【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]at NEWS4PLUS
【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]
- 暇つぶし2ch862:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@転載は禁止
14/06/16 19:29:19.84 0ThsnFuV
>>860
だから平仮名で「はし」と書いたら区別つかない。文脈で判断するしかないがハングルと違って「はし」という和語が持つ意味が共通しているから理解しやすいと言ってるの
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch