【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]at NEWS4PLUS
【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]
- 暇つぶし2ch766:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@転載は禁止
14/06/16 15:15:01.26 bxd8zThK
>>760
無理です
その原文が分かりませんが、
たとえば
白露浮洲之月 為運旅人彷徨
だったとして、白露自体滅多に使いませんし、浮洲も意味不明、月も天体の月か?暦の月かも手がかりなし
旅人以外の単語はたぶんまったく理解できないでしょう
もっとも、庶民に理解できないからありがたがられてた、とも言えますが
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch