【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]at NEWS4PLUS
【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15] - 暇つぶし2ch732:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@転載は禁止
14/06/16 14:34:15.86 bxd8zThK
>>730
書き下しもありません

子曰、学而時習之、不亦説乎

子曰く、学びて時にこれを学ぶ、また説(たの)しからずや

だったら

シワク、ガクジジシュウシ、フエキエツコやー
(本当は、 チャーワク、ハガシスプチ、プリョグォルロ ヤーかな)
みたいな、お経の最後に固有語の語尾を付けるだけの読み方です


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch