【日韓】『日本の飲食店の翻訳機の弊害』~韓国ネチズン、「よく分からないのにハングルを書くな」[05/05]at NEWS4PLUS
【日韓】『日本の飲食店の翻訳機の弊害』~韓国ネチズン、「よく分からないのにハングルを書くな」[05/05]
- 暇つぶし2ch456:さらりとしたネトウメ ◆ROTARYvGMk
12/05/05 21:06:10.13 66xO5L7s
>>415
栗谷李珥ってユルゴク・イイって読むんだ。
>>430
ケースの関係でスロットインタイプを選ぶと選択肢がほとんど無い件・・・orz
よくわからずにハングル文字を書くのはダメなので、
朝鮮人を雇うべきだって話にならないのかねぇ。
雇うと店自体がなくなりそうだが。
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch