている。
「このように、1つの文だけではどちらにもとれるものがあるので、前後の文脈を考えることが必要だ。」一見なるほどと思わせられる説明であるが、実はここには重大な誤謬が隠されている。
つまり、はじめに挙げた例文は、もしそれが単独で使われるとすれば、
意味が1つに確定できないという点で明らかに「誤文」ないしは「悪文」なのである。
もし単独で書くに当たってほかの表記方法がないというなら、それでも仕方がない、ということになるが、
実は、単独で書いてもどちらの意味であるかを明確にする方法があるのだ。具体的には、前者の意味にしたければBecause it began to rain,she did not come home.
とすればよい(notは後ろしか否定しないので、Because節が前にあればそれを否定してしまう心配はない)。
一方後者の意味にしたければ
She came home not because it began to rain.
とか
It was not because it began to rain that she came home.
とすればいいだけのことなのだ。
そういう「よりよい表記方法」があるにもかかわらず、
あえてそれを使わずに2つの意味にとりうる文を書いてしまうとすれば、
その書き方自体が「下手だ」ということになる。


次ページ
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch