【韓国】 科学的で美しいハングルに発展させるために~科学的思考のしやすい論理的な言語に作り替えるのが使命/朝鮮日報社説[10/10]at NEWS4PLUS
【韓国】 科学的で美しいハングルに発展させるために~科学的思考のしやすい論理的な言語に作り替えるのが使命/朝鮮日報社説[10/10] - 暇つぶし2ch1:蚯蚓φ ★
13/10/11 00:17:54.55
 ハングルの日が23年ぶりに公休日となった9日、世宗大王の銅像が設置されているソウル市中
心部の光化門広場では、終日ハングル関連の行事が行われた。もちろんハングルを制定した世
宗大王をたたえ、ハングルの優秀さを誇るイベント自体は非常に有意義なことだ。しかし567年前
に制定されたハングルをいかに正しく使い、また言葉に豊かな意味を持たせて深化させてきたか
を振り返ると、われわれは自省の念を抱かざるを得ない。

 ハングルの科学的な原理については世界の学者が認め、驚いているが、それほどまでに優秀
な文字をさらに発展させること、つまり科学的思考がよりやりやすく、なおかつ論理的な言語に作
り替えていくのは後代のわれわれに課せられた使命だ。ところが韓国人の多くは、ハングルで書
かれた哲学の書籍を開くだけで目まいを感じるのが実情だろう。例えば「現存在」「即時的」「対自
的」などの単語を目にしたとき、これはいったいどこの国の言葉なのかと疑問に思うだろう。

これらは日本人がドイツの哲学を自分たちなりに消化して作り上げた言葉であり、およそ100年前
に土壌が完全に異なる韓国に伝わったものだが、それ以来わが国ではこれらの言葉を自分たち
なりに改良することも、また作り替えることもできなかった。これがまさにわれわれの現状なのだ。
自然科学や社会科学の分野で使われる数々の概念を表現する言葉も事情は同じだ。

 オックスフォード英語辞典を開くと、数十種類の異なった意味を持つ単語が数多くわれわれの目
に飛び込んでくる。それらは科学、哲学、文学はもちろん、あらゆる分野で使用されるうちに意味
内容が豊かになっていったものだ。しかしハングル辞典にはそのようなケースはほとんど見当たら
ない。

 本紙と国立国語院が共同で企画した「ハングルは痛がっている」を読むと、インターネットはもち
ろん日常生活においても、本来とは異なった意味で使われている言葉や、完全におかしな文章が
あふれている。また若者たちは相手の親を侮辱する言葉や、身体障害者を侮辱する言葉を、ちょ
っと聞くだけでは何のことか分からないような形でごく普通に、時には標準語のように使っている。
これでは美しく科学的なハングルを作り上げた先人たちに対してあまりにも恥ずかしいことではな
いか。

 ドイツが哲学の宗主国となった背景には、哲学者たちがドイツ語の意味や文脈を整理し、そのド
イツ語を駆使して歴史に残る偉大な業績を残してきたという事実があった。英語が世界の言語と
なったのも、シェークスピアのような偉大な作家たちが英語を洗練させ、言葉の意味を豊かなもの
にしてきたからに他ならない。われわれもハングルの極端な転用や混用に伴う混乱と対立を一日
も早く解消すると同時に、ハングルと韓国語を美しく正確に駆使し、なおかつ豊かな言葉に作り上
げていく方向へと知恵を結集していかねばならない。

ソース:朝鮮日報日本語版<【社説】科学的で美しいハングルに発展させるために>
URLリンク(www.chosunonline.com)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch