【韓国】パク・テジョンの語源の話~大韓民国(Great Korea)[08/08]at NEWS4PLUS
【韓国】パク・テジョンの語源の話~大韓民国(Great Korea)[08/08] - 暇つぶし2ch350:ちぱうよ ◆OozKOjixKw
12/08/10 01:39:41.20 ncPMs0wm
>>339
当て字じゃないかってワタシは思うけど

カン、ハン、カーンって語源を共通する言葉がまずあって、後から音に合わせて文字が当てられたと

351:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 01:56:57.10 roEVSLMi
>>344
ああ、そうだ。
朝鮮人民共和国を勘違いしたのかな?
そういえば「大韓民国臨時政府」なるものがあったことを思い出したw
まあ、李承晩としては日本語は使いたくなかっただろうw


352:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 02:06:47.67 roEVSLMi
>>338
清末と書いたがこれは新しすぎるな。
清代に訂正。

353:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 02:09:00.18 UWLyO6mB
大属国

354:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 03:03:01.15 dORsovO2
>>325
姦流思考に毒され杉w
「倭」は古代中国人男性の憧れの国であった。

中国の科挙の受験用漢字発音字典に
URLリンク(dict.variants.moe.edu.tw)
「倭 於為反慎㒵(=貌)、又烏禾反東海中女王國名」
訳 倭の発音は「ワイ(於が頭子音、為が母音部分を表わす)、慎重な様子、
又「ワ(烏が頭子音、禾が母音部分を表わす)と発音して東海の中にある女王国名」
URLリンク(dict.variants.moe.edu.tw)
「倭在帯方東南大海之中・・・・其俗多女、少男」倭は帯方郡の東南の大海の中に在って・・・女性が多く男性が少ない・・・」
などと書いてあり「倭」は「禾=ワ」で音を表わし、「女」で卑弥呼女王の存在を表わし、「人偏」で
蔑視していないこと表わしている。
おまけに平安時代に編集された百科辞典的漢和辞典のタイトルが「倭名類聚抄」で平安時代のインテリも
「倭」が相手を貶める漢字とは考えていなかったことを示している。

実に「倭」は古代中国人男性の憧れの国であった。

355:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 04:22:12.88 ImOx9fVD
早くUNコリアになれよ

356:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 04:51:05.62 7SusSsrS
>>354
何か趣旨がズレてないか?
中国が、周辺国に蔑称ばかり付けてたのは事実だし、中国人が、蔑称で呼んだからといって、その国を褒めたり憧れたりすることぐらいあるだろ

漢字の字義からいって、中国が付けた周辺国の呼称は蔑視的であるのは事実だし、中国の付けた蔑称が嫌で変えようとした国があったというのも事実

中国が付けた「倭」という呼称が嫌で、「大和」や「日本」と自称したヤマトの国に対して
中国が付けた「朝鮮」という呼称を、中国皇帝から承認を受けて国名にしたコーライ

んで「朝鮮」という呼称が良い字源なわけないだろ、ってのが定説という流れ

357:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 05:07:25.92 D2O9pbHp
>>1
同じアジアにある日本が、大韓民国を略して言う時に
大韓と言わずに韓国と言ってるのが悪い気がする

358:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 05:17:17.74 ClXVhR03
>>156
>>161
韓国語は李を母音のイとのみ表記する
朝鮮語も中国に倣いLを書いてるだけで、実際はR音
ロ・ムヒョンもR音でLとは明確に違う
李って名前がLとRを明確に弁別する中国人由来のものだから、中国の綴りを真似てるだけ

359:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 05:33:58.22 cOviybi2
フランス語だと
北はREPUBLIQUE POPULAIRE DEMOCRATIQUE DE COREE
南はREPUBLIQUE DE COREE

北の方が余計な単語がついて長い分、偉そうに見えるのか。

360:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 08:27:59.75 KWyvlTg1
肝心の「なぜでかくないのに大がついてるか」の説明がない

361:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 08:28:02.15 zZ8PP+hi
>>338
共和国は、日本じゃなくて支那が作った言葉だったと思う。


いん(商)の時代に、外敵に侵略されて「れい王」が逃亡したあと、王が不在と
なった状態で国を統治した時代が共和。
「共に和して」政治を行う、「共伯和」が代理で統治(簒奪という説もあり)
という語源が考えられている。
携帯なので、漢字が出せないところは平仮名にしてしまった。

362:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 09:03:06.98 GUrCX9Sy
>>361
いや、その「共和」をもとにして、日本が作った言葉だよ。
もとの「共和」は歴史用語で、「周定公と召穆公が周の統治をおこなったこと」だけを指してて、
日本で言うと、鎌倉幕府の「十三人の合議制」みたいなもん。

363:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 09:25:09.17 XcqzvGOI
大便国だろ。

364:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 12:12:25.28 4Zw53Vzc
>>358
つか、そもそも朝鮮人の名前は、高麗時代に、中国人と同じ名前に改名してるわけで

子供のころは、どうして国が違うのに、中国人と韓国人は漢字での名前が同じなのか?
不思議だったわ。高麗時代の前は、複数の姓が一般的だったそうで。
古事記には福留さんとか、鬼室さんとか、今の半島には存在しない名前で半島から来た人たちがでてきます。


365:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 12:28:21.07 klzBIzbF
鬼室福信とか一支文徳って名前にはロマンを感じるね

366:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 12:40:58.24 4Zw53Vzc
>>356
逆にあいつら
西洋人にたいしては、露骨に良い字ばかり当てるんだよな。

日本の西洋国の漢字は完全に当て字で、深い意味はないんだそうです。
米国、英国、ドイツ、伊太利亜、仏蘭西など

中国人ときた日には、イギリスを英国と呼ぶのはいっしょとして
アメリカを美国 あと、法国はどこを指すのか?忘れたけど、それも西洋だし

ただの当て字ではなく、漢字の意味を踏まえた上で、漢字表記してるよねぇ

367:<丶`∀´>(´・ζ・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 12:47:00.34 VwEJVFcg
>>1
>私たちの大韓民国という国号は高宗(コジョン)の大韓帝国から始まった

朝鮮は「五爪の龍」を使ったことがあるのか?「うそうのりゅう」に似た「うそのりゅう」なら理解できる。

368:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 12:51:47.57 U53EXInd
チョンもイギリスのことを英国って言うんだ・・・

日帝残滓じゃないの?

369:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 12:57:31.33 4Zw53Vzc
>>368
韓国人は中国人といっしょで、
アメリカの事を、美国といってたと思うわ
英国だけは、例外として3国共通だけど、
仏蘭西とドイツの漢字表記は日本と異なっていたはず

370:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 13:00:15.53 jFcrscu9
グレート・キング・コリアでいいじゃん

371:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 13:08:57.97 uqVY4iQO
本当に馬韓国だけだよな、大とか国名に付けるのは。どうせ大便の大なんだろ。

372:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 13:10:29.08 uqVY4iQO
>>357
大便で良いだろう。

373:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 13:10:55.58 EcN74nhw
>>366
ちなみに、日本が「支那」を使うことにはかなり前から文句を言っていたが
ごく最近まで、自らインドシナは「印度支那」と表記していた
(おそらく、フランス人が作ったこの名称に対する漢字表記は、日本が最初に始めた)

現在は「中国の南の半島」みたいな意味の四文字熟語を使っている


374:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 13:15:35.17 kwMcS5do
>>307
>>332で書いてるように、
「韓」が「偉大な、君主」の意は大嘘。

>>281で書いてるように
「朝鮮」が「朝光鮮麗-朝の光の美しい地」の由来は大嘘。

「朝」という字は、異読字(多音字)で
太陽を迎える朝は【zhao】の発音
君主を迎える朝は【chao】の発音
二つの発音をごちゃ混ぜにした意味はありえない

『朝(みつぎもの)鮮(すくなし)』と読むのが普及となってるけど
「朝」は、「君主にまみえること(向かう)」だから、
『朝(まみえること)鮮(すくなし)』という解釈の方が分かりやすい気がするけど
「謁見することが中々出来ない遠くはなれた臣下」=「偉大な属国の称号」みたいな感じで
えー、歴史の素人なので漢字の読み方だけで独自解釈してるのであしからず

375:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 14:21:44.87 ClXVhR03
>>364
中国を支配した異民族ですら漢化する傾向があるから
歴史的に事大することを選択した半島の属国が、進んで漢化し改名するのは寧ろ自然な流れ
独立国となった現代では悩ましい歴史だろうが
日本に限らず周辺民族は二文字以上が多かったし、半島の事大主義が際立つ名前だわ

376:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 19:32:17.12 GUrCX9Sy
>>364
>>375
新羅時代には、すでに今のような中国名を使ってたね。

朝鮮を擁護するわけじゃないけど、実は日本だって、平安初期に菅原清公らの考えで
「唐風」の名前に変えてたりする。今の西村博之の「ひろゆき」とか、福山雅治の「まさはる」
とかの、漢字二文字名は唐風。苗字が金、李、張になってないから、目立たないけど。
この改革がなかったら、今でも西村田村麻呂とか福山葛野麻呂とかの名前になってるはず。

こういうことは、あんまり意識されないけどね。

377:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 20:55:52.06 i9lociv6
「韓人」というのは漢族の勘違い。
三韓の暮らしぶりが遼東半島の亡き燕国に似ていたから(倭人は燕国と直接交易していたので影響受けていた)。
燕国には旧「韓」の遺民(燕は周代に韓と国替があった)が存在していたので東に逃げたと勝手に想像した。
「韓人」というのは南朝鮮の「倭人」のこと。

378:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 21:00:17.71 iTae1IZx

朝鮮人て、嫌われるのが分かる!



379:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 21:38:15.03 XPzm6PDl
>>1
何の研究をしたんだかw

寝言は寝て言えww

380:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )
12/08/10 22:00:21.85 IL1Y6DzD
>>1
言ってることが終始わからない。
KOREAをGreatKoreaにしたいと?
好きにすればいいじゃん
ただし世界が認めてくれたらな♪<好きだろ「世界で認められた」ってフレーズwwwww

381:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/10 22:04:25.27 jQuC/i35
super great ultra seoul hey


382:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/11 02:05:38.05 pukUNpop
>>381
B'z 乙

グレートと言えばブリテンか義太夫だろ
ダイナミックとかスパークリングにしとけよ

383:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/11 02:33:19.71 TTwQljsZ
>>262
「朝」に東方という意味なんて無いぞ

>>374
『朝鮮』は、【Chaoxian】だから、【zhao】のモーニングの意味は無関係
「朝見chao-jian」、「朝拜chao-bai」、「朝貢chao-gonng」などが鮮(すくなし)であるのが『朝鮮』

384:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/11 14:02:13.16 IxIthMBC
URLリンク(iroiro.alualu.jp)
朝鮮はもともと蔑称であった。

「阿片としての中華意識」高木桂蔵 静岡県立大学教授(「諸君!」2002年6月号)
 しかし、中国人からみれば依然として朝鮮半島は“まごうことなき藩属国”なのです。
朝鮮という呼称も侮蔑的なものです。中国皇帝に対して朝貢し、朝鮮国王を授かったとき、「貢ぎ物少なし」とつけられた、「朝(みつぎもの)鮮(すくなし)」なのです。
これをいまも信じて変えないのも面白いことです。

『変見自在』 連載⑩ 気分はまだ始皇帝」 週刊新潮7月11日号 高山正之 帝京大学教授
 中国は昔、大国だった。
 ただ嫌な癖があった。やたら周りを見下して、例えばチベットは吐蕃、北方の民族は匈奴と名づけて公文書、つまり正史に書いている。
 よその国の名を勝手に決める尊大さも問題だが、それに「吐」とか「奴」とかひどい字を当てる。仏教だって「浮屠」と呼んでいる。
 日本は小人の意の「倭」を当て、その女王を「卑弥呼」と書く。おそらく女皇子(ひめみこ)のことだろうが、それに失礼にも卑しいという字を当てる。

(中略)

 そういう尊大さを華夷弁別(自分が生まれたところを、世界の中心と考えること)という。中央に中国があって周りはすべて夷狄の国々。その夷狄にも序列があって朝鮮、ベトナムなど近い順に序列が高く、海の向こうの日本は最下位だったらしい。
 それで朝鮮は「朝」に「鮮やか」。いい国名が与えられたのかと思ったら、渡部昇一氏が大阪での講演で「あれは朝貢(朝)が少ないという意味」で、鮮は「巧言令色鮮(すくな)し仁」の鮮と話された。
 朝貢国は中国皇帝に拝謁するさいに貢物をもっていく。皇帝はそれに倍するお返しを下賜する習わしだが、 「朝鮮」は貢物が少ないくせにお返しだけはたっぷり持って帰る、そういう気持ちを込めた命名だというのだ。

385:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/12 09:08:57.66 a9yodvM4
>>384
華夷秩序で日本が最下位というのは嘘。
「せめて新羅よりは上にしろ」と何度もねじ込んで、認められてる。

386:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/12 17:56:56.70 wOGekXy7
日本は序列と関係のない化外慕礼の国。ペルシャとかと扱いは同じ。
聖徳太子のおかげですかね。



387:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/12 18:57:10.92 EiG9iHeQ
URLリンク(zhidao.baidu.com)
>五回の旅の失?の後、六回目に、?真は、とうとう日本に着くことができました。ちょうど、日本
>へ帰る事になっていた遣唐使の船に乗って、九州について、无事に奈良の都へくることが
>できたのです。この旅を思い立ってから、実に十一年目でした。

マルコ・ポーロ(伊: Marco Polo、1254年9月15日 - 1324年1月8日)は、ヴェネツィア共和国の商人
海峡渡るの躊躇ってるくらいだから奈良時代は渡るのだいぶ命がけ。
話しによると黄金の国があるらしいとの間違った記録が残される…

ふつうにそれをマルコに伝えた中国人にもあそこは訳わからん土地。
というように思われてたんでないか…

388:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/12 20:18:27.80 XtD974kN
>>387
マルコの時代はまさに日本は黄金の国だったよ。
黄金で飾られた建物は実在してたし
(日本の国宝第一号 中尊寺金色堂 瓦まで金ぱくだったそうよ)
日本は基本、他国と交易してなかった。
昔は交易は金でおこなわれてたが、足利時代で海外の相場が金1グラム2000円のところを
日本は金1グラム50円程度だったそうで。

足利の時代から秀吉の時代にかけて大量の金山が発掘されてたのよ。
だから国内の金の値打ちは低く、外国人からみれば黄金の国に見えたのは当然

けど、秀吉の時代にあらかた掘り尽くしたし、まだ青森の恐山の地下や小笠原諸島の海底火山には
大金鉱が眠っているといわれてるけど、掘るのが困難な場所なのもあって、
私らの時代に全部掘り尽くすのはよくない。子孫のためにも手をつけないでおこうといわれてるよ

389:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/12 20:28:34.78 wOGekXy7
>>387

世界の中心と思ってた中国人に対して、いきなり ため口 で
ご機嫌いかが、ときたわけですから、訳わからん連中だったでしょう

390:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/13 03:55:29.64 nb18dIUf
「大韓民国」などと言う国は存在しません。国際表記は
「Republic of Korea」
すなわち「高麗共和国」です。

日本も国際表記に従って
「高麗共和国」または「南高麗」と呼びましょう。

どうしても韓国を使うときは、「いわゆる韓国」「自称韓国」「僭称韓国」
「韓国が許されるのは大韓帝国まで」「韓国って日帝残滓だよねキャハハ」
などアオリをつけましょう。

391:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/13 05:24:02.68 790Gkcy/
URLリンク(ja.wikipedia.org)ワクワク ←マルコ以前
URLリンク(ja.wikipedia.org)フラ・マウロの世界図 ←マルコ以後

地図についてマルコの探検によって世界地図は多少改良がなされる
これを眺めてジパングは日本ではないのでは?という説
URLリンク(blog.goo.ne.jp)

朝鮮の字の由来
URLリンク(japonism2ch.blog57.fc2.com)
URLリンク(hirohabe.cocolog-nifty.com)

いまでいうと遼東半島より上辺りにあったそうな

韓の字の由来(根拠薄し…)
・三晋のは漢字がちょっと違うらしい(人編に韋)
・韋の字 URLリンク(ameblo.jp)
URLリンク(www.sky.zaq.jp)
URLリンク(dictionary.goo.ne.jp)
URLリンク(oshiete.goo.ne.jp)

古代インドの仏教より古代インド人が「建」を「違」・「韋」と転写ミスで中国で広まった「韋」
韋駄天、そこから良いイメージがあって中国での人名として使われるようになったとか?
URLリンク(www2s.biglobe.ne.jp)

唐は道教を保護した玄宗で有名。その一つ前、中宗の皇后の名は韋。
URLリンク(www.geocities.jp)
URLリンク(www.ne.jp)
道教の韋将軍信仰とは [敏捷性については、『集異記』(注10)所収「韋仙翁」にの] のことを指すのか…ここより朝鮮のチョウの音と良いイメージの韋の結合か

392:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/13 05:45:09.04 O4N/i1ke
>>391
漢字というのは、意味を表すヘンと、音を表すツクリの組み合わせで成り立ってるんだが。
ツクリにどんな意味があっても、漢字の意味とは関係がない。

たとえば、「嫁」という字があるが、「家」の部分は家族とも家屋とも何の関係もなく、
ただ「カ」という音を表すだけ。

「韋」に意味を求めても無駄。

393:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/13 11:03:47.39 GPisdGBm
「韓」っていう漢字は韓国絡み以外で使うことあるの?
URLリンク(logsoku.com)
貢物をすることを朝貢と言い、それが鮮(すく)ないので、朝鮮と言う名前を宗主国中国から付けられたのが真相です。


《意味》
二?(チョウス)(動)宮中に参内して、天子や身分の高い人にお目にかかる。

 鮮
《意味》
二(形)すくない(スクナシ)。ごたごたとしていない。それだけ目だつさま。めったにない。

国 朝鮮の略。
漢字源(学研)より

『朝鮮王朝実録』によれば、王位簒奪後に高麗国事に就任した李成桂は使者を明に送って、改めて高麗に変わる国家樹立の許可とその国号を求めている。
このとき、李成桂は「朝鮮」(チョソ)と「和寧」(ワニョン)という二つの名称を国号候補として、明皇帝の朱元璋にどちらかを採択することを請い、「朝鮮」を選んでもらった。
しかし、朱元璋は李成桂の朝鮮国王としての地位は認めず、朝鮮国事職を与えただけだった。

嫌韓流反日妄言撃退マニュアルより
ちなみに、もう一つの候補「和寧」の意味は、和(倭、日本)に寧る(おもねる)らしい。(日本にぺこぺこするの意味)
辺境部族の呼称に魚偏とか獣偏とかの字を当てるのは中国の伝統で朝「鮮」もその流れから来ている。


394:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/13 11:12:16.43 R2LLIHMP
>私たちの大韓民国という国号は高宗(コジョン)の大韓帝国から始まった。 「帝」が「民」に変
>わった~

その語源となった「大韓帝国」は、「大日本帝国」の言葉に引っ張られて称したんじゃなかったか?
まあ、これも日帝残滓ってワケだ。

395:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/14 07:37:40.04 yInWCeCo
>>393
「鮮」は、「生(魚)肉」の生々しさを表してる
古代の漢字が、生ものを「フレッシュ」と解釈するはずもないし、どぎついイメージだったと思う
「それだけ目だつさま」→「めったにないもの」→「わびしく少ない」

「鮮民」:鮮(すくなき)民。孤独な貧民のこと。
用例 鮮民之生 不如死之久矣(孤独に貧しく生きていくくらいなら、死んでしまったほうがましというものだ)≪詩経・小雅・小旻之什・蓼莪より≫」


因みに、大和言葉の「あざやか」は、「あざ(痣)」に由来してるので、派手を好まない時代は悪いイメージだったと思われる

396:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/14 09:35:40.36 hCcbjZWX
>>393
「韓」は古代中国の地方名で、国の名前でもある。韓国とは全然関係ない場所にある。
苗字にもあって、有名な人としては、唐宋八大家の「韓愈」がいる。

韓国は、事大主義なので有名な「韓」の国の名前をパクッたんだよ。
英語名は「高麗」からパクッてるし。

397:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/14 09:37:22.71 s9/Sc/CN
>>393
>「韓」っていう漢字は韓国絡み以外で使うことあるの?
紀元前に中国にあった小国のひとつ
そういえば、姓が韓の人は現在、韓国にはいないよね!
韓非子が有名だけど、韓の公子の末流とされていますので、姓は韓、名は非

2000年の国勢調査(同年11月上旬実施)に基づく「姓氏・本貫集計結果」によると、韓国の固有姓は285しかなく、
金、李、朴、崔、鄭の5大姓を持つ人が全人口の54%(約2480万人)に達することが判明した。 
また、20大姓を持つ人が78.2%を占めるなど、特定「姓」への偏りが著しく、
このような傾向は、前回の集計(85年)とほとんど変わっていない。
韓国人の姓は、金、李、朴の3大姓が、全人口の45%を占め。
過去10年間に25の姓が新しく生まれ、韓国に帰化した外国人の姓が442になり、
韓国固有の姓の数を上回ったことが判明した。
このうち岡田、小峰、長谷、細切、橋、辻は日本から、
丞、交、樂、薔、詞は中国から、興はベトナムから帰化した姓と分かった。
これは国際結婚が増えているためで、帰化の96.2%は婚姻によるものだという。
(韓国人と結婚しても女性は姓名が変わらないため)

398:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/14 09:57:56.22 qEdHevub
1がバカすぎて泣けてきた。
大に値しないことに思い到らないなんて。。

399:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/14 12:13:46.42 tzm3zZzb
韓国が自分で自分をGreatだなんて
どこまでおこがましいんだか

400:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/15 00:18:54.72 VulaZTYm
>>361
「共和」の語源はそうなんだが、これは「合議した」といった程度が精々で(人名説もあり)
欧米で確立したRepublicとしては中国では使われていなかった。
日本で古典の「共和」を引用して国家形態Republicを表す用語「共和国」を造語した。

401:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/15 01:48:53.16 D97hUhwa
>>396
「韓」は古代中国の地方名で、国の名前でもある。韓国とは全然関係ない場所にある。
苗字にもあって、有名な人としては、唐宋八大家の「韓愈」がいる。

>韓国は、事大主義なので有名な「韓」の国の名前をパクッたんだよ。
こっちの命名は、大韓帝国からきているから、そしてそれを命名したのは明治政府だから
有名な「韓」の国をパクったわけではないと思うわ
昔は半島に三韓はあったわけだし、
>英語名は「高麗」からパクッてるし。
こっちは大昔の外国人達が朝鮮人をコリアと呼んだ訳だから、パクったわけじゃないと思う。
日本海も、昔の外国人達がそう呼んでいたのが先だってね。SEA OF JAPAN
台湾海峡とかメキシコ湾とか、インド洋とか地名を海の名称に使うのが一般的だったわけだ

402:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/15 01:59:41.74 e2F90mUO
GKだとゴールキーパーと間違えちゃうだろ?

403:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/15 17:59:05.53 n9rWUGBa
>401
昔、現地人が「かん」とか「はん」と自称しており、これに「韓」の字をあてたもの。
音を借りてきただけで、「韓」に意味はない。アジアの「亜」みたいなもの。



404:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/08/15 18:10:52.41 pVg9YsrD
つーかさ、

以前、「大英博物館は日帝残滓」っていうのをみたきがしたんだけど・・・


最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch