【韓国】パク・テジョンの語源の話~大韓民国(Great Korea)[08/08]at NEWS4PLUS
【韓国】パク・テジョンの語源の話~大韓民国(Great Korea)[08/08] - 暇つぶし2ch393:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/13 11:03:47.39 GPisdGBm
「韓」っていう漢字は韓国絡み以外で使うことあるの?
URLリンク(logsoku.com)
貢物をすることを朝貢と言い、それが鮮(すく)ないので、朝鮮と言う名前を宗主国中国から付けられたのが真相です。


《意味》
二?(チョウス)(動)宮中に参内して、天子や身分の高い人にお目にかかる。

 鮮
《意味》
二(形)すくない(スクナシ)。ごたごたとしていない。それだけ目だつさま。めったにない。

国 朝鮮の略。
漢字源(学研)より

『朝鮮王朝実録』によれば、王位簒奪後に高麗国事に就任した李成桂は使者を明に送って、改めて高麗に変わる国家樹立の許可とその国号を求めている。
このとき、李成桂は「朝鮮」(チョソ)と「和寧」(ワニョン)という二つの名称を国号候補として、明皇帝の朱元璋にどちらかを採択することを請い、「朝鮮」を選んでもらった。
しかし、朱元璋は李成桂の朝鮮国王としての地位は認めず、朝鮮国事職を与えただけだった。

嫌韓流反日妄言撃退マニュアルより
ちなみに、もう一つの候補「和寧」の意味は、和(倭、日本)に寧る(おもねる)らしい。(日本にぺこぺこするの意味)
辺境部族の呼称に魚偏とか獣偏とかの字を当てるのは中国の伝統で朝「鮮」もその流れから来ている。



次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch