【韓国】ハングルだけでは区別できない「連覇」と「連敗」 同じ発音だが意味は正反対の「同音反義語」[06/22]at NEWS4PLUS
【韓国】ハングルだけでは区別できない「連覇」と「連敗」 同じ発音だが意味は正反対の「同音反義語」[06/22] - 暇つぶし2ch514:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@転載は禁止
14/06/22 11:31:10.18 nRG2Bnnh
>>481
台湾にはカタカナを参考に作った注音符号(bopomofo)があるけど
あまり普及してないね。

朝鮮語はピンインにあたるローマ字表記が揺れが大きいのも問題だね。
「李」が、I, Yi, Li, Lee とかさ。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch