【毎日新聞】在日韓国人の詩人・金時鐘さん「済州島武装闘争に参加したが、李承晩から逃れ日本に密かに渡った」[08/03]at NEWS4PLUS
【毎日新聞】在日韓国人の詩人・金時鐘さん「済州島武装闘争に参加したが、李承晩から逃れ日本に密かに渡った」[08/03] - 暇つぶし2ch1:帰って来た仕事コナカッタ元声優 φ ★
13/08/03 01:03:39.16
猛暑続きの先月下旬、奈良県生駒市の自宅を訪ねた。南西のかなたに、生駒山が望める静かな住宅街の一角。
木造2階建て。玄関を上がり、すぐ左にある12畳ほどの洋間が仕事場で、
2階の書庫には資料や韓日・日韓辞典や古今東西の詩歌、小説などが収められていた。

「いやー、毎日暑いね。遠路はるばるご苦労さま。まあ、冷たいもんでも飲んでや」。
柔和な表情に接するうちに穏やかな気持ちになってくる。が、この人の道のりを知れば、
辛酸をなめた人ならではの優しさの発露であることが分かる。

1929年、朝鮮・元山(ウォンサン)生まれの84歳。7歳で済州島(チェジュド)に移り、
その後、光州の教員養成の中学在学中に、「解放」(日本の敗戦)を迎えた。17歳だった。

「頭から足の先まで皇民化教育を受け、当時はそれを疑うことのない少年だった。
なまじ解放に出会ったばかりに、皇国少年の私はひとり、敗れた日本からもおいてけぼりを食った」。
そして、「白日にさらしたフィルムのように私の中の何もかもが黒ずんでしまい、
努めて身につけた日本語がまるで、闇の言葉になってしまった」と。

民族意識に目覚めた時鐘さんは中学を中退し、済州島に戻った。南朝鮮労働党に入り、
朝鮮半島の南北分断に反対する武装闘争「済州島4・3事件」(48年)に参加したが、
李承晩(イスンマン)政権によって多数の島民が虐殺される中、49年6月、身を隠すように船で日本に渡ってきた。
あれから64年。「在日を生きる」を自らに課すように詩作や社会的な発言を続けてきた。

1階の仕事場には、横長のテーブル、その脇にベニヤ板を切り貼りした手作りの執筆机。
本棚には、作家の金石範(キムソクポム)さんや、かつての詩誌仲間でもある作家、梁石日(ヤンソギル)さんの作品、
日本人の作家・詩人では辺見庸さんや辻井喬(たかし)さん、倉橋健一さん、細見和之さん、
哲学者の鶴見俊輔さんらの著作が所狭しと並んでいる。

いずれも、人間存在の淵源(えんげん)にまで目を凝らし鼻でかぎ分けながら、筆先に言葉を凝縮していく書き手だ。
いわゆる思想、歴史、批評を幾重にもくるみ込んだ作品群をものしてきた。心寄せることのできる人たちのようだ。
時鐘さんは著書や座談会の場などで、「日本的叙情や郷愁じみた情感と私は切れなければならないのだ」と書き、語ってきた。

その意味するところ??植民地下での日本語による教育を、「植民地は私に日本の優しい歌としてやってきた」と語る。
「決して過酷な物理的な攻撃ではなく、親しみやすい小学唱歌、童謡、叙情歌などであり、
むさぼり読んだ島崎藤村や北原白秋ら近代叙情詩の口の端にのぼりやすいリズムとなって体に染みわたっていった」と。

戦争と「解放」によって、父母や祖国と別れ、たどりついた日本で改めて、自分は何者か、民族とは、祖国とは、母語とは……。
問い直しが始まった。そのために、「自らの生理になっている日本的叙情や日本的な美意識と離れないことには、
自分を飼い慣らした『日本』から自立することなどできないと思った」。

時鐘さんは言う。「人間を描く創造の営為として詩作がある。詩は各人の生き方に根ざしている。
半世紀以上詩作を続けてきたが、奥深い道のりをどこまで来たことやら」

金大中(キムデジュン)政権下の98年秋、特例のパスポートが発行され、49年ぶりに済州島での両親の墓参りが実現した。
2003年、それまでの朝鮮籍を韓国籍に移し毎年の済州島での墓参を続けている。傍らに妻の姜順喜(カンスニ)さん(79)がいた。
79年から15年間、大阪市内で営んでいた韓国居酒屋を知人に譲り、
「私は今や彼のつえです。あらゆる病気をしてきた人だけど、いつまでも元気でいてほしい」。
互いに照れた顔がいとおしかった。<文・有本忠浩/写真・山田尚弘>

URLリンク(mainichi.jp)
URLリンク(mainichi.jp)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch