【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15]at NEWS4PLUS【韓国】 テレビや本もおかしな漢字語だらけ、原因は?[06/15] - 暇つぶし2ch■コピペモード□スレを通常表示□オプションモード□このスレッドのURL■項目テキスト404:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん@転載は禁止 14/06/16 06:32:09.18 LBPmy91t シンシアリーさんのブログでこんな文書があったの思い出した ~~~~~~ 今では韓国の文盲率は世界でもっとも低い水準(1.7%)だそうです。 なんだ、そうか・・・・と安心(?)しましたが、次々と嫌な情報が目に入って来ました。 「実質文盲率」というのがあります。 簡単に言うと、字が読めるのかどうかではなく、その字で書いてある文章などが理解できるのか、という意味です。 この実質文盲率の結果は、意外なものでした。 韓国教育開発院が発刊した'2004年韓国教育人的資源指標'を見ると、 ・町内会公告文を見て「町内会が誰の家で開かれるのか」が把握できる水準の、 生活情報文書解読に脆弱な人(1段階)が全体の38% ・(自身がまだ知らないでいる)新しい職業や技術に必要な情報を 本を通じて理解できない人(2段階)も全体国民の37.8%にも及ぶ ・大学を卒業した高学歴者の文書読解能力も、 調査対象となる経済協力開発機構(OECD) 22ヶ国の中で最下位であった、と・・ 単純に「これが読めるのか」ではOECD1位で、 「じゃ、何のことか理解できるのか」というとOECD最下位という・・・ ~~~~~引用終わり これは、表音文字だから、音は再現できるけど意味は分からないという事ですよね・・ 次ページ最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch