【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]at NEWS4PLUS
【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15] - 暇つぶし2ch726:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@転載は禁止
14/06/16 14:23:05.65 bxd8zThK
>>722
実際ハングルだけなんで、韓国人が読んでもあんまり意味わからないと思いますよ
無駄に文語なのに漢字書いてないですからね

創世記を直訳すると、

ししょ(始初)に かみさまが そらと つちを そうぞうされた。
それで、つちは けいたい(形態)が なくて こうばく(荒漠)でありながら
ふかい みずの ひょうめんには やみが あった

ししょ、こうばくはいずれも韓国語でも滅多に使わない単語です
こんな感じです


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch