【日韓】『日本の飲食店の翻訳機の弊害』~韓国ネチズン、「よく分からないのにハングルを書くな」[05/05]at NEWS4PLUS
【日韓】『日本の飲食店の翻訳機の弊害』~韓国ネチズン、「よく分からないのにハングルを書くな」[05/05]
- 暇つぶし2ch424:蟹(極東wktk産) ◆M6A1eiUUqQ
12/05/05 21:02:45.45 Ihe/mPAi
(V)。 。(V)
.ミ( ∀ )ミ <ワタクシはこれをバス停で見て吹いたわけですが。
すべて日本語の発音にあわせてハングル表記がされています。
日本大通はイルボン~ではなくて、ニホン~なんです。
URLリンク(www.yokohama-bus.jp)
次ページ続きを表示1を表示最新レス表示レスジャンプ類似スレ一覧スレッドの検索話題のニュースおまかせリストオプションしおりを挟むスレッドに書込スレッドの一覧暇つぶし2ch