【日韓】『日本の飲食店の翻訳機の弊害』~韓国ネチズン、「よく分からないのにハングルを書くな」[05/05]at NEWS4PLUS
【日韓】『日本の飲食店の翻訳機の弊害』~韓国ネチズン、「よく分からないのにハングルを書くな」[05/05] - 暇つぶし2ch424:蟹(極東wktk産) ◆M6A1eiUUqQ
12/05/05 21:02:45.45 Ihe/mPAi
(V)。 。(V)
.ミ( ∀ )ミ <ワタクシはこれをバス停で見て吹いたわけですが。
すべて日本語の発音にあわせてハングル表記がされています。
日本大通はイルボン~ではなくて、ニホン~なんです。
URLリンク(www.yokohama-bus.jp)


次ページ
続きを表示
1を表示
最新レス表示
レスジャンプ
類似スレ一覧
スレッドの検索
話題のニュース
おまかせリスト
オプション
しおりを挟む
スレッドに書込
スレッドの一覧
暇つぶし2ch