13/11/27 17:21:45.43
(写真)
URLリンク(www.yomiuri.co.jp)
▲ 独フランクフルトで開かれた書籍見本市で、韓国の漫画家からサインをもらうドイツのコスプレファン
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
韓国が「マンファ(韓国語で漫画の意味)」を世界に普及させようと振興策を打ち出している。
インターネットで漫画を配信する企業を支援し、漫画の英訳に補助金も出すなどして輸出の促進を目指す。
政府の担当者は「日本の『マンガ』ではなく、韓国の『マンファ』を世界のブランドにしていきたい」と力を込める。
韓国政府は、韓国の漫画を世界に売り出そうと狙う国内の出版社に対し、
世界各地で開催される書籍見本市などへの参加を積極的に支援している。
出展の費用に加え、関係者の渡航費を補助する制度も設けた。
ドイツ西部フランクフルトで10月中旬に開かれた欧州最大規模の見本市では、
各国の漫画やアニメ関連の展示が並ぶ中で、韓国の出版社や代理店が共同ブースを設置した。
会場では漫画を配信する韓国のネット大手「NAVER」の企画で、韓国人の漫画家がサイン会を開き、
吸血鬼の闘いを描いて人気を集めるファンタジー作品「ノブレス」を紹介した。
日本の人気漫画「ワンピース」の登場人物の格好をしてきた高校生、カシカ・ノイハウスさん(15)は
「韓国の漫画は初めて読んだけれど、結構よかった。面白ければ、日本でも韓国でも関係ない」と話した。
韓国ではスマートフォンやタブレット端末でネット配信された漫画を読むのが一般的で、最初は無料で配信
されるものが多い。人気が出ると配信が有料になり、その後、単行本として出版される。
ネット配信から始まり、韓国で大ヒットしたファンタジー漫画「神と一緒に」は、日本でも書籍化されている。
展示担当者の金娜廷(キムナジュン)さんによると、欧州進出を目指す同社は、今回の見本市で、
韓国でネット配信している漫画30タイトルの英訳版を用意し、単行本3600冊を無料で配った。
金さんは「欧州のネット環境ではすぐに進出できないが、いずれはサービスを始めたい」と意気込む。
独出版社「TOKYOPOP」は2004年以降、約100冊の韓国の漫画の独語版を製作し、
さらに来年4~7月に5冊を出す予定だ。
同社のサム・ファズリ営業部長は「日本の作品よりも人気が高い韓国の漫画もある」と指摘する。
人口約5000万と、国内の市場規模が日本よりも小さい韓国では、
政府が1990年代後半以降、音楽や映画、テレビドラマなど、「韓流」の海外輸出を積極的に支援してきた。
韓流が世界に広がることで、「韓国ブランド」のイメージが向上し、
家電や生活用品、ファッションなどの輸出も増えていく―という好循環を狙ったものだ。
ソース: 読売新聞
URLリンク(www.yomiuri.co.jp)
(前)
【韓国】「マンファ」売り込み…日本漫画ライバル視[11/27]
スレリンク(news4plus板)l50
★1投稿日=2013/11/27(水) 14:07:21.96