22/06/25 11:15:35.10 K34G2dH4.net
ところでJWの一作目って何だ?
ジェイウォーク?w
それは良いとして
>普通に英語聞き取れる状態でなっち翻訳の字幕見ると
ってどういう事なんだろう?
こいつは普通に英語を聞き取れる状態と、そうでない状態を切り替えられるのかな?
高性能な補聴器でも着けてんのかな?
「俺は普通に英語聴き取れるから、なっち翻訳の字幕見ると混乱する」なら分るが
「普通に英語聞き取れる状態でなっち翻訳の字幕見ると」っていう仮定法はどう解釈すべき?
「(俺が思うに、もし)普通に英語聴き取れる状態なら」ってこと?
想像なの?実際聴き取れるの?どっち?
帰国子女で日本語苦手?
じゃあ字幕読むなよw