【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]at NEWS4PLUS
【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15] - 暇つぶし2ch730:風老児 ◆ZPG/GcTAlw @転載は禁止
14/06/16 14:27:47.17 OZBEVl5H
>>724 サンクス

どっちもホゲホゲか
ならば、英語に直せば理解できる
直さなきゃ相手が間違う恐れがあるということか

日本語のそれも、漢字表記しなければ解らない言葉が山ほどあるんだがな
南朝鮮ほどじゃないけど、日本語も同様だということかな

学校では、漢詩の勉強もしていると思うんだが一番の欠点は「訓読み」がないので
誤解しやすい言語であると解していいのかな?
日本みたいな「書き下し文」変換理解しないんだろうか?


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch