【韓国】ノーベル文学賞を目指す80歳のパクさん「韓国からノーベル文学賞受賞者が出ないのは翻訳のせい」[4/19]at NEWS4PLUS
【韓国】ノーベル文学賞を目指す80歳のパクさん「韓国からノーベル文学賞受賞者が出ないのは翻訳のせい」[4/19] - 暇つぶし2ch1:動物園φ ★@転載禁止
14/04/20 10:14:46.93
ノーベル文学賞目指す80歳の元外交官
60年越しの夢かなえ短編集出したパク・サンシクさん

 「外交官を務めていて分かったのは、人類の歴史は結局、政治勢力が左右するということ。大学生のころに
書いた文を通じ、戦争がどれだけ人類に害を及ぼすのか、全体主義思想がどれだけ危険かを伝えたかったのです」

 外交分野に40年以上携わってきたパク・サンシクさん(80)=写真=が若いころ書いた短編小説21編を
まとめ「涙の江山」という小説集を出した。ほとんどが6・25戦争(朝鮮戦争)を舞台に左派理念と右派理念の
葛藤(かっとう)を描いたものだ。

 パクさんはソウル大学英文科に通っていた1958年、外交官試験に合格した。 25歳から外交部(省に相当)
で勤務、その後米国に留学して政治学を学び、米国の大学で学生を教えた。在ボストン総領事、在国連教育科
学文化機関(ユネスコ)代表部大使、在シンガポール大使を歴任した外交官であり、2000年に退職した後は
慶熙大学で指導に当たってきた国際政治学者でもある。

 慶熙大学を昨年退任したパクさんは、60年ぶりに自身が書いた小説の原稿を引っ張り出した。 「小説家に
なろうと文系の学部に入りました。小説にする題材を求めて旅をしたいと思っていましたが、外交官にれば
自費で旅行しなくてもいいと思い、外交官試験を受けました。ところが、いざ合格してみると忙しくて…。
(そして退職した)今、やっと小説家になりたいという気持ちがまたわいてきたのです」

 この小説集にはソウル大学新聞社主催「全国学生懸賞短編小説」当選作から未発表原稿まで掲載されてい
る。「60年も眠っていた原稿なので、紙がだいぶ傷んでしまって。ハングルの表記法もかなり変わってしま
い、打ち直すのに丸1年かかりました。国文学博士の妻には当初『若かったころに書いた文なんて』としか
れれましたが、最近では作品を読んでくれて、驚いているようです」

 取材の最後に、パクさんは「今度は『ノーベル文学賞を目指す作家』になりたいですね。韓国の近代史を
ベースに、英語で大河小説を書きたいです。ユネスコ大使だった時、韓国からノーベル文学賞受賞者が出な
い主な原因は翻訳のためだということに気付きました。英国の哲学者ラッセルも98歳まで本を出したじゃないですか」と語った。

ユ・ソヨン記者
朝鮮日報/朝鮮日報日本語版
URLリンク(www.chosunonline.com)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch