13/03/26 15:31:14.24 Y0rmhUYY
「日王」という言葉を上の方で使う人がいますが、大変無礼であると思います。
私は皇室については敬意を持っています。個人的に嫌いな方はいますが。
ここで一つ疑問があるのですが、「日王」という言葉が韓国で悪意を持って、恣意的に
使われているかどうかという問題です。朝鮮には「王」しか存在しなかったのですから、
国家元首に対しての敬称として、用いられているのではないかと、私は思うのです。
更に翻訳者が「天皇陛下」と訳せば、日本人の感情を逆撫でせずにすむ問題にすぎないと
思うのです。日本人記者の記事を掲載するにあたっての配慮はどうなっているのか、甚だ疑問に思います。