【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]at NEWS4PLUS【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15] - 暇つぶし2ch726:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@転載は禁止 14/06/16 14:23:05.65 bxd8zThK>>722 実際ハングルだけなんで、韓国人が読んでもあんまり意味わからないと思いますよ 無駄に文語なのに漢字書いてないですからね 創世記を直訳すると、 ししょ(始初)に かみさまが そらと つちを そうぞうされた。 それで、つちは けいたい(形態)が なくて こうばく(荒漠)でありながら ふかい みずの ひょうめんには やみが あった ししょ、こうばくはいずれも韓国語でも滅多に使わない単語です こんな感じです 次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch