【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]at NEWS4PLUS
【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15] - 暇つぶし2ch766:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@転載は禁止
14/06/16 15:15:01.26 bxd8zThK
>>760
無理です

その原文が分かりませんが、
たとえば

白露浮洲之月 為運旅人彷徨

だったとして、白露自体滅多に使いませんし、浮洲も意味不明、月も天体の月か?暦の月かも手がかりなし
旅人以外の単語はたぶんまったく理解できないでしょう

もっとも、庶民に理解できないからありがたがられてた、とも言えますが


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch