ボヘミアン・ラプソディ Bohemian Rhapsody 72at CINEMA
ボヘミアン・ラプソディ Bohemian Rhapsody 72 - 暇つぶし2ch938:名無シネマ@上映中
19/02/13 08:40:45.83 MAH0HINV.net
「何てことを」はオリジナルではHow could youなんだから、
行為者はあくまでもメアリーでしょ
直訳すると「どうして君はそんなことが出来たんだ」で意訳すると「(君は)なんてことをしてくれたんだ」
これは解釈以前の基礎英語問題。
これがデヴィッドのことを考えてのことなら、
「どうして彼がそんなことができたんだ」ってな文になるはずで、セリフの主語が変わる。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch