【韓国】韓国が白菜の英語名を「チャイニーズ・キャベツ」から「キムチ・キャベツ」に変更 [09/15]at NEWS4PLUS
【韓国】韓国が白菜の英語名を「チャイニーズ・キャベツ」から「キムチ・キャベツ」に変更 [09/15] - 暇つぶし2ch1:動物園φ ★
13/09/15 16:40:04.03
2013年09月15日

中国のラジオ番組・中国之声「新聞晩高峰」によると、キムチの世界無形遺産への登録を目指す韓国が、
国内の関連機関で使用される白菜の英語名を「チャイニーズ・キャベツ」から「キムチ・キャベツ」に
変更した。中国寧波網が伝えた。

記事はこうした動きに反論。キムチはもともと中国の酸菜(白菜で作る冬季用の漬物)が韓国に伝わり、
徐々に今の形になったもので、酸菜を意味する「葅」という漢字は中国最古の詩篇「詩経」にも記載
されていると指摘する。

韓国は「キムチとキムジャン(キムチの漬け込み)文化」を韓国の伝統的食文化だとして、ユネスコ
(国連教育科学文化機関)の無形文化遺産への登録を目指している。登録の可否は今年12月にアゼル
バイジャンの首都バクーで開催されるユネスコの無形文化遺産委員会で決定する。

中国では韓国が「端午節」「中医」などに続き、再び中国起源の文化を世界遺産に登録しようとして
いることに批判が殺到。これに対し、復旦大学の葛剣雄教授は「歴史上、朝鮮半島は相当長い期間、
中国中央王朝の一部だった。韓国人はわれわれの代わりに中国文化を広めてくれているだけだ」と皮肉っている。

(編集翻訳 小豆沢紀子)

URLリンク(www.xinhua.jp)


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch