【韓国】小学生86%「日本が嫌い」…嫌いな国アンケートで圧倒的★2[10/10]at NEWS4PLUS
【韓国】小学生86%「日本が嫌い」…嫌いな国アンケートで圧倒的★2[10/10] - 暇つぶし2ch88:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
13/10/10 22:06:44.44 qojopcWr
日韓翻訳チャットを通して見る韓国-月見櫓
 韓 「日本人は約束をよく守らないのか?」
 韓 「一度吐き出した言葉は最後まで守ってくれたらと思うのに」
 私 「韓国人にだけは、約束云々を言われたくないな」
 日 「俺とお前は何の約束もしてないぞ」
 韓 「私はお前と約束する意志もなくて」
 日 「じゃあ、最初から言わないといいじゃん」
 私 「約束という概念も無いくせに、嬉しそうに「約束」って言うなよ」
 私 「最近知った新しい言葉だから使ってみたいのかな?>約束という言葉」
 私 「言葉の意味もわからず使うのは、韓国人の習性だしな」
韓国人、反論します。
 韓 「私が約束という意味も分からなくて言葉を吐き出すと思っているか?」
 韓 「少なくても意味位は分かっていて」
 私 「約束という言葉の意味を知ってるなら説明してみろよ」
 私 「どういう意味だ?w」←もちろん、楽しい答えを期待しての「w」です。
この後、妙な沈黙が流れました。
 韓 「約束と言うのはひとりとひとりに友情を意味したりするの」
 韓 「約束を通じて他人と信頼を積むこともできて」
まさかと思ったのですが、韓国人、本当に「約束」という言葉の意味を知りませんでした。
※ちなみに約束と契約は日本から導入された和製漢語で鮮人には日本併合以後入った新しい概念になります。


「思いやり」という言葉
日本人学校に通っている娘が通知表を もらってきました。
担任の先生の所見欄を見ると、娘は「思いやりがあり・・・」と書かれています。
韓国人の妻は、「ここの所、よく わからないから全部 韓国語に訳してみて」と言います。
私は困りました。 というのは以前、日本に長く住んでいる韓国人の友人から
「韓国語に 絶対 訳せない日本語があるんだけど何だか知っているかい?」
と尋ねられたことがあるのです。 それが まさに この「思いやり」だったのです。
辞書を見ると韓国語で「同情する事」「推測すること」などと なっています。
しかし、これでは「思いやり」という言葉に含まれた深い気持ちは表現できません。
結論から言ってしまえば 韓国人は「思いやる」ということをしません。
そういう言葉が無いということは、そういう気持ちも、そういう行為も無いことになります。

小さい時から、家庭教育、学校教育、社会教育の中で「思いやり」に類したことは 全く教育されていないのです。
韓国では幼稚園でも小学校でも、日本のように「皆と仲良く」とか「他人に迷惑をかけるな」という教育を一切やりません。
反対に、一貫して強調されているのは「一番になれ」「他人に勝て」という事です。
例えばブランコの前で 子供たちが順番を待っている所へ、子供を連れたお母さんなり、お婆さんなりが やってきます。
すると、並んで待っている子はおろか、ブランコに乗っている子も引き摺り下ろして その大人の連れて来た子が 
ブランコに乗ってしまうのです。 その他の子供たちも それを また ごく当然の事として受け止めているのです。
良い悪いは別にして、これが韓国人の行動パターンの原型です。 自分の事しか考えないのです。
他人の事を思いやったり、他人への迷惑を気にするのは馬鹿げたことなのです。
「妻をめとらば韓国人!?」篠原令著 文藝春秋社刊 p20


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch