12/02/17 20:01:56.89 eh/4IEZL
「韓国は違う表記をしていることを十分理解しているが、米政府の長年の確固たる政策は、Sea of Japan(日本海)と表記することだ」
ってあり
さらに国務省は、韓国と日本が国際水路機構(IHO)で合意できる道を模索することを望む
ってことは、ただなんらかの方法でお互いの納得を探すって事なんだけど。
基本この手の公式な地名表記に関しては、どの場所でも併記などはありえないんだと思います。
呼び名を1つに固定していないと、現場で混乱が起こる。
そのほかの呼び名については、脚注だなんだ別の方式をとられてそこで納得しろって話になるか、もしくは諦めろ。となるのが関の山かと思います。