【韓国】ハングルだけでは区別できない「連覇」と「連敗」 同じ発音だが意味は正反対の「同音反義語」[06/22]at NEWS4PLUS
【韓国】ハングルだけでは区別できない「連覇」と「連敗」 同じ発音だが意味は正反対の「同音反義語」[06/22] - 暇つぶし2ch275:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@転載は禁止
14/06/22 10:50:06.02 P5iCWpkE
一生懸命、日本語だっておんなじ、とか書いてる人いるけど
これ韓国の新聞記事なのにね。
確かに日本にも同音異義語はあるが、不便とは思わない
で、韓国人記者はどう書いてるか、というと

>「ハングル専用」の大きな盲点の一つが「同音反義語」
 分からなくなってしまう
 事故につながりかねないものもある

盲点て言ってるけど「欠陥」の言い換え
はっきり言えば「不便だ」って認めていて
文脈上結論は漢字復活すべし、のハズなのに、それを書けない社会だから
中途半端な文になってる。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch