【日韓】『日本の飲食店の翻訳機の弊害』~韓国ネチズン、「よく分からないのにハングルを書くな」[05/05]at NEWS4PLUS
【日韓】『日本の飲食店の翻訳機の弊害』~韓国ネチズン、「よく分からないのにハングルを書くな」[05/05] - 暇つぶし2ch733:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
12/05/05 21:37:09.48 CZlw68vT
ハングル表記なんて不要。
そもそも韓国で地下鉄から街案内から飲食店のメニューまで、日本語表記なんてあるのか?
日本語と英語で充分


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch