12/07/11 13:43:52.63 TZ/nH+JA
>>498
QUESTION: Which terminology do you use for – to describe those women, comfort women or sex slaves?
MR. VENTRELL: Again, I don’t know if the U.S. Government has a preferred term. I can look into it, but I just don’t know if we have a --
QUESTION: I didn’t quite get – understand what you said. And so U.S. position is that they are actually enforced sex slaves?
MR. VENTRELL: Again, I don’t have for – here for you today to readout a particular terminology that is the preferred U.S.
Government term. What I can tell you is that during World War II what happened to these women was deplorable.
I’d be happy to look in to see if we have a preferred U.S. Government term, but at this point that’s all I have for you.
QUESTION: What is your understanding?
MR. VENTRELL: Hmm?
QUESTION: What is your understanding?
MR. VENTRELL: I don’t have anything further for you.
「関わるなメンドクセー。」って雰囲気丸出しだなw「
政府として道徳的観念の立場について示しますけど」って言ってるだけ。
報道官が「繰り返しますが~」って同じ見解を示しているのに
質問者が食って掛かってるw
しかも、報道官の締めが
I don’t have anything further for you.
www
この質問者ってチョンだろw