【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]at NEWS4PLUS
【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15] - 暇つぶし2ch844:蟹(極東wktk産) ◆Uy8zHC0F8E @転載は禁止
14/06/16 18:32:50.55 chIhg/Fu
>>842
現代韓国語の問題は、外来語判別が難しくなっていること。web翻訳にはできるだけ
韓国語を抽出して日本語訳しようという考えがあるのかもしれませんが、「アイ」が
「子供」の意味を持つために、アイリバーが子供リバーになったりと大変です。


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch