【韓国】ハングルだけでは区別できない「連覇」と「連敗」 同じ発音だが意味は正反対の「同音反義語」[06/22]at NEWS4PLUS
【韓国】ハングルだけでは区別できない「連覇」と「連敗」 同じ発音だが意味は正反対の「同音反義語」[06/22]
- 暇つぶし2ch514:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@転載は禁止
14/06/22 11:31:10.18 nRG2Bnnh
>>481
台湾にはカタカナを参考に作った注音符号(bopomofo)があるけど
あまり普及してないね。
朝鮮語はピンインにあたるローマ字表記が揺れが大きいのも問題だね。
「李」が、I, Yi, Li, Lee とかさ。
次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch