【料理】道のり遠い「韓国料理の世界化」★2[06/30]at NEWS4PLUS
【料理】道のり遠い「韓国料理の世界化」★2[06/30] - 暇つぶし2ch1:荒波φ ★
13/06/30 13:58:52.77
外国人による「韓国料理礼賛」がよく聞かれるようになった。

外国の人々が長年絶賛してきたメニューの代表は焼き肉とキムチだった。
そして参鶏湯(サムゲタン=丸鶏の薬膳スープ)、ビビンバ、純豆腐チゲ(スンドゥブチゲ=おぼろ豆腐の鍋料理)と
少しメニューの範囲が広がり、最近では専門化・細分化の傾向も見られる。

外国の一流シェフたちが韓国に来て「キムチ以外の韓国の漬物のとりこになった」
「韓国の塩辛の味にハマった」という話も聞く。このため「発酵・保存食品の最高峰」という形容表現が付くことも増えた。

国際経験が豊かな美食家ピーター・玄(ヒョン)さんは「韓国料理が並ぶテーブルを見ると、
通勤ラッシュ時のソウル・漢南大橋のように思える」と語った。そう言うのも合点がいく。
韓国語には味を表現する形容詞が実に多い。「タルダ(甘い)」「チャダ(しょっぱい)」
「スダ(苦い)」「シダ(酸っぱい)」「メプタ(辛い)」という基本的な味を意味する単語のほかにも
「セコムハダ(ほのかに酸っぱい)」「シクムトルトルハダ(渋みがあって酸っぱい)」など
微妙で複雑なニュアンスの単語が何百種類もある。

このように多彩な味を食卓の上で具現するには、どれほど多くの食材が必要になることだろうか。

問題は、韓国でおなじみの味を一部の外国人が好きになったからといって、韓国料理がグローバル化したとはいえないことだ。

英語で「しょっぱい」という味を表すのは「salt(塩)」という名詞から派生した形容詞「salty(塩を含んだ、塩の味がする)」だ。
「辛い」もそれだけを表現する単語はなく「熱い(hot)」という単語で表す。

「韓国料理のグローバル化」とは、韓国料理がこうした英語圏の人々を含め
文化の違う世界の人々に「おいしい」「食べる価値がある」と受け入れられるようになることを意味する。

日本は1964年の東京五輪前後から努力を続け、すし・刺し身・照り焼きのグローバル化に成功した。

日本の納豆と韓国の清麹醤(チョングクチャン=発酵させた大豆のペースト)はよく似ているが、
日本人はこれをあえてグローバル化しようとはしなかった。外国人が納豆のにおいや粘りを好まないことを知っていたからだ。

その代わり、現地の人々の口に合うよう、すしをアレンジして「カリフォルニア・ロール」を作った。

農林水産食品部(省に相当)は一昨年、米国の映画女優ブルック・シールズが
ニューヨークの韓国食料品店でコチュジャン(トウガラシみそ)とチャプチェ(韓国春雨)を手に取る写真を韓国で紹介し
「ブルック・シールズさんはビビンバを食べて以来、韓国料理が好きになり、自分で作ることもある。
特にコチュジャンの味が好きだ」とPRした。

これを見た多くの人々が事情を知らずに「米国の美人女優も韓国料理のとりこになった」と浮かれた。

ところが、米国の雑誌に掲載されたこの写真は韓国料理グローバル化の成果をPRしようと演出されたもので、
ブルック・シールズが韓国料理を好きだと言ったことは実際にはないことがおとといの監査院の調査結果で明らかになった。

韓国料理のグローバル化を輸出実績の目標達成よろしく強引に推し進めれば、
事実でないことを創作し、あらぬ事に金を使う羽目になる。


2013/06/30 08:49
URLリンク(www.chosunonline.com)

関連スレ
【朝鮮日報】韓国料理が米NYで大ブーム!キムチの人気が急上昇[05/31]
スレリンク(news4plus板)
【韓国】韓国料理の世界化「予算流用」、米女優を起用した虚偽報道も[06/22]
スレリンク(news4plus板)

★1の立った時間 2013/06/30(日) 09:32:15.32

前スレ
スレリンク(news4plus板)


レスを読む
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch